Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2015 в 11:35, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена по дисциплине "Языкознание".

Содержание работы

1. Язык и речь. Единицы языка и речи. 1
2. Язык и мышление 3
25. Развитие общества и развитие языка 4
26. Языковые процессы: дивергенция, конвергенция. Язык субстрат, язык суперстрат. 5
24. Генеалогическая классификация языков 7
24. Генеалогическая классификация языков. 10
7. Ударение, его типы 18
6. Интонация, её компоненты 19
5. Комбинаторные и позиционные изменения фонем 20
4. Фонема, фон, аллофон. 22
11. Словарный состав языка 24
19. Части речи принципы их выделения 29
8. Слово и лексема. Лексическое значение слова. 30
10. Слово и понятие 33
9. Грамматическое значение слова 34
13. полисемия 36
12. Синонимы омонимы антонимы 38
14. Фразеология, типы фразем. 41
3. Система и структура языка 43
16. Словоформа, грамматическое значение, грамматический показатель. 48
15. Морфема и морф 51
18. Грамматическая категория 55
19. Части речи, принципы их выделения. 57
22. Основные признаки предложения. 59
20. Типы словосочетаний. 60
17. парадигма 62

Файлы: 1 файл

из вендиной ответы по языкознанию.docx

— 242.30 Кб (Скачать файл)

О связи языка с обществом свидетельствует и факт стилистической дифференциации языка, зависимость использования языковых средств от социальной принадлежности носителей языка (их профессии, уровня образованности, возраста) и от потребности общества в целом (ср. наличие различных функциональных стилей, представляющих язык науки, делопроизводства, массовой информации и т.д.).

Связь языка с обществом является объективной, не зависящей от воли отдельных индивидуумов. Однако возможно и целенаправленное влияние общества (и в частности, государства) на язык, когда проводится определенная языковая политика, т.е. сознательное, целенаправленное воздействие государства на язык, призванное способствовать его эффективному функционированию в различных сферах (чаще всего это выражается в создании алфавитов или письменности для бесписьменных народов, в разработке или усовершенствовании правил орфографии, специальной терминологии, кодификации и др. видах деятельности, хотя иногда языковая политика государства может и тормозить развитие национального литературного языка, как было, например, в России в XIX в., когда царское правительство запрещало печатание книг на украинском языке и преподавание в школах Украины велось на русском языке).

Наиболее яркое выражение эта точка зрения нашла в трудах В. Гумбольдта. Согласно его теории, рождение языка было обусловлено внутренней потребностью человечества. Язык не только средство общения людей, он заложен в самой их природе и необходим для духовного развития человека. «Народ создает свой язык как орудие человеческой деятельности,- пишет В. Гумбольдт, - поэтому язык следует рассматривать не как мертвый продукт, а как созидающий процесс, как беспрерывную деятельность духа». Происхождение и развитие языка, по Гумбольдту, предопределяется, таким образом, необходимостью развития общественных отношений и духовного потенциала человека.

Будучи средством общения, язык возникает и развивается в обществе. Он не может существовать вне общества, поскольку социально обусловлен как по происхождению, так и по назначению. Как явление социальное язык находится в зависимости от уровня развития общества, условий его существования

26. Языковые процессы: дивергенция, конвергенция. Язык субстрат, язык  суперстрат.

В развитии языков и диалектов выделяются два основных процесса - дифференциация (< лат. differentiate 'различение') или дивергенция (< лат. divergo 'отклоняюсь'), в результате которой в языке возникают диалекты, превращающиеся при определенных условиях в родственные языки, и интеграция (< лат. integratio 'соединение в целое') или конвергенция (< лат. converge 'прибли-жаюсь'), приводящая к взаимодействию, смешению или слиянию языков (или диалектов). Эти процессы разнонаправленные и по своим результатам противоположные. Они происходят постоянно, хотя на разных этапах развития человечества их соотношение неодинаково (например, в средневековье при отсутствии развитого экономического обмена и господстве натурального хозяйства процессы языковой дифференциации преобладали над процессами интеграции). Исследуя вопрос происхождения языков и диалектов, ученые установили, что диалекты образовались в результате процесса дифференциации. Эти расхождения диалектов одного языка (а впоследствии и родственных языков) были вызваны разными причинами: изменением социально-исторических условий, миграциями, контактами с другими языками и диалектами, географическим и политическим обособлением и т.д.

