Немецкий язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 16:14, контрольная работа

Описание работы

1. Перепишите предложения; подчеркните в них сказуемые (помните, что сказуемое занимает второе и последнее грамматические места в простом распространенном предложении); переведите предложения. Напишите название временной формы для каждого предложения (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I).
Sie werden sich mit dieser Angelegenheit selbst beschäftigen. - Они займутся этим делом сами. (Futur I)
Die Diebe stehlen ein Auto.- Воры крадут машину.(Präsens)

Файлы: 1 файл

немец контрольная.doc

— 145.00 Кб (Скачать файл)
 

    1. Перепишите предложения; подчеркните  в них сказуемые (помните, что  сказуемое занимает второе и  последнее грамматические места  в простом распространенном предложении); переведите предложения. Напишите  название временной формы для  каждого предложения (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I).

  1. Sie werden sich mit dieser Angelegenheit selbst beschäftigen. - Они займутся этим делом сами. (Futur I)
  2. Die Diebe stehlen ein Auto.- Воры крадут машину.(Präsens)
  3. Er hat keine Beweise gehabt. - Он не имел никаких доказательств. (Perfekt)
  4. Ich schrieb ein langes Protokoll.- Я писал длинный протокол.(Perfekt)
  5. Das Gericht hatte ihm den Führerschein entzogen. - Суд лешил его водительского удостоверения.(Plusquamperfekt)
  6. Der Verdächtige hatte für seine Aussagen keine Beweise. - У подозреваемого не было никаких докзательств для всказываний. (Präteritum)
  7. Die Verkehrspolizei ist für den störungsfreien Straßenverkehr zuständig. - Дорожная полиция отвечает за нарушение уличного движения.(Plusquamperfekt)
 

    2. От данных глаголов образуйте Partizip II и употребите его с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания:

    1. unterschreiben (das Protokoll) - das untergeschriebene Protokoll – Подписанный протокол
    2. anwenden (die Untersuchungsmethode) -  die wenden  Untersuchungsmethode an – Принятый метод исследоания
    3. finden (die Sachen) -  die gefundenen Sachen – Найденная вещи
    4. versprechen (die Hilfe) -  die versprechen Hilfe – Обещанная помочь
    5. annehmen (das Gesetz) -  das angenohmene Gesetz -  Принятый закон
 

    3. Перепишите предложения; подчеркните  в них Partizip I; переведите предложения.

  1. Sie sprach zögernd. - Она говорила медленно.
  2. Der sich nähernde Zug kommt pünktlich.- Приближающийся поезд прибывает точно.
  3. Schweigend beobachtete er den Zeugen.- Молча он наблюдал за свидетелем.
  4. Die überprüfenden Aussagen des Verdächtigen sind widersprüchlich. - Проверяемые показания подозревамого противоричивы.
 
 
 

    4. Перепишите предложения; подчеркните  в них сказуемые с модальными  глаголами; переведите предложения.

  1. Der Kriminalkommissar will alles wissen. - Комиссар криминальной полиции хочет знать все.
  2. Soll ich ihn selbst verhören? - Должен ли я допрашивать его самого?
  3. Du konntest diesen Fall untersuchen. - Ты можешь исследовать этот случай.
  4. Ich soll dieses Verbrechen in 2 Wochen aufdecken. - Я должен расскрыть это преступление через 2 недели.
 

    5. Перепишите и переведите следующие  предложения.

  1. Ohne Zeugen darf man die Haussuchung nicht machen (halten).-Без свидетеля нельзя делать обыск.
  2. Was kann man abends machen?- Что можно делать вечером?
  3. Man soll mehr arbeiten.- Нужно работать больше.
 

    6. Перепишите сложные существительные;  подчеркните в них основное  слово; определите род существительного; переведите (при анализе и переводе  учитывайте, что последнее слово  является основным, а предшествующее поясняет его).

  1. Staatsgebiet – Государственная область (ж.р.)
  2. Wahlrecht – Право выбора (ср.р.)
  3. Bundesstaat – Федерация (ж.р.)
  4. Hauptfunktion - Главная функция (ж.р.)
  5. Regierungsform – Форма правления (ж.р.)
  6. Rechtspflegeorgan – Орган правосудия (м.р.)
  7. Wasserschutzpolizei – Водная полиция (ж.р.)
 

    7. Перепишите предложения (а) и  группы существительных (б); переведите  их, обращая внимание на степени  сравнения прилагательных и наречий.

    (a) 1. Am Tatort sah ich einen älteren Mann.- На месте  происшествия я видел пожилого мужчину.

         2. Er war der beste Kriminalist in unserer Stadt. - Он был лучшим криминалистом в нашем городе.

    (б) 1. der kürzeste Weg – Самый короткий путь

          2. die schwerere Prüfung – Тяжелейший экзамен

          3. das höchste Gebäude – Наивысшее здание 

    8. Напишите прописью числительные  в следующих предложениях; переведите  эти предложения.

