Современные средства оценивания по немецкому языку
Курсовая работа, 27 Июня 2012, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Цель исследования: проанализировать современные средства оценивания по немецкому языку на примере ЕГЭ и TestDaF.
Для достижения поставленной цели выявлены следующие задачи:
рассмотреть сущность, функции, принципы, виды, формы и методы контроля;
охарактеризовать тестирование как современный метод контроля результатов обучения немецкому языку;
проанализировать структуру ЕГЭ и TestDaF.
Содержание работы
Введение ………………………………………………………………………3
Глава 1. Характеристика контроля
1.1. Значение контроля. Его функции и принципы ………….…...4
1.2. Виды контроля …………………………….………………….10
1.3. Формы и методы контроля ……………………………….….14
1.4. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку…………………………………………………………………………..21
Глава 2. Анализ современных средств оценивания
2.1. Единый государственный экзамен …………………….………………27
2.2. Международный экзамен TestDaF ……………………………………35
Заключение …………………………………………………………………..41
Список литературы ………………………………………………………...43
Файлы: 1 файл
Современные средства оценивания по немецкому языку.doc
— 209.50 Кб (Скачать файл) Текст низкой сложности. Понимание программ, брошюр, реклам, объявлений.
Текст средней сложности. Газетные статьи на научно-популярные или общественные темы.
Текст высшей сложности. Научная тема.
В этой части экзамена экзаменуемые должны показать, что они могут понимать письменные тексты из различных областей. Они должны выполнить задания, которые требуют понимания общего содержания и деталей, а также имплицитной, то есть не прямо выраженной информации.
Относительно данного раздела в ЕГЭ и TestDaF имеются незначительные различия в структуре:
ЕГЭ: первое и второе задания – задания на установление соответствия: 1. Первое задание состоит из семи небольших текстов (50-60 слов каждый). Участник ЕГЭ должен установить соответствие между тематическими рубриками и текстами. В данном случае проверяется умение понимания общего содержания текста информационного характера. Второе задание включает один небольшой текст (примерно 150 - 200 слов) с шестью пропусками. Ниже под буквами A-G были приведены возможные варианты заполнения пропущенных фрагментов текста. При этом один из предложенных вариантов является лишним, что усложняет задание. С помощью второго задания проверяется умение целенаправленно извлекать информацию, пользуясь стратегией селективного чтения. Третье задание – задание типа А, предполагает выбор ответа из четырех предложенных альтернатив. Оно состоит из довольно длинного аутентичного текста (около 400 слов). Сложность заключается в том, что среди предложенных ответов встречается информация, близкая к содержанию текста, но не идентичная ему.
TestDaF: Первое задание состоит из восьми небольших текстов (50-60 слов каждый). Участник экзамена должен установить соответствие между тематическими предложениями и текстами. При этом три из предложенных вариантов являются лишними, что усложняет задание. С помощью этого задания проверяется умение целенаправленно извлекать информацию, пользуясь стратегией селективного чтения.
Второе задание идентично третьему заданию из ЕГЭ.
Третье задание – задание на соответствие с содержанием по принципу верно/неверно/не дано. Оно направлено на умение целенаправленно извлекать информацию из текста.
Таким образом, важно помнить, что понимание при чтении – это сложный комплекс умений, овладеть которым можно в результате целенаправленной подготовки, включающей следующие основные действия [Якутина 1998: 108]:
постоянная работа над чтением с акцентом на понимании читаемого, при этом текст должен рассматриваться как источник информации, используемый в коммуникативных целях;
умение применять различные стратегии чтения, что предусматривает работу над различными видами чтения, понимание специфики текстов различных жанров их целевого назначения. Необходимо понимать, какие виды заданий и упражнений будут наиболее эффективными для тех или иных видов чтения;
распознавание «сигналов» текста: каждый тип текста характеризуется своими признаками, например, формой, внешней и внутренней структурой, спецификой заголовков, особенностями полиграфического оформления. Это опорные элементы текста, позволяющие прогнозировать его содержание, что существенно облегчает процесс понимания при чтении;
использование компенсаторных умений. Это означает, что учащийся должен в случае необходимости догадаться о значении незнакомых слов по контексту, словообразовательным элементам, созвучию слова с родным языком, игнорировать незнакомые слова, не являющиеся ключевыми для понимания смысла текста и т. д.;
тренировка учащихся в правильном распределении времени на экзамене при выполнении заданий раздела « Чтение ».
Кроме того, важно формировать механизмы чтения: догадка, прогнозирование, идентификация, механизмы анализа и синтеза, умение пользоваться опорами в тексте , компенсационными умениями и т.д.
2. В разделах по аудированию используются те же типы заданий, что и по чтению, а также краткие ответы (цифрой или одним словом); в заданиях также используются подлинные тексты в диалогической и монологической формах, записанные на аудиокассеты и CD и имитирующие реальные ситуации общения.
3. В материалах этих экзаменов выделены критерии оценивания в рамках холистического и аналитического подходов: в основе холистического подхода лежит принцип целостной характеристики уровня сформированности иноязычных знаний, навыков и умений; при аналитическом подходе предоставляется детальное описание оценочных шкал, например:
— для диалогической речи: соответствие коммуникативной задаче, интерактивность, относительная грамматическая, лексическая и произносительная правильность, широта, гибкость и объем высказывания (TestDaF);
— для монологической речи: соответствие коммуникативной задаче, правильность, относительная грамматическая, лексическая и произносительная правильность, широта, гибкость и объем высказывания (TestDaF);
— для чтения и аудирования: сложность, связанная с восприятием структуры текста, глубина понимания;
— для письма: соответствие коммуникативной задаче, относительная грамматическая, лексическая правильность, широта выражения, сложность.
