Шпаргалки по "Зарубежной литературе"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Мая 2013 в 01:25, шпаргалка

Описание работы

Айрис Мердок выступает в этом романе сторонницей национально-освободительного движения в Ирландии. Писательница сосредоточивает свое внимание на раскрытии психологии будущих борцов и на событиях, которые предшествовали восстанию. Патриотизм ирландцев, их свободолюбие представлены как романтический порыв. Ведущей темой романа является любовь к родине; ирландские патриоты готовы идти на смерть во имя освобождения своей страны от британского владычества.Среди персонажей романа выделяется героический образ Пата Дюмэя. Несмотря на ущербные моменты в психологическом ана-лизе характера Пата, Мердок сумела передать в его облике мужество, способность к борьбе, стойкость перед лицом смерти. Пат Дюмэй — патриот и романтик.

Содержание работы

1.Типологические особенности средневекового героического романа («Песня о Беовульфе»).
2. Своеобразие английского рыцарского романа и его источники.
3. Жанровое своеобразие аллегорической поэмы (В. Ленгленд «Видение о
4. Гуманистические тенденции в творчестве Д. Чосера, новаторский характер
5. Утопический роман и его специфика (Т. Мор «Утопия»).
6. Лирика поэтов-гуманистов Т. Уайета и Г. Сарри.
7. Новаторский характер творчества Ф. Сидни.
8. Гуманистическая направленность лирики Э. Спенсера.
9. Исторические предпосылки возникновения английского театра. Предшественники В. Шекспира (Т. Кид, Р. Грин).
10. Новаторство драматургии К. Марло.
11. Проблемное содержание исторических хроник В. Шекспира.
12. Гуманистическая направленность комедий В. Шекспира.
13. Гуманистическая концепция личности в трагедии В. Шекспира «Гамлет».
14. Сюжетно-композиционные особенности трагедии В. Шекспира «Гамлет».
15. Тематическое содержание сонетов В. Шекспира.
16. Бен Джонсон как создатель английской комедии нравов.
17. Идейное содержание поэмы Д. Мильтона «Потерянный рай».
18. Пуританские идеалы в произведении Д. Беньяна «Путь паломника».
19. Просветительская концепция личности в романе Д. Дефо «Жизнь и приключения Робинзона Крузо».
20. Жанровое своеобразие романа Д. Дефо «Жизнь и приключения
21. Тематическое содержание романа Д. Свифта «Путешествия Гулливера».
22. Эволюция образа Гулливера в романе Д. Свифта «Путешествия
23. Г. Фильдинг – создатель английского социально-бытового романа
24. Характеристика английской поэзии сентиментализма (Д. Томсон, Э. Юнг,
25. Новаторский характер творчества Л. Стерна.
26. Сатирическая комедия нравов Р. Шеридана.
27. Характеристика английского романтизма, его течения.
28. Тематическое содержание поэзии Р. Бёрнса.
29. Христианские мотивы в лирике У. Блейка.
30. Эволюция и трансформация образа Чайльда Гарольда в поэме Д. Байрона «Паломничество Чайльда Гарольда».
31. Место и роль образа автора в поэме Д. Байрона «Паломничество
32. Жанровое своеобразие романа в стихах «Дон Жуан» Байрона. 33. Особенности романтического мировосприятия У. Вордсворта.
34. Фантастический и сверхъестественный характер лирики С. Кольриджа.
35. В. Скотт — создатель жанра исторического романа.
36. Художественное своеобразие романа В. Скотта «Айвенго».
37. Тематическое содержание поэзии П. Б. Шелли.
38. Социальные романы Ч. Диккенса 30–40 гг. (произведение по выбору).
39. Образ капиталистического города и его хозяев в романе Ч. Диккенса
40. Разоблачение снобизма как социального явления в творчестве У. Теккерея (произведение по выбору).
41. Эстетические взгляды О. Уайльда и их воплощение в романе «Портрет
42. Социальная направленность сборника Б. Шоу «Неприятные пьесы».
43. Художественное своеобразие интеллектуальной драмы Б. Шоу «Дом, 44. Исследование психологии форсайтизма в романе Д. Голсуорси
45. Тематическое содержание литературы «потерянного поколения» (роман
46. Своеобразие научной фантастики Г. Уэллса (произведение по выбору).
47. Характеристика английского модернизма (В. Вулф).
48. Формалистические искания Д. Джойса в романе «Улисс».
49. Философский роман экзистенциалистской ориентации (произведение по

Файлы: 1 файл

Зарубежная литература )Шпоры).docx

— 186.96 Кб (Скачать файл)

1.Типологические  особенности средневекового героического  романа («Песня о Беовульфе»).

