Средства выражения концепта "труд" в немецкой культуре

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2014 в 14:36, курсовая работа

Описание работы

Труд представляет собой одно из центральных понятий человечества. Трудовая деятельность является естественным состоянием человека, приносящим удовлетворение и даже оправдывающим его существование. Поэтому труд относится к базовым ценностям немецкой лингвокультурной общности и, безусловно, он ценен и актуален для немецкого языкового сознания. Важность этого концепта для носителей немецкого языка подчеркивается степенью его выраженности в их системе: он представлен обширным корпусом лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….3
1 ПОНЯТИЕ, СТРУКТУРА, ТИПЫ И СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА В ЛИНГВИСТИКЕ …..……………………………………………5
1.1 Понятие концепта ……………………………………………………..5
1.2 Типы концептов ……………………………………………………….7
1.3 Структура концепта ………………………………………………….15
1.4 Средства выражения концептов …………………………………….18
2 КОНЦЕПТ «ТРУД» И СРЕДСТВА ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В НЕМЕЦКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ …………………………………………………………...20
2.1 Семантика концепта «Труд» в немецком языке (по дан¬ным лексикографических источников) ………………………………………20
2.2 Отражение концепта «труд» в немецких пословицах и по¬говорках ………………………………………………………………..25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………30
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ………………………………………….32

Файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 208.00 Кб (Скачать файл)

Оглавление

 

Введение ……………………………………………………………………….3

1 Понятие, структура, типы  и средства выражения концепта  в лингвистике …..……………………………………………5

1.1 Понятие концепта ……………………………………………………..5

1.2 Типы концептов ……………………………………………………….7

1.3 Структура концепта ………………………………………………….15

1.4 Средства выражения концептов …………………………………….18

2 Концепт «Труд»  и средства его выражения в  немецкой лингвокультуре …………………………………………………………...20

2.1 Семантика концепта «Труд»  в немецком языке (по данным лексикографических источников) ………………………………………20

2.2 Отражение    концепта «труд» в немецких   пословицах и            поговорках ………………………………………………………………..25

Заключение …………………………………………………………………30

Библиографический список ………………………………………….32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В последние десятилетия языкознание динамично развивало новые направления и подходы к изучению языкового материала, одним из которых является когнитивный подход. Известно, что анализ языка не может производиться в изоляции, поэтому в новом направлении анализ языка производится в тесной связи с другими дисциплинами, основными из которых можно назвать когнитивную лингвистику и лингво-культурологию.

Изучение языка в русле когнитивного и лингвокультурологического подходов позволяет раскрыть специфику языкового сознания и коммуникативного поведения носителей конкретной культуры, установить особенности распределения признаков тех или иных концептов, их ассоциативный потенциал, увидеть динамику развития культурных доминант, определяющих ценностное своеобразие мира и воплощенных в языке.

Основная часть знаний об окружающем мире сохраняется в нашем сознании в виде разных концептуальных структур – концептов разной степени сложности и абстрактности. Концепты могут быть вербализованы  в виде фразеологизмов, паремий, лексико-семантических полей, синонимов, антонимов, словообразовательных структур и так далее. Исследованием концептов занимаются многие лингвисты (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, СЕ. Никитина, В.Н. Телия, Г.В. Токарев, P.M. Фрумкина и др.).

Труд представляет собой одно из центральных понятий человечества. Трудовая деятельность является естественным состоянием человека, приносящим удовлетворение и даже оправдывающим его существование. Поэтому труд относится к базовым ценностям немецкой лингвокультурной общности и, безусловно, он ценен и актуален для немецкого языкового сознания. Важность этого концепта для носителей немецкого языка подчеркивается степенью его выраженности в их системе: он представлен обширным корпусом лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений.

Концепт «труд» неоднократно привлекал к себе внимание современных языковедов.  Изучению концепта «труд» уже были посвящены труды таких авторов, как Л.В. Басова, Т.В. Гоннова, К.А. Жуков, Р.Х. Каримова, Е.В. Кормакова, В.Г. Токарев, O.E. Чернова, P.M. Скорнякова. Большинство исследований проводилось на материале русского языка, на паремиологическом материале и носили сопоставительный характер. Следовательно, концепт «труд» неоднократно становился темой исследования современных филологов. Отсюда можно сделать вывод об актуальности изучения данного концепта.

Объектом исследования выступает концепт «труд» в немецком языке.