Заключение
Контроль – это важнейший компонент педагогической системы и часть учебного процесса. Правильно поставленный контроль учебной деятельности учащихся позволяет учителю оценивать получаемые ими знания, умения, навыки, вовремя оказать необходимую помощь и добиваться поставленных целей обучения. Результатом педагогического контроля является оценка успеваемости учащихся. Оценка определяет соответствие деятельности учащихся требованиям конкретной педагогической системы и всей системы образования. Оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма учителя, чем оценка за выполнение традиционной контрольной работы, которая всегда субъективна, поскольку основана на впечатлении учителя.
Систематическое тестирование стимулирует активность и внимание учеников на уроке, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.
Результаты проверки тестов анализируются учителем и служат для него, с одной стороны, показателем уровня знаний учащихся, а с другой — самооценкой работы самого учителя, что позволяет ему внести необходимые коррективы в процесс обучения и тем самым предупредить повторение ошибок школьников.
Особенно актуальны сегодня единый государственный экзамен и международный экзамен TestDaF. Использование экзамена TestDaF и ЕГЭ в качестве выпускного экзамена в средней школе и для поступления в высшие учебные заведения имеет ряд преимуществ перед традиционными устными и письменными экзаменами. Благодаря стандартизации - единой форме предъявления контрольно-измерительных материалов и единого метода обработки полученных результатов достигается высокий уровень объективности оценивания учебных достижений выпускников. Тестовые технологии могут обеспечить достоверные результаты, свободные от фальсификации и искажения.
Такая форма проверки знаний, умений и навыков, поскольку она носит регулярный характер, приучает школьников к ответственности за весь материал цикла, что способствует успешности их обучения, поскольку тестом можно охватить весь изученный за соответствующее время материал и проверить всех учащихся. С этой точки зрения тестирование является весьма действенным и экономным средством контроля.
Список литературы
1. Амонашвили Ш.А. Обучение. Оценка. Отметка. – М.: Просвещение, 1980. – 150 с.
2. Анастази А. Психологическое тестирование. – СПб, 2001. – 198 с.
3. Андреева Ольга, Тарасевич Григорий. В такой «общаге» жить опасно//Русский репортер от 17 мая 2007 года.
4. Бим И.Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1988. – 256 с.
5. Брейгина М.Е., Климентенко А.Д. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе: организация речевой деятельности. – М.: Педагогика, 1984. – 281 с.
6. Воронин Ю.А., Трубина Л.А., Васильева Е.В., Козлова О.В. Курс лекций « Современные средства оценивания результатов обучения »: учебное пособие. – Воронеж: ВГПУ, 2004. – 134 с.
7. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. – М.: Высшая школа, 1982. – 373 с.
8. Долотов Владимир Экзамен на коррупцию [Электронный ресурс]. – 2009. – URL: http://www.kommersant.ru/doc/
9. Звонников В.И., Челышкова М.Б. Современные средства оценивания результатов обучения. – М.: Академия, 2007. – 172 с.
10. Кара-Мурза С. Г. Сергей Кара-Мурза: «Система ЕГЭ является контрпродуктивной» // Русская народная линия от 22 сентября 2011года.
11. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. Приложение к приказу Минобразования России от 11.02.2002 N 393 // Российская газета, 2002.
12. Кривовяз Мария, Ткачева Татьяна, Труханова Элина. Вузы Центральной России подождут абитуриентов до конца августа. Российская газета от 27 августа 2009 года.
13. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам // Иностранный язык в школе. – М., 1984. - №6
14. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник. – М.: Высшая школа, 1996. – 240 с.
15. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие под ред. Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько и др. – М.: Высшая школа, 2000. – 528 с.
16. Плюс А.С. Один//Частный Корреспондент от 28 ноября 2008 года.
17. Подласый И.П. Педагогика. - М.: Просвещение, 1996. – 432 с.
18. Поляков О.Г., Бим И.Л. Рекомендации по подготовке и использованию итогового теста за базовый курс обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе – 1996. – №3.
19. Сирин Лев: Андрей Фурсенко: «ЕГЭ уменьшил взятки» от 26 октября 2009.
20. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2002. – 240 с.
21. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1978. – 222 с.
22. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. – М.: Высшая школа, 2005. – 255 с.
23. Фоменко T. M. Французский язык. Тесты как форма контроля. – М.: Просвещение, 2008. – 176 с.
24. Четверть учащихся, сдававших единый государственный экзамен получили "двойки" по литературе и математике. Российская газета от 17 июня 2008.
25. Что надо знать о ЕГЭ [Электронный ресурс]. – 2009. – URL: http://pedsovet.su/publ/35-1-
26. Шамова Т.И., Белова С.Н., Ильина И.В., Подчалимова Г.Н., Худин А.Н. Современные средства оценивания результатов обучения в школе: учебное пособие. – М.: Педагогическое общество России, 2007. – 212 с.
27. Якутина Л.З. Пособие по обучению чтению на немецком языке. – М: Высшая школа, 1998. – 175 с.
28. Hans-Georg Albers, Sibylle Bolton Testen und Prüfen in der Grundstufe. Einstufungstest und Sprachstandsprüfungen. –München: Goethe-Institut, 1995. – 200 с.
2