«Беовульф» - один из образцов средневекового героического эпоса. Поэма возникла на основе старинных германских преданий, относящихся к языческим временам. Действие поэмы происходит на берегах Балтийского моря, ее сюжет заимствован из германской мифологии. В поэме нет упоминания Англии.

«Беовульф» включает две части и повествует о подвигах отважного геатского* витязя Беовульфа, избавившего Данию от страшного морского чудовища Гренделя.

По своему составу поэма о Беовульфе - явление сложное. Мотивы сказаний времен раннего средневековья (описания сражений с морскими чудовищами и драконом, имеющие параллели в народных сказках и исландских сагах) сочетаются в поэме с элементами, свидетельствующими о более поздней переработке их в духе христианской религии. Из текста поэмы исчезли имена языческих богов, но упоминаются библейские имена (Авель, Ной) и библейские предания (о потопе); Грендель назван потомком Каина, а морские чудовища - исчадием ада; в уста Беовульфа вложены наставления христианского характера. В поэме неоднократно упоминается о вмешательстве бога в происходящие события (Беовульф побеждает чудовище, потому что этого желает бог); в первую часть поэмы включены строки о сотворении мира.

И все же дух  поэмы находится в явном противоречии с позднейшими наслоениями и  вставками. Языческо-мифологическая основа произведения очевидна. Насыщающая поэму фантастика отражает мифологическое осмысление истории и взаимоотношения племен в период раннего средневековья. Люди показаны в их столкновении с грозными силами природы, представленными в образах бурного моря, морских чудовищ, огнедышащего дракона.

Беовульф воплощает черты, дающие представление об идеале средневекового воина, о герое, в котором идеальное не отделено от земного. В облике Беовульфа сказались народные представления о герое, укрощающем силы природы.

Построение  поэмы усложнено тем, что история жизни и подвигов Беовульфа не всегда дана в определенной последовательности; многое из того, что рассказывается о Беовульфе, носит ретроспективный характер. Некоторые эпизоды не связаны с Беовульфом, но содержат сведения о жизни германских племен и включают подробности из истории королевских семей геатов, датчан, шведов и континентальных англов. Исторические и легендарные мотивы в целом отражают межплеменные отношения до переселения Англов и Саксов в Британию. В эпосе немало фольклорных мотивов, эпопея хранит многие следы своей предыстории, хранящиеся в народном творчестве. Но трагический финал, равно как и исторический фон отличают поэму от сказки, - это признаки героического эпоса.

В Беовульфе развит описательный элемент, действие развертывается постепенно, повествование изобилует отступлениями и подробностями. Особенно для Беовульфа характерны детальные описания одежды и вооружения, церемониала на пиру и т.д.

Борьбя за славу и драгоценности, кровавая месть как императив поведения, зависимость человека от судьбы и трагическая гибель героя – все это определяющие темы не только Беовульфа, но и других памятников германского эпоса.

В поэме передан местный колорит: воспроизведены черты природы Скандинавии и Англии. Как и другие памятники англосаксонской поэзии, поэма о Беовульфе написана аллитерационным стихом.

Своеобразны поэтическая речь и ритмический  строй поэмы. Широко используется прием параллелизма, характерный для эпических памятников.Многократные повторения одного и того же мотива акцентируют определенные эпизоды сюжета и углубляют их внутренний смысл. Многократно звучит тема родовой мести; повторение этой темы подчеркивает мысль о том, что месть за погибшего родича - долг воина. Прием повтора применяется и при подборе эпитетов. Язык поэмы поражает богатством метафорических названий-характеристик. Море называется «дорогой китов», «площадкой ветров»; меч обозначается как «свет битвы»; женщина названа «прядильщицей мира», «украшением жилища».

Важная роль принадлежит отступлениям. Они выполняют различные функции: знакомят с предысторией героев, предсказывают их будущее, дополняют сюжет, уточняя отдельные эпизоды.

