Содержание
Введение………………………………………………………………………2
Глава 1. Теоретическое исследование 
выразительных средств языка……....5
   1.1. Общая характеристика 
тропов………………………………………...6
   1.2. Сравнение………………………………………………………………8
   1.3. Способы выражения 
сравнений……………………………………...11
Глава 2. Роль сравнений в романе 
Достоевского «Преступление и наказание»…………………………………………………………………………..15
    2.1. Стиль и  язык 
романа «Преступление и наказание»………………16 
    2.2. Анализ структуры 
сравнений в «Преступлении и наказании»…...17
    2.3. Анализ типов сравнений 
в «Преступлении и наказании»………….19
    2.4. Анализ образных 
сравнений в «Преступлении и наказании»………22
Заключение…………………………………………………………………..27 
Библиография………………………………………………………………..29
Приложение
Введение
 
    Язык – это материал 
словесности, то из чего создаются произведения 
словесного искусства. Он выполняет ту 
же роль, что краски в живописи, мрамор 
или бронза в скульптуре.  Но   есть 
очень важное отличие материала словесности 
от материала других видов искусства. 
Вот что сказал об этом выдающийся ученый 
XX в. Ю.М. Лотман: «Краска, камень и т.д. до 
того, как они попали в руки художника, 
социально индифферентны, стоят вне отношения 
к познанию действительности. … Язык в 
этом смысле представляет особый материал, 
отмеченный высокой социальной активностью 
еще до того, как к нему прикоснулась рука 
художника… Художник слова обращается 
к материалу, в котором конденсированы 
итоги многовековой деятельности человека, 
направленной на познание жизни».
          Выразительные 
возможности слова поддерживаются и усиливаются 
ассоциативностью образного мышления 
читателя, которая во многом зависит от 
его предшествующего жизненного опыта 
и психологических особенностей работы 
мысли и сознания в целом.
    Выразительностью речи называются 
такие особенности ее структуры, которые 
поддерживают внимание и интерес слушателя 
(читателя). Полная типология выразительности 
лингвистикой не разработана, так как 
она должна была бы отразить всю многообразнейшую 
гамму человеческих чувств и их оттенков. 
          Изобразительность 
- это качество речи, которое делает ее 
наглядной. Она основывается не только 
на понятийной, но и на образной информации 
(зрительной, слуховой, обонятельной, вкусовой, 
тактильной). Изобразительная речь быстрее 
воспринимается, вызывает эмоции и тесно 
связана с оценочностью (что хорошо, что 
плохо). Поэтому она лучше сохраняется 
в памяти.
     Для более полной, точной, яркой 
и образной передачи своих мыслей, чувств 
и оценок автор текста может использовать 
различные средства языковой выразительности. 
         
Актуальность темы определяется тем, что 
роман «Преступление и наказание» по праву 
считается одним из выдающихся произведений 
мировой литературы и, несмотря на давнюю 
историю изучения романа,  изучений сравнения, 
как изобразительно-выразительного средства 
в произведении, немного. 
Объектом исследования курсовой работы 
является текст романа «Преступление 
и наказание» Ф.М. Достоевского.
Предметом исследования курсовой работы 
является изобразительно-выразительное 
средство - сравнение.
Целью исследования данной курсовой 
работы является раскрытие использования 
сравнения в романе «Преступление и наказание».
Поставленная цель предполагает 
решение следующих задач:
  - Рассмотреть теоретический 
  материал по исследованию выразительных 
  средств языка;
  - Изучить теорию вопроса по художественным 
  тропами и сравнениям;
  - Проанализировать использование сравнений в «Преступлении 
  и наказании» Достоевского;
  - Выявить типы и функции сравнений, 
  используемые Достоевским в романе.
       Методом 
исследования курсовой работы является 
анализ теоретической
литературы и текста произведения 
Ф.М. Достоевского.
      Теоретико-методологическую 
базу курсовой работы составили труды 
Достоевского Ф.М., Голуб И.Б., Бродского 
И.О., Черняка В.Д., Трофимова В.Г., 
Гинзбурга Е.Л.,  Кирпотина В.Я., 
Переверзева В.Ф., Соловьева С.М., Бахтина М.М.,  и  др.,  словари 
по русской речевой культуре, лингвистические 
словари и т.д. 
       Состоит 
курсовая работа из введения (3-4 стр.), главы 
I (5-14 стр.), главы II (15-26 стр.), заключения 
(27-28 стр.), библиографии  (16 источников), 
приложения. 
 
Глава 1. Теоретическое 
исследование выразительных средств языка.
    Лексическая система 
языка сложна и многолика. Возможности 
постоянного обновления в речи принципов, 
способов, признаков объединения в пределах 
целого текста слов, взятых из различных 
групп, скрывают в себе и возможности обновления 
речевой выразительности, её типов.