Племена, говорившие на разных диалектах одного, ранее общего языка, расселяясь на новых, удаленных друг от друга территориях, не могли общаться по-прежнему. Контакты ослабевали, а языковые различия нарастали. Усиление центробежных тенденций приводило с течением времени к образованию новых языков, хотя и генетически родственных. Таким образом, процесс дифференциации - это основной путь образования семьи языков после распада общего для них праязыка (так, в частности, произошло оформление семьи славянских языков после расщепления индоевропейского праязыка).

Логическим завершением процесса дифференциации является превращение диалектов (или наречий) некогда одного языка в самостоятельные языки (так, например, в результате процесса дифференциации древнерусского языка выделились русский, украинский и белорусский языки, в основе которых лежат разные диалекты).

Процесс интеграции, в отличие от дифференциации, ведет к установлению тесного контакта языков. В результате в языках (как родственных, так и неродственных) появляются общие структурные элементы или свойства (именно этим объясняются многочисленные заимствования, а также сходства в фонетических, лексических или грамматических системах языков). Процесс интеграции может охватывать не только контактирующие языки, но и диалекты одного языка (например, средне- и южнорусские диалекты русского языка). На смену диалектному разнообразию может прийти один, общий язык. Первый засвидетельствованный пример такого общего языка дает Греция, когда в результате переселения греков в Азию (IV—II вв. до н.э.) произошло сильное этническое смешение, в результате которого возник «общий язык» или койне (< греч. koine dialektos 'общая речь'). Основой его стал аттический диалект, т.е. диалект Афин (крупнейшего культурного и экономического центра греческого мира), который постепенно вытеснил остальные диалекты и стал живым народным языком всех греков. В современной лингвистике этим термином стали обозначать язык, распространенный на большой территории и возникший без помощи литературного языка.

Интеграция является одним из условий языкового развития. Она может быть добровольной (как в случае утраты диалектных различий в рамках того или иного национального языка) или насильственной (в этом случае происходит поглощение языка побежденных языком победителей, так, в частности, исчез этрусский язык, ассимилированный языком римлян).

Соотношение процессов языковой дифференциации и интеграции в истории человечества было разным: в доклассовом обществе преобладали процессы дифференциации, условия жизни новейших периодов истории человечества благоприятствовали развитию процессов интеграции. Нельзя, однако, не отметить, что и сейчас в силу разных причин (политических, экономических и др.) имеют место процессы дифференциации (ср., например, ситуацию с сербскохорватским языком: политическое и территориальное обособление Хорватии и Боснии вызвало процесс языковой дифференциации, стремление выделить в самостоятельные языки не только хорватский, но и язык боснийских сербов).

Субстрат (< лат. sub 'под' и stratum 'слой, пласт') - это совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами развития данного языка, а восходящих к языку, распространенному ранее на данной территории, т.е. это своеобразные «следы» побежденного языка в системе языка победителя (такими следами в латинском языке побежденного римлянами галльского языка является звук [ü], ср. лат. purus и франц. pur [pur]). Субстрат предполагает широкое этническое смешение и языковую ассимиляцию: местное население постепенно (через стадию двуязычия) принимает язык пришельцев, причем это может быть как родственный, так и неродственный язык. Классическим примером развития на базе* субстрата служат романские языки, поскольку народная латынь, из которой они развились, накладывалась на разные субстраты (например, иберийский субстрат является причиной изменения в испанском латинского f > h). Другой пример дают севернорусские (Вологодские, Архангельские) и отчасти южнорусские (говоры рязанской Мещеры) диалекты, в фонетике, лексике, синтаксисе ко¬торых до сих пор сохраняются элементы финно-угорского субстра¬та (так, в частности, с влиянием финского субстрата связывают появление в этих диалектах такого фонетического явления, как цоканье, при котором согласные звуки [ц] и [ч] не различаются, ср. цысто, цай, челый).

