Типология неологизмов по способу образования

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2015 в 21:33, курсовая работа

Описание работы

Цель настоящей работы состоит в исследовании способов образования неологизмов в лексической системе современного английского языка и выявленииь основных направлений и тенденций, происходящих в процессах формирования новых слов.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
дать понятие неологизма как лингвистического явления;
рассмотреть классификацию неологизмов;
изучить роль неологизмов в пополнении словарного состава языка;

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………..2
Глава 1. Неологизмы в современном английском языке. ……………..5
1.1 Лингвистическое понятие неологизма ……………………………...5
1.2 Классификация неологизмов. ………………………………………12
1.3 Роль неологизмов в пополнении словарного состава языка ……..18
Глава 2. Типология неологизмов по способу образования ……….….27
2.1 Аффиксальные неологизмы ……………………………………..…..27
2.2 Конвертированные неологизмы …………………………………..…34
2.3 Сокращения и аббревиации……………………………………..……41
Заключение…………………………………………………………….…49
Список литературы……………………………………………..…….…..52

Файлы: 1 файл

готовый.doc

— 432.00 Кб (Скачать файл)

 

 

Введение…………………………………………………………………..2

Глава 1. Неологизмы в современном английском языке. ……………..5

1.1 Лингвистическое  понятие неологизма ……………………………...5

1.2 Классификация  неологизмов. ………………………………………12

1.3 Роль неологизмов  в пополнении словарного состава  языка ……..18

Глава 2. Типология неологизмов по способу образования ……….….27

2.1 Аффиксальные  неологизмы ……………………………………..…..27

2.2 Конвертированные  неологизмы …………………………………..…34

2.3 Сокращения  и аббревиации……………………………………..……41

Заключение…………………………………………………………….…49

Список литературы……………………………………………..…….…..52

Введение

 

Живой язык ведет динамичное существование, он постоянно развивает свои внутренние и внешние ресурсы, приспосабливаясь к постоянно меняющимся условиям социальной, культурной, политической и научной жизни, создавая новые формы и содержание, отказываясь от старых средств выражения и производя новые. Язык является одним из тех сфер человеческой деятельности, которые первыми реагируют на политические, социальные, культурные, экономические и другие изменения в жизни и деятельности человека. При этом язык может не только следовать или сопровождать эти изменения, но и вызвать их.  

Каждая социальная или политическая перемена, революция, инновация приводит к введению новых слов и терминов, многие из которых являются эвфемизмами: «враг народа», «железный занавес», «перестройка» и т.д. Все эти термины появились в языке как отражение социально-политических явлений в обществе.

Любой исторический период имеет фактор или группу факторов, которые вызывают появление новых признаков и свойств конкретного языка. Эти факторы - как лингвистические, так и экстралингвистические - играют решающую роль в исследовании природы языковых изменений, их внутренней сущности и закономерностей.

Преобразования внутри языка происходят на разных уровнях - фонетическом, морфемном, лексическом, синтаксическом и т.д. При этом очевидно, что первые три из них являются наиболее подверженными изменениям, которые могут быть прослежены даже в рамках одного поколения. Синтаксические изменения проявляются несколько медленнее, и мы можем проследить их в основном с помощью письменных текстов нескольких поколений.

Наиболее заметны в языке лексические изменения, поскольку словарный состав языка постоянно пополняется. Новое неизвестное слово, как правило, привлекает внимание, заставляет человека задуматься или угадать его значение.

Изучение развития языка впервые было основано на изучении лексических изменений, т.к. первые лингвисты увидели, что тексты, письменные или устные, относящиеся к более ранним временным отрезкам отличаются от современных им текстов большей частью лексическим составом. Это была одна из причин, заставивших лингвистов начать изучать и исследовать природу языка, что можно проследить в работах греческих и римских грамматиков и лексикографов.

Любая эпоха сопровождается внедрением новых слов, обозначающих новые вещи, предметы и явления.

 Таким образом, центральный пункт в развитии любого языка - это обогащение и расширение его словарного запаса. Вновь созданные или заимствованные слова, известные как неологизмы (от греч νεολογισμός ) после определенного периода воспринимается как его неотъемлемая часть.

В результате, лексический слой, как представляется, в первую очередь надежным показателем постоянного и постепенного языкового развития и трансформации. Неологизмы делают изменения в языке заметными и очевидными.

Данная работа посвящена изучению неологизмов как составной части современной английской лексики. Актуальность исследования обусловлена тем, что современный период характеризуется интенсивным развитием и изменениями социальных, политических и научных сферах человеческой жизни. Они сопровождаются изменениями в языке, который является отражением объективной реальности. 