  1. Die Vernehmung des Angeklagten beginnt um 12.32 (zwölf Komma zwei unddreißig) Uhr. -  Допрос подсудимого начинается в 12.32 часа.
  2. Dieser Zeuge wurde 1994 (neunzehnhundertvierundneunzig) geboren. - Этот свидетель родился в 1994 году.
  3. Es war der 3.(dritten) Vorfall in diesem Jahr. - Это был 3 инцидент в этом году.
  4. Diese Juristische Hochschule immatrikulierte im vergangenen Jahr 1212 (zwölfhundertzwölf) Hörer. - Этот юридический институт зачислял в прошлом году 1212 слушателя.
 

    9. Перепишите предложение; переведите  его; поставьте письменно вопросы  с вопросительными словами к  выделенным членам предложения.

    Die Polizei sorgt immer für öffentliche Ordnung und Sicherheit. - Полиция всегда заботится об общественном порядке и надежности.

  • Wer  sorgt immer für öffentliche Ordnung und Sicherheit?
  • Was macht die Polizei?
  • Wofür sorgt die Polizei immer?
 

    10. Перепишите и переведите следующие  предложения.

  1. Es freut mich, dass er schuldfrei ist. -  Меня радует, что он свободен для долга.
  2. Es ist noch zu früh zum Aufstehen.- Это еще слишком рано к подъему.
  3. Es geht dem Verletzten schon besser. - У раненого дела идут уже лучше.
 

    11. Перепишите и переведите текст.

  • Das Land der neuen Milliardäre

    In Russland gibt es bald mehr Schwerreiche als in Amerika 

    Alexander Dedul

    Die 15 reichsten Business-Bosse

          Vermögen in $ Millionen Quelle des

    Reichtums

    1. Michail Chodorkowskij 40 Jahre 15 200 Jukos
    2. Roman Abramowitsch 37 Jahre 12 500 Sibneft
    3. Viktor Wekselberg 47 Jahre 5 900 TNK-BP, Sual-Holding
    4. Michail Prochorow 39 Jahre 5 400 GMK “Norilskij Nickel”
    5. Wladimir Potanin 43 Jahre 5 400 GMK “Norilskij Nickel”
    6. Michail Friedman 40 Jahre 5 200 Alfa-Group
    7. Wladimir Lisin 48 Jahre 4 800 Metallkombinat Nowolipezkij
    8. Aleksej Mordaschow 38 Jahre 4 500 Sewerstal-Group
    9. Oleg Deripaska 36 Jahre 4 000 Russ. Aluminium, RusPromAwto
    10. Wagit Alekperow 53 Jahre 3 900 Lukoil
    11. German Chan 42 Jahre 2 900 Alfa-Group
    12. Aleksandr Abramow 45 Jahre 2 400 Ewras-Holding
    13. Wladimir Bogdanow 53 Jahre 2 200 Surgutneftegas
    14. Wladimir Jewtuschenkow 55 Jahre 2 100 AFK “Systema”
    15. Iskander Machmudow 40 Jahre 2 100 Bergbau und Metallurgie Ural

    Quelle: Forbes Nr. 2, Mai 2004 
     

        Страна  новых миллиардеров

        В Росии скорее большее количество богатейших, чем в Америке. 

        Александр Дедюля

        15 богатейших бизнес-боссов

          Имущество в $ миллтонах Источник богатсва
    1. Михаил Ходорковский 40 лет 15 200 Юкос
    2. Роман Абрамович 37 лет 12 500 Сибнефть
    3. Виктор Вексельберг 47 лет 5 900 Федеральная почта TNK, холдинг-компания Sual
    4. Михаил Прохоров 39 лет 5 400 ГМК “Норильский  Никель”
    5. Владимир Потанин 43 лет 5 400 ГМК “Норильский  Никель”
    6. Михаил Фридман 40 лет 5 200 Альфа-Груп
    7. Владимир Лизин 48 лет 4 800 Новолипецкий  металлический комбинат
    8. Алексей Мордашов 38 лет 4 500 Северсталь-Груп
    9. Олег Дерипаска 36 лет 4 000 Русский алюминий. РусПромАвто
    10. Вигат Алекперов 53 лет 3 900 Лукойл
    11. Герман Хан 42 лет 2 900 Альфа-Груп
    12. Александр Абрамович 45 лет 2 400 Еврас Холдинг
    13. Владимир Богданов 53 лет 2 200 Сургутнефтегаз
    14. Владимир Евтушенков 55 лет 2 100 АФК “Система”
    15. Искандер Махмудов 40 лет 2 100 Горнодобывающая промышленность и металлургия Урала