Суперстрат (< лат. super 'над' и stratum 'слой, пласт') - это совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами данного языка, а выводимых из языка пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением, т.е. это своеобразные «следы» исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения (таковы, например элементы французского суперстрата в английском языке, проникшие в него после нормандского завоевания). Классическим примером влияния германского суперстрата и галльского субстрата на особенности фонетического и грамматического строя может служить французский язык (само название Франции дали германские племена франки).

24. Генеалогическая классификация  языков

Родство языков - это материальная близость двух или более языков, проявляющаяся в звуковом сходстве языковых элементов разных уровней. Сходство, как правило, наблюдается не только в словах, но и в минимальных значимых элементах (в корневых морфемах, в словообразовательных аффиксах, в грамматических формах и т.д.). В фонетической системе родственных языков прослеживаются звуковые соответствия, представляющие результаты исторической эволюции звуков языка-источника (например, русскому звуку «с»    закономерно соответствует латинский звук «Ь>:    рус. сердце, лат. cor).

Языковое родство устанавливается обычно при наличии целого ряда общих структурных элементов, представленных в совокупности. Однако наиболее доказательным является факт наличия системы закономерных звуковых соответствий, отражающих регулярный характер звуковых преобразований языковых единиц, восходящих к праязыку (ср., например судьбу праславянского сочетания *tort, которое в русском языке развилось в torot: рус. ворона, в болгарском в trat: блг. врана, в польском в trot: плс. wrona).

Степень языкового родства может быть разной: наряду с языками, родственные связи которых достаточно прозрачны (отсюда возможность почти беспрепятственного понимания их носителей, ср., например, русский, украинский и белорусский языки), существуют языки, родство которых установлено в результате специальных научных исследований (например, финно-угорские и самодийские языки: ненецкий, энецкий, селькупский, которые ранее не считались родственными финно-угорским языкам).

Совокупность родственных языков, произошедших из одного языка-предка (или праязыка) образует семью. Каждая семья языков членится, как правило, на более мелкие группы (например, в индоевропейскую семью языков входят славянские, романские, германские, иранские и др. группы языков), хотя известны случаи, когда родственные языки в пределах языковой семьи являются одиночными (например, албанский или армянский языки в пределах индоевропейской семьи языков). Поэтому объем понятия «семья языков» в терминологическом отношении может меняться: одно и то же объединение родственных языков может быть названо и группой, и семьей (например, славянские языки по отношению к индоевропейской семье языков являются группой родственных языков, а по отношению к восточно-, южно- и западнославянским языкам - семьей).

Языковой союз - это ареально-историческая общность языков, проявляющаяся в наличии некоторого количества сходных признаков (структурных и материальных), которые сложились в процессе длительного и интенсивного взаимодействия этих языков в пределах единого географического пространства.

В связи с этим некоторые ученые предложили выделять еще и культурно-языковые союзы, т.е. группы языков, объединенных общим культурно-историческим прошлым, отразившимся в сходстве словаря (особенно семантики ряда слов), в сходстве системы письма, стилистики, иногда – грамматики.

Типологическая классификация базируется на понятии сходства (формального и/или семантического) и соответственно различия языков. Она основывается прежде всего на особенностях структуры языков, в частности, на признаках морфологического строения слова, способах соединения морфем, роли флексий и аффиксов в образовании грамматических форм слова и в передаче грамматического значения слова. Цель ее - сгруппировать языки в крупные классы на основе сходства их грамматической структуры, а точнее - принципов ее организации, определить место того или иного языка с учетом формальной организации его языкового строя. Основным методом исследования является сравнительно-сопоставительный, основной классификационной категорией - тип, класс языков (русский язык, например, так же, как и другие индоевропейские языки, принадлежит к языкам флективного типа, поскольку флексия, тесно связанная с основой слова, составляет устойчивый и существенный признак морфологической структуры слова).

Типологическая классификация языков - это классификация, устанавливающая сходства и различия языков в их наиболее важных свойствах грамматического строя (не зависящих от их генетического родства) с целью определения типа языка, его места среди других языков мира. В типологической классификации языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее существенные черты языковой системы, т.е. система языка является той точкой отсчета, на которой строится типологическая классификация