+ материалы лекции

Особенности эпоса:

  1. Повествование от первого лица
  2. В основе лежит реальное историческое событие
  3. В эпосе используются описания, которые замедляют развитие действия (ретардации)
  4. События разного времени рассматриваются как одновременные, развертываются на глазах читателя, слушателя.
  5.  
    Средневековый эпос называют героическим. Отличительные особенности:
  6. Христианские мотивы
  7. Главный герой – носитель высоких нравственных качеств, свойственных народу.
  8. Используются двойные метафоры – кеннинги (заимствование из нормандского эпоса)
  9. Английский эпос написан аллитерационным стихом.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Своеобразие английского рыцарского  романа и его источники. 

Рыцарская (куртуазная) литература появляется в период англо-нормандского завоевания. Создавались на французском  языке. Первый роман на англо-саксонском наречии – «Сер Гавейн и Зеленый Рыцарь». Персонажи заимствованы из легенд о короле Артуре. Куртуазная лирика не нашла применения в английской литературе, таким образом средневековую литературу отличает:

  1. Анонимность
  2. Назидательность
  3. Символический характер (все имеет подтекст)

Рыцари-феодалы  создали литературу светскую по своему характеру. Они воспевали любовь, служение Даме сердца (чаще жена сеньора). Вклад – использование рифмы. Впервые рифма была введена Романом  Сладкопевцем (Византия)

И само рыцарское  сословие с его кодексом поведения, и куртуазная культура были как бы привнесены в Англию нормандскими завоевателями вместе с чужим французским языком. Характерной чертой английского рыцарского романа XIII — начала XIV в., представляющего собой в основном перелицовки с французского, была его ориентация на довольно широкого читателя и слушателя.В конце XIV в. создан наиболее известный английский рыцарский роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (Sir Gawain and the Green Knight). Героями этого поэтического произведения являются рыцари, превыше всего ставящие свою честь и рыцарское достоинство. Таков король Артур и его приближенные, таков и появляющийся однажды при дворе Артура таинственный Зеленый рыцарь. Нарушение слова трактуется как недозволенное и недостойное рыцаря отступление от принятых правил поведения. Основной конфликт повествования связан с нарушением слова сэром Гавейном и его последующим глубоким раскаянием.

Источником  рыцарских романов о короле Артуре явились кельтские легенды. Полулегендарный персонаж стал героем многих средневековых преданий. Образ короля Артура объединил большой цикл рыцарских романов, трансформируясь и изменяясь в различные исторические эпохи. На английском языке на сюжет легенд о короле Артуре созданы романы «Артур» (Arthur), «Артур и Мерлин» (Arthur and Merlin), «Ланселот Озерный» (Launcelot of the Lake) и др. Предания о его подвигах были популярны не только в рыцарской, но и в народной среде. Существовало поверье, что король Артур восстанет из гробницы и вернется на землю. С легендами о короле Артуре и его славных рыцарях связаны сюжеты многих французских и английских романов. В них рассказывается о том, как Артур завладел волшебным мечом и с его помощью завоевал многие земли, о его женитьбе на прекрасной Джиневре, о том, как за круглым столом в огромном пиршественном зале в его замке Камелот собирались рыцари, о его победах и подвигах в битвах. Героями этих романов выступают и рыцари короля Артура - сэр Ланселот Озерный, сэр Гавейн, рыцарь Персеваль. Наряду с рыцарями действуют волшебник Мерлин и фея Моргана. Сказочный элемент придает особую занимательность повествованию. В сюжеты романов вплетаются и мотивы религиозно-мистического характера, связанные с историей поисков чаши святого Грааля, увидеть которую может лишь тот, кто являет собой идеал нравственного совершенства.

Перекликаясь  в сюжетном отношении с французскими рыцарскими романами, английские романы артуровского цикла имеют свои особенности. Французским романам свойственна большая изысканность; тема куртуазной любви занимает в них основное место и разработана с особой тщательностью. В английских вариантах при разработке аналогичных сюжетов сохраняются эпическое и героическое начала, характерные для легенд, послуживших источниками их создания; в гораздо большей степени передано ощущение реальной жизни с ее жестокостью, грубыми нравами, с ее драматизмом.

3. Жанровое своеобразие аллегорической  поэмы (В. Ленгленд «Видение о Петре-пахаре»).

Уильям  Ленгленд известен как автор аллегорической поэмы «Видение о Петре Пахаре» (1362) - крупнейшего памятника морально-дидактической поэзии XIV в. Она написана на среднеанглийском языке аллитерационным стихом. Произведение Ленгленда органически связано с общественным движением его времени; рожденное бурной эпохой борьбы, оно ставит насущные проблемы социального и этического характера, отражает страдания, надежды и чаяния английского крестьянства, его идеалы и убеждения. Именно поэтому «Видение о Петре Пахаре» было столь популярно в народной среде. Выросшая на почве крестьянской жизни, поэма Ленгленда стала фактом национального сознания. Об авторе поэмы известно немногое. Крестьянин по происхождению, он получил церковное образование, жил в бедности, держался независимо.

Поэма еще  тесно связана с литературными  традициями средних веков. Поэма  Ленгленда принадлежит к весьма распространенному в средние века жанру «видений». Действительность в «видениях» представала в форме сна. Аллегорический характер поэмы позволяет автору говорить об отвлеченных понятиях, обращаясь к вполне конкретным образам, воплощать свои представления о правде, справедливости, совести, о зле и мудрости в образах живых людей, наделенных такими характерными особенностями, которые свойственны определенным социальным слоям общества. Однако действующими лицами поэмы являются не только персонифицированные абстракции; ее центральный герой - Петр Пахарь, искатель правды и справедливости, - образ, рожденный самой действительностью, наделенный вполне конкретными приметами английского землепашца XIV столетия. Имя Петра Пахаря стало на долгие годы нарицательным, ассоциирующимся с представлением о человеке-труженике.

Поэма состоит из двух частей и включает одиннадцать «видений», которым  предпослан пролог. В первой части рассказывается о паломничестве людей в поисках Правды, во второй выступают аллегорические персонажи, каждый из которых повествует о своей жизни.

Аллегорическая  условность в поэме Ленгленда, как и во многих других произведениях средневекового искусства на поздней стадии его развития, воплощена в поражающих своей реальностью образах.

По своей  поэтике поэма Ленгленда является произведением еще вполне средневековым. На это указывает ее аллегоризм и подчеркнутый дидактизм. Типично средневековой является также и форма видения, сна, в которую облечена поэма. Однако образы видения взяты не из загробного мира, как это обычно бывало в видениях средних веков, и не из галантного мира куртуазного "Романа о розе", но из мира социальных отношений, современных Ленгленду. Ясно ощутимый реалистический элемент образует вторую характерную черту поэмы Ленгленда, и в этом он идет по пути, по которому впоследствии пойдет значительная часть крупнейших писателей английского Возрождения.

4. Гуманистические тенденции в  творчестве Д. Чосера, новаторский  характер поэмы «Кентерберийские  рассказы».

Новшества Чосера (1343 - 1400):

Отказываясь от аллитерационного стиха, он разрабатывает основы английского силлабо-тонического стихосложения. Используя опыт современных ему итальянских и французских писателей, он обогащает английскую литературу новыми жанрами, внося в их разработку много самостоятельного и оригинального (психологический роман в стихах, стихотворная новелла, ода). Чосер закладывает основы сатирической традиции в литературе Англии. Всеми своими корнями творчество Чосера было связано с национальной жизнью Англии. Этим и объясняется то обстоятельство, что он писал только по-английски, хотя превосходно знал латинский, французский и итальянский языки. Чосер внес крупный вклад в становление английского литературного языка.

Чосер ввел кольцевую композицию, которая позже использовалась другими авторами.

Книга открывается  «Общим прологом», в котором обрисован  облик каждого из действующих  лиц. Весенним днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники, отправляющиеся на поклонение гробу святого Томаса Бекета в Кентербери. Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Здесь рыцарь, монах, юрист, купец, студент, повар, мельник, капеллан, ткачиха из Бата и многие другие. В «Общем прологе» раскрывается композиционный принцип, используемый Чосером.

Хозяин харчевни Гарри Бейли предлагает богомольцам рассказывать занимательные истории, чтобы скоротать путь в Кентербери и обратно. Из этих рассказов, каждый из которых представляет собой завершенную поэтическую новеллу, и состоит книга Чосера. В данном случае Чосер использует композиционный принцип «Декамерона» Боккаччо, утвердившего в европейской литературе прием сюжетного обрамления книги новелл. Однако нельзя не заметить, что «Кентерберийским рассказам» свойственно более органичное взаимодействие «рамочного повествования» с содержанием рассказываемых паломниками новелл.

Информация о работе Шпаргалки по "Зарубежной литературе"