        Источник: Форбес 2, май 2004 
     
     

        Wenn man in Milliardären rechnet, dann besetzt Russland mit insgesamt 25 Schwerreichen paradoxerweise Platz drei in der Welt, so die Zeitschrift “Forbes”. Noch vor einem Jahr waren es erst 17-Dollar-Milliardäre wohl gemerkt. Eine beeindruckende Wachstumsdynamik und wenn die so anhält, dann hat Russland schon bald das wohl habende Amerika überholt, unkt man in Fachkreisen. Bis zur magischen Grenze von 84 000 (viertausend mehr als im Vorjahr) Millionären und Milliardären – eine Zahl, die von der Investmentbank “Merril Lynch” und der Consulting-Firma “Cardemini” herausgegeben wurde – heißt es allerdings schon noch ein bisschen Werte anhäufen.

        Im Vergleich zum Forbes-Magazin verfügen russische Quellen nur über bescheidene Informationen über das Vermögen ihrer Bürger. Die für natürliche Personen zuständige Leiterin der Steuerabteilung des Finanzamtes, Valentina Akimowa, präsentierte der Öffentlichkeit kürzlich eine Statistik, nach der Russland heute mehr als 11 000 Rubel-Millionäre zählt. Gleichzeitig nahm die Anzahl der Bürger mit einem Einkommen von einer bis zehn Millionen Rubel um 30 Prozent zu, die Summe der Menschen mit einem Einkommen von mehr als zehn Millionen Rubel stieg sogar um 64 Prozent. Das bisher beim Finanzamt angegebene Maximaleinkommen wurde mit 95,4 Milliarden Rubel beziffert. Der zugehörige Erwerbstätige ist ein unbekannter Moskauer. Das zweitgrößte Einkommen von 11,5 Milliarden Rubel wurde im Tschuktschischen Autonomen Kreis dem Finanzamt vorgelegt, der Bürger mit dem dritthöchsten Einkommen von 6,4 Milliarden lebt im Chantisch-Mantischen Autonomen Kreis.

        Doch so eindrücklich die Zahlenreihen auch sein mögen, den wirklichen Sachverhalt spiegeln sie nur bedingt wieder. So ist es in Russland noch längst nicht bei allen Bürgern üblich, ihre Einnahmen dem Finanzamt offen zu legen. Und selbst wer sein Einkommen meldet, lässt die so genannten “Schwarzen Gelder” tunlichst unerwähnt. Nach verschiedenen Schätzungen machen diese Gelder heute 30 bis 40 Prozent des Bruttoinlandsprodukts aus. Hinzu kommt, dass es sowohl im unternehmerischen Bereich sowie im staatlichen Sektor massenweise so genannte “Optimierungsverfahren” gibt, die es den Firmen und Behörden erlauben, bestimmt Steuern gar nicht zu zahlen.

        Nach wie vor allerdings ist der Anteil der “illegalen Millionäre”, also solche, die ihr Geld mit kriminellen Geschäften verdienen, noch immer sehr hoch. Deren Anzahl soll nach diversen Schätzungen die Menge der “legalen Millionäre”, die ihr Einkommen ehrlich erwerben und beim Finanzamt angeben, um ein Weites übersteigen.

        Согласно  журналу Форбес, если считать в  миллиардерах, то Россия занимает 3 место  в мире в целом 25-ти богатейшими, как ни парадоксально. Еще год  назад были замечены первые 17-ти долларовые миллиардеры. Впечатляющая динамика роста, и если так и останется, то Росия уже скоро обгонит богатейшую Америку, судачат в деловых кругах. Однако, до магической границы от 84 000 (на 4 000 больше, чем в прошлом году) миллионеров и миллиардеров — число, которое выдавалось инвестиционным банком «Меррил Линчевание» и консалтинговой фирмой «Кардемини» - призывают накопить еще чуть большую стоимость.

        По  сравнению с журналом Форбес русские  источники располагают только скромными  сведениями об имуществе ее граждан. Компетентный в физических лицах руководитель управляющего отделения финансового ведомства, Валентина Акимова, недавно предлагала общественности статистику, после которой Россия считает сегодня больше, чем 11 000 рублевых миллионеров. Одновременно количество граждан с доходом одного до 10 млн. руб. возрастало на 30 %, количество людей с доходом в размере больше чем 10 млн. выросла на 64 %. Указанный до сих пор финансовым ведомством максимальный доход нумеровался с 95,4 млрд. руб. Обнародованный трудящийся - это неизвестный москвич. Второй по величине доход в размере 11,5 млрд. руб. был зарегистрирован Чукотским Автономным округом финансовым ведомством, гражданин с третьим по высоте доходом 6,4 млрд. живет в Ханты-Мансийском  Автономном округе.

    Информация о работе Немецкий язык