Более того, мы должны быть в курсе современных языковых ресурсов для того, чтобы адекватно воспринимать современные реалии нашего существования. Эффективная коммуникация невозможна без знания современных тенденций и тенденций в различных сферах человеческой деятельности, которая сразу же отражаются в языке по их внешнему виду.

Объектом исследования являются неологизмы в составе лексической системы современного английского языка. Предметом – продуктивные способы их образования.

Цель настоящей работы состоит в исследовании способов образования неологизмов в лексической системе современного английского языка и выявленииь основных направлений и тенденций, происходящих в процессах формирования новых слов.

Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:

  • дать понятие неологизма как лингвистического явления;
  • рассмотреть классификацию неологизмов;
  • изучить роль неологизмов в пополнении словарного состава языка;
  • изучить типы словообразования, характерные для образования неологизмов в английском языке.

В настоящей работе были использованы такие методы научного исследования как анализ и синтез, описательный метод и метод статистического анализа, методы сравнительного анализа.

 

Глава 1. Неологизмы в современном английском языке

 

1.1 Лингвистическое понятие неологизма

 

Современный мир активно изменяется во всех сферах жизни общества. Практически ежедневно происходят изменения политического, экономического, социального и научно-технического характера, что влечет за собой появление новых слов в языке и переосмысление старых понятий.

Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая непосредственно реагирует на то, что происходит в жизни общества, в нем отражаются представления людей о различных явлениях внеязыковой деятельности. Характерной особенностью словарного состава является его способность практически бесконечно разрастаться за счет новых слов и новых значений, которые образуются различными способами [5, 32]. Появление неологизмов, т.е. новых элементов словарного состава есть прямое свидетельство жизнеспособности языка, его стремления выразить все богатство человеческих знаний и прогресса цивилизации.

Последние десятилетия характеризуются быстрой сменой условий жизни людей во всем мире. Естественно, что эти изменения влекут за собой изменения в сфере языка. Неологический бум последних десятилетий находит яркое отражение в публицистике, в языке средств массовой информации и литературной критике, которые особенно быстро реагируют на изменения в общественной жизни и языке. Язык средств массовой информации стал средоточием тех процессов, которые происходят в разных сферах языка, от высокого стиля до сниженного и жаргона [23, 18]. Поэтому неологизмам английского языка в исследованиях последнего времени уделено особое внимание.

Проблеме новообразований в разное время посвящали работы такие ученые, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, А.Г. Горнфельд, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский и др.

Наиболее активно новые слова исследовались отечественным языкознанием в 60-е годы ХХ века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом (работы О.А. Александровой, Н.Г. Бабенко, М.А. Бакиной, О.А. Габинской, Е.А. Земской, В.П. Изотова, М.У. Калниязова, Н.З. Котеловой, Л.П. Крысина, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, Р.Ю. Намитоковой, Н.А. Николиной, И.С. Улуханова, Э.И. Ханпиры, Н.М. Шанского, Н.А. Янко-Триницкой и др.).

Количество работ, посвященных анализу состояния словарного состава языка и исследованию его лексических новообразований столь велико, что требует определенного обзора, обобщения, систематизации.

Существует множество подходов к определению понятия «неологизм». Некоторые авторы относят к неологизмам слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно (Э.В. Кузнецова, К.Л. Левковская, Е.В. Розен), или слова, которые еще не вошли в узус (Schippan), а также слова, обладающие временной коннотацией новизны (В.И. Заботкина), другие считают, что эти единицы отличаются новизной формы или значения (М.Д. Степанова, И.И. Чернышева). Профессор И.Р. Гальперин под неологизмами понимает любые новые словарные единицы, появившиеся в языке на определенном этапе его развития и обозначающие новые понятия, возникшие в результате развития науки и техники, новых условий жизни, социально-политических изменений, или выражающие новыми словами, созданными в эмоционально-стилистических целях, уже существующие понятия [цит. по 3]. В данной работе мы будем придерживаться точки зрения И.Р. Гальперина, так как считаем, что она наиболее полно отражает суть понятия «неологизм».

В настоящий момент английский язык, так же как и многие другие языки, переживает «неологический бум». Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии - неологии - науки о неологизмах.

Новые слова образуются, как правило, по аналогии с существующими в том или ином языке словами, представленными в виде так называемых «образцов». Такие образцы рассматривают как некую абстрагированную от конкретного лексического содержания структуру, или словообразовательную модель. Словообразовательная модель является типовой структурой, обладающей обобщенным лексико-категориальным содержанием и способной наполняться разным лексическим материалом при наличии определенных закономерностей сочетаемости ее элементов друг с другом. При этом любая словообразовательная модель будет иметь следующие отличительные признаки:

а) некое категориальное значение, которое будет означать принадлежность слов, создаваемых по конкретной модели к той или иной части речи, определенному лексико-семантическому разряду слов;

б) структурный состав, то есть, какие словообразовательные элементы входят в ее состав;

в) характер структурно-смысловых отношений словообразовательных компонентов;

г) словообразовательное значение, характер смысловой связи с производящим (исходным) словом или мотивация этой связи;

д) словообразовательная активность той или иной модели, иначе – ее продуктивность [17, 90].

По данным Калифорнийской организации Global Language Monitor, целью которой является фиксация новых слов в английском языке, в словарном составе современного мирового языка новое слово появляется каждые 98 минут. Словарный состав английского языка, таким образом, способен увеличиваться на тысячи и даже десятки тысяч слов в год. Такое большое количество неологизмов в словарном составе современного языка ученые объясняют существованием его различных вариантов, от американского английского, включающего десятки тысяч слов, отсутствующих в стандартном (британском) варианте английского языка, до китайского английского.

Основными проблемами неологии как науки в деятельностном аспекте сводятся к следующему:

1) выявление путей  распознания новых слов и значений,

2) анализ факторов, влияющих на их появление в соответствии с прагматическими потребностями общества-носителя того или иного языка,

3) изучение моделей создания неологизмов и ограничений на их употребление,

4) разработка  принципов принятия или неприятия новых слов в различных социопрофессиональных, возрастных и прочих группах,

5) лексикографическая  обработка с указанием прагматических  ограничений на употребление того или иного неологизма в различных коммуникативных ситуациях с учетом социальной дифференциации языка [18, 211-219].

Изучение неологизмов входит также в задачи стилистики и лексикологи. Очевидно, однако, что каждая из этих лингвистических наук рассматривает неологизмы со своей, особой точки зрения. Лексикология изучает причины появления новых слов в словарном составе языка, способы их образования и причины и способы возникновения новых значений уже существующих в том или ином языке слов. Стилистика же изучает неологизмы с точки зрения их стилистической окраски и возможных экспрессивно-оценочных оттенков. Разумеется, стилистическая окраска новых слов обуславливается их возникновением и употреблением в том или ином речевом стиле.

Между развитием и изменением в отборе средств выражений в речевых стилях изложения и эволюцией словарного состава современного языка существует постоянная связь. Не только вновь появившиеся средства выражения и стилистические неологизмы интересуют стилистов, но и появление новых лексических единиц, постепенное отмирание архаизмов, роль историзмов в речевых стилях [37, 234-256].

Наиболее простое определение неологизма, следовательно, «всякое новое слово или выражение, появляющееся в языке». [39, 7] Такое определение привлекает своей лаконичностью и широтой охвата явления, но оно слишком расплывчато и создает впечатление, будто все новые слова имеют одну природу.

 В западной лингвистике неологизмы определяются как "недавно возникшие лексические единицы или существующие лексические единицы, которые приобрели новый смысл" [47, 140]. Ньюмарк выделяет несколько типов неологизмов: старые лексические единицы с новыми значениями, вновь созданные слова, производные слова, аббревиатуры, словосочетания, эпонимы, переведенные слова, акронимы и псевдонеологизмы. Эти лексические единицы могут представлять серьезную проблему для переводчика, так как их нельзя найти в словарях. Поэтому в процессе работы над текстом переводчик должен создавать новые слова и выражения как эквиваленты неологизмов иностранного языка. Newmark [47, 143] утверждает, что «подобные неологизмы должны быть созданы в языке, на который переводится текст; если неологизм является производным словом, он должен быть заменен на такую же или эквивалентную морфему, если он также благозвучен, то и создаваемый переводчиком неологизм должен состоять из фонем, производящих аналогичные звуковые эффекты». Это не только право переводчика на создание неологизмов, но, в литературном тексте, «это его обязанность повторно создать любой неологизм, который он встречае в тексте» [47, 149]. Неология - это одна из многих переводческих проблем, которые не имеют стандартных решений.

В отечественной лингвистике до сих пор не существует однозначного решения вопроса: за чем можно закрепить понятие неологизма, каковы критерии отнесения той или иной словарной единицы к неологизмам.

Информация о работе Типология неологизмов по способу образования