    На собственном 
опыте мы не раз могли убедиться 
в том, что нетрудно передать 
информацию о каком-то событии 
в общих чертах, но рассказать 
подробно, как именно происходило 
событие, - уже сложнее. Еще труднее 
осмыслить явление, высказать мысль о 
нем и аргументировать ее. И особенно трудно 
выразить свое чувство, найти слова, соответствующие 
тому, что вы испытываете. Помочь здесь 
могут художественные произведения. Писатели 
выработали языковые средства для изображения 
явлений, для выражения мыслей и чувств. 
[ Виноградов В.В., с.148]
     Средства выразительности 
придают речи яркость, усиливают 
её эмоциональное воздействие, привлекают 
внимание читателя и слушателя к высказыванию. 
Средства  речевой выразительности многообразны. 
Выделяются  фонетические (звуковые),  лексические 
(связанные со словом  –лексемой), синтаксические 
(связанные со словосочетанием и предложением),фразеологические 
(фразеологизмы), тропы (обороты речи в 
переносном значении), изобразительные 
средства. Они используются в разных сферах 
общения: художественной, публицистической, 
разговорной и даже научной речи. Наиболее 
беден ими официально-деловой стиль речи. 
Особую роль играют средства выразительности 
в художественной речи. Средства художественной 
выразительности  помогают автору создать 
художественный  образ, а  читателю  войти  
в мир художественного произведения, раскрыть 
авторский замысел. [Горшков А.И., с.75]
       Основной 
источник усиления выразительности — 
лексика, дающая целый ряд особых средств: 
эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, 
синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, 
перифразы, аллегория, ирония. Большими 
возможностями усилить выразительность 
речи обладает синтаксис, так называемые 
стилистические фигуры речи: анафора, 
антитеза, бессоюзие, градация, инверсия 
(обратный порядок слов), многосоюзие, 
оксюморон, параллелизм, риторический 
вопрос, риторическое обращение, умолчание, 
эллипсис, эпифора. [Культура русской 
речи: Энциклопедический словарь-справочник, 
c. 456]
1.1 Общая характеристика 
тропов
     Лексические средства 
языка, усиливающие его выразительность, 
называют в лингвистике тропами (от греч. 
tropos — слово или выражение, употребляемое 
в переносном значении). Чаще всего тропы 
используют авторы художественных произведений 
при описании природы, облика героев.
      
Троп (от греч. tropos – поворот; оборот 
речи, образ). Средство выразительности, 
основанное на переносном, образном значении 
и возникающее в результате совмещения 
двух смыслов в одном слове или словосочетании. 
В общих чертах природа создания тропа 
такова: слово или словосочетание, обозначающее 
какой-либо предмет, явление или ситуацию, 
используется для обозначения другого 
предмета, явления или ситуации. На совмещении 
первоначального (общепринятого, распространенного, 
прямого) и нового значений и возникает 
нестандартный, выразительный художественный 
образ. [Аванесов Р. И., 
с. 718]
   Тропы – одно 
из основных средств образности 
и экспрессивности языка и 
речи, так как их использование 
позволяет, с одной стороны, выразить 
образное восприятие того или 
иного явления, украсив тем самым 
высказывание, с другой стороны, 
экономно и четко внести необходимый 
смысловой акцент, дать описываемому 
интеллектуально-эмоциональную оценку.[Голуб И.Б., с. 158]
     К тропам относятся: 
метафора, метонимия, сравнение, синекдоха, 
гипербола, ирония, эпитет, аллегория, 
перифраз и ряд других, более редких средств 
выразительности:
     Звук указующий, 
ты где-то здесь ( Б. Ахмадуллина). [эпитет]
     И знаю я, печаль-тоску 
мне эту / Век носить с собой (В. Высоцкий). 
[гипербола]
    Был «вещь-в-себе» 
/ Стал «весь в семье» (М. Безродный). 
[ирония]
   Листай меня поэтому 
– пока / не грянет текст полуночного гимна 
(И. Бродский). [синекдоха]
      По своей 
природе тропы близки к семантическим 
фигурам речи. [Горшков А.И., стр.131]
    «Совокупность 
тропов можно представить в 
виде логически полной, регулярной 
системы, основанной на обобщенных 
понятиях количества и качества, 
связи, сходства и противоположности» 
(Ф.П. Филин).
      Количество 
тропов существенно колеблется 
в зависимости от тех критериев, 
по которым они выделяются. У 
Квинтилиана их семь: метафора, метонимия, 
синекдоха, ирония, эмфаза, гипербола, 
перифраза . У М.В. Ломоносова – одиннадцать: 
добавлены катахреза, металепсис, аллегория 
и антономазия. А.А. Потребня выделяет 
лишь три основных тропа: метафору, метонимию, 
синекдоху. Для Р. Якобсона же существуют 
всего два базовых тропа: метафора и метонимия, 
наличие которых обусловлено, по его мнению, 
самой природой языка. Шофер и Райс особое 
значение придавали синекдохе, которую 
многие исследователи, в свою очередь, 
вовсе не считают самостоятельным тропом, 
а определяют как разновидность метонимии. 
