Способы перевода фразеологических единиц с компонентом - зооморфизмом

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Мая 2013 в 12:47, дипломная работа

Описание работы

Целью данной работы является исследование способов перевода английской фразеологической единицы с компонентом изоморфизма на русский язык.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
• дать критический анализ литературы по данной проблеме;
• рассмотреть стратегию перевода в целом;
• дать анализ переводов текстов, содержащих фразеологические единицы с зооморфизмами, с использованием разных видов трансформаций.

Содержание работы

Введение 3
ГЛАВА I ПОНЯТИЕ О ФРАЗЕОЛОГИИ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ 6
1. Становление фразеологии как лингвистической дисциплины 6
2. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский 13
Глава II Трудности перевода безэквивалентных фразеологических единиц 28
1. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык 28
2. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость 39
ГЛАВА III ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЗООМОРФИЗМАМИ 46
1. Практическая реализация теоретического аспекта способов перевода фразеологических единиц на русский язык 46
2. Переводческие трансформации 55
Заключение 61
Cписок используемой литературы 63