Предметом исследования средства выражения концепта «труд» в немецкой лингвокультуре.

Цель курсовой работы – выявить и охарактеризовать средства выражения концепта «труд» в немецкой лингвокультуре.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:

    1. рассмотреть понятие, структуру, типы и средства выражения концепта в лингвистике;
    2. выявить семантические особенности концепта «Труд» в немецком языке;
    3. исследовать отражение концепта «труд» в немецких пословицах и поговорках.

В процессе написания курсовой работы мы использовали следующие методы: теоретический анализ лингвистической литературы, методы описания и сопоставления, обобщения и сравнения, а также контекстуальный анализ.

Теоретическая значимость работы заключается углублении имеющихся в науке представлений о средствах выражения концепта  «труд» в немецкой лингвокультуре. Результаты, полученные в итоге тщательного анализа рассматриваемого концепта, вносят определенный вклад в дальнейшее развитие науки, в частности - немецкой картины мира.

Практическая ценность исследования заключается в возможности его дальнейшего использования в практических и теоретических курсах по языкознанию и лексикологии, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, корпусной лингвистике, в практике преподавания немецкого языка.

 

 

 

 

 

 

1 Понятие, структура, типы и средства выражения концепта в лингвистике

 

1.1 Понятие концепта

 

В последние десятилетия среди лингвистов растет интерес к изучению природы, структуры, специфики содержания концепта как лингвокультурной единицы, которая с помощью языка отражает определенный фрагмент системы представлений и знаний того или иного народа о мире.

Основной категорией когнитивной лингвистики является понятие «концепт». Категория концепта фигурирует в исследованиях философов, логиков и психологов, она несет на себе следы  всех этих внелингвистических  интерпретаций.

Термин «концепт» стали активно употребляться в российской лингвистической литературе с начала 90-х гг.

В настоящее время в качестве основополагающего понятия в когнитивной лингвистике утвердился термин «концепт» как наиболее употребительный.

Период утверждения термина в науке непременно связан с определенной произвольностью его употребления, размытостью границ, смешением с близкими по значению или языковой форме терминами.

В начале ХХ века термин «концепт» появляется в научной литературе. В своей статье «Концепт и слово» С.А. Аскольдов предлагает следующее определение понятия «концепт»: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [3, с.267].

По мнению А.П. Бабушкина, еще в 70-х гг. ХХ века понятие «концепт» не адаптировалось  как термин в научной литературе и даже  по-разному переводилось: словосочетание «conceptual representation» передавалось на русский язык как «семантическое представление, «conceptually based» – как «семантически ориентированный», «conceptual dependencies» – «смысловые связи», а слово «concepts» – как «смысловые элементы» [4, c.14].

В 80-х гг. в связи с переводами работ англоязычных авторов на русский язык термины «концепт», «концептуализация», «концептуальные сущности» и др. прижились на русской почве, хотя и сегодня термин «концепт» не имеет однозначного толкования.

В настоящее время можно выделить различные понимания термина «концепт».

Концепт – это «единица мышления, обладающая отдельным целостным содержанием и реально не разлагающаяся на более мелкие мысли, т.е. элементарная сторона внутреннего слоя» [28, c.137].

Концепт – это «познавательная психическая структура, особенности организации которой обеспечивают возможность отражения действительности в единстве разнокачественных аспектов» [27, c.23].

Концепты – это «смыслы, составляющие когнитивно базисные подсистемы мнения и знания» [18, c.241].

Как большинство новых научных понятий часто «концепт» вводится через когнитивную метафору: это и «многомерный сгусток смысла», и «смысловой квант бытия», и «ген культуры» [14, c.16-17], и «некая потенция значения» [13, c.6], и «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [24, c.6]; это – «эмбрион мыслительной операции» [3, c.273]. Концепты «как бы парят над их материальными и над их чисто духовными проявлениями» [24, c.18].

А. Вежбицкая понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире «Действительность» [7].

А.П. Бабушкин в работе «Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка» рассматривает ряд неоднозначных определений термина «концепт», данных с 20-х годов прошлого века и до настоящего времени, и, в свою очередь, толкует последний как «ментальную репрезентацию, которая определяет, как вещи связаны между собой и как они категоризуются» [4, c.16].

По определению Е.С. Кубряковой, концепт – это «единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (...), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [11, c.90].

Мы будем исходить из понимания концепта как глобальной мыслительной единицы, представляющей собой квант структурированного знания.

Вывод:концепт - это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры.

 

1.2 Типы концептов

 

В настоящее время в когнитивной лингвистике существуют различные типологии концептов.

В процессе выявления типов концептов было установлено, что все знания подразделяются на «вербальные и невербальные». Как отмечает С.Д. Кацнельсон, «механизмы языка спарены с механизмами сознания, а значимыми единицами являются те единицы, которые составляют жизненный опыт индивида» [10, c.110]. Однако остается открытым вопрос об оптимальных средствах, служащих для вербального выражения концептов и возможности их исчисления. Существует целый ряд попыток объединить концепты в группы по близкому категориальному признаку. При этом считается, что лучший доступ к описанию и определению природы концептов обеспечивает язык.

По выраженности в языке концепты могут быть вербализованными и невербализованными. Вербализованные концепты – это концепты, для которых в системе есть регулярные языковые средства выражения, невербализованные, скрытые – невербализуемые или вербализуемые искусственно только в условиях принудительно поставленной задачи (например, в условиях эксперимента). Слова для формирования и существования концептов в принципе не нужны. Слова нужны для сообщения концептов, их обсуждения, а также они являются одним из средств формирования концептов в сознании человека [21, c.45].

По степени устойчивости различают устойчивые (регулярно вербализуемые в стандартной языковой форме) и неустойчивые (нерегулярно или совсем не вербализуемые) концепты [19, c.112].

По частоте и регулярности актуализации различают актуальные и неактуальные концепты. Актуальные концепты коммуникативно релевантны, они регулярно вербализуются, они нужны и для мышления, и для коммуникации. Неактуальные концепты нужны в основном для мышления, они редко вербализуются (например, концепты «верхний угол комнаты», «левая боковина дивана» и др.).

По  языковой выраженности вербализующих их единиц говорят о  лексико-фразеологических, грамматических и синтаксических концептах. В свою очередь среди лексико-фразеологических концептов отмечают однословные (вербализуемые одной лексемой), неоднословные (вербализуемые устойчивыми словосочетаниями) и текстовые (вербализуемые целым текстом) [21, c.46].

По своему содержанию и степени абстракции концепты могут подразделяться на следующие типы.

Конкретно-чувственный образ - это образ конкретного предмета или явления в нашем сознании (например, конкретный телефон).

Представление – это обобщенные чувственные образы разных предметов и явлений (например, телефон вообще – любой аппарат с трубкой, диском). Представление является более высоким по степени абстрактности, чем концепт конкретно-чувственного типа. В некоторых классификациях этому типу соответствует мыслительная картинка. Представление отражает совокупность наиболее наглядных, внешних признаков предмета или явления [21, c.47].

Схема – это мыслительный образец предмета или явления, имеющий пространственно-контурный характер (общие контуры, схематичное представление телефона вообще).

Понятие – это концепт, содержащий общие, существенные признаки предмета или явления, его объективные, логически конструируемые характеристики. Понятие возникает на основе представления или схемы в результате постепенного абстрагирования от второстепенных признаков [21, c.48].

Прототип – это категориальный концепт, дающий представление о типичном члене определенной категории (например, представление о типичном автомобиле, представления об идеальной хозяйке). Это могут быть типичные примеры, социальные стереотипы, идеалы, образцы. Данные концепты служат опорными точками (когнитивными точками референции, по Э. Рош), с помощью которых  человек членит свои знания об объектах и явлениях окружающего мира на определенные категории и выносит свои суждения о них (например, «наполеоновские планы», «человек восточного типа») [21, c.48].

Пропозициональная структура (пропозиция) – это наиболее распространенный способ концептуальной организации нашего знания. Она представляет собой модель определенной области нашего опыта, в которой вычленяются элементы – аргументы и базовый предикат, связывающий эти аргументы, даются их характеристики, указываются связи между ними. Семантические отношения между аргументами представляются в виде определенных семантических функций: агенс, пациенс, экспериенцер, бенефактив, инструмент и т.д. Данные концепты имеют объективный, логический характер, поскольку передают  те или иные сущности с их свойствами и реально существующими отношениями. Осознавая собственный опыт в терминах пропозиции, человек как бы налагает на него определенную концептуальную структуру-модель в виде базового предиката и его аргументов [21, c.49].

Информация о работе Средства выражения концепта "труд" в немецкой культуре