[Культура русской речи 
: Энциклопедический словарь-справочник, 
стр.719]
   Тропы служат для 
усиления изобразительности и 
выразительности речи, передачи 
оценочного и эмоционально-экспрессивного 
значений, создания образности. Поэтому 
они используются прежде всего в художественной 
речи и публицистике, но не присутствуют 
в официально-деловых и научно-технических 
текстах, т.е. там где недопустима двусмысленность, 
неоднозначность понимания. Разговорная 
речь, в силу своей экспрессивности,  
часто насыщена самыми разными тропами: Ну ты и красавец! 
(антифразис), Дочь у нее – просто 
золото (метафора), Я три тарелки съел 
(синекдоха), Отсюда – рукой подать 
(гипербола) и т.д.
   Для тропа характерна 
нерегламентированность языковой формы. 
Они могут содержаться в одном слове, группе 
слов, предложений, группе предложений. 
    Тропы могут совмещаться 
в одной языковой единице; в результате 
такого совмещения возникают: метафорический 
эпитет и метафорическое олицетворение, 
гиперболическое сравнение и гиперболический 
эпитет и т.п. «Появляется возможность 
говорить об обратимости тропа…, благодаря 
которой все пространство структуры тропа 
оказывается связанным» (Топоров, 1998, с.521). 
Как писал А. Белый, «формы изобразительности 
неотделимы друг от друга: они переходят 
одна в другую…; один и тот же процесс 
живописания, претерпевая различные фазы, 
предстает нам то как эпитет, то как сравнение, 
то как метафора в тесном смысле» (Белый, 
1910).
    В художественном 
тексте, как правило, одновременно 
используется несколько тропов, 
что создает его особую «насыщенность»:
    Невыразимая 
печаль / Открыла два огромных глаза, /Цветочная 
проснулась ваза / И выплеснула свой хрусталь.// 
Вся комната напоена / Истомой - сладкое 
лекарство! / Такое маленькое царство! 
/ Так много поглотило сна. // Немного красного 
вина, / Немного солнечного мая - / и, тоненький 
бисквит ломая, / Тончайших пальцев белизна (О. Мандельштам).
    Этот текст 
создан с помощью метафор, олицетворений, 
гиперболы, сравнения   (в сочетании 
со стилистическими фигурами и другими 
приемами). [Голуб И.Б., 
с.161 ]
1.2. Сравнение 
       Сравнение – стилистический 
прием, заключающийся в сопоставлении 
одного предмета, явления (субъекта сравнения) 
с другим предметом, явлением (объектом 
сравнения) на основании каких-либо признаков 
(основа сравнения) с целью более точного 
и одновременно образного описания первого: Иван Федорович стоял, 
как будто громом оглушенный; Лениво и 
бездумно, будто гуляющие без цели, стоят 
подоблачные дубы; Ресницы, упавшие стрелами 
на щеки (Н. Гоголь). 
     Задача сравнения - заставить читателя живее 
почувствовать написанное. Сравнение 
помогает внушить читателю авторское 
отношение к предмету главного повествования 
путем упоминания сопоставляемого предмета, 
вызывающего подобное же к себе отношение. 
Сравнение основывается не столько на 
сходстве самих сравниваемых предметов, 
сколько на сходстве авторского отношения 
к сравниваемым предметам.
     Ценность 
сравнения как акта художественного познания 
в том, что сближение разных предметов 
помогает раскрыть в объекте сравнения, 
кроме основного признака, также ряд дополнительных 
признаков, что значительно обогащает 
художественное впечатление. [Культура русской речи 
: Энциклопедический словарь-справочник, 
стр.615]
    Основания для сравнения 
практически бесконечны, сравнивать можно 
все со всем, но язык отбирает из возможных 
образов только часть. Именно такие сравнения 
становятся устойчивыми и специфичными 
для каждого языка. Например, смысловой 
центр, выраженный словом «собака» в русском 
языке образует обширное гнездо сравнений, 
члены которого не равноценны. Широкоупотребительны 
сравнения как собака – голодный, устал, 
злой, замерз; нужен как собаке пятая нога; 
грызутся как собаки, но сравнения брешет как собака, 
любит как собака редьку, хоронится как 
собака от мух не входят в фонд активных 
(устойчивых) сравнений русского языка. 
[Арутюнова Н.Д., стр.548] 
   Частотность сравнения 
может приводить к образованию 
речевого штампа, например: трезвый 
как стеклышко; тощий как спичка; 
храбрый как лев; налететь как 
ястреб и т.п. Поэтому выразительность 
речи зависит от новизны, свежести 
сравнительного оборота. Вместе с тем 
обилие или вычурность сравнений приводит 
к «красивости» речи, снижает ее культуру, 
может вызвать иронию, неприятие читающего, 
слушающего.  Например: биться как цыпленок 
под ножом повара; как поблекшая роза или 
начавший увядать цветок; брови, как два 
сиамских близнеца; хилый, как пришибленный 
воробей и т.д. [Горшков А.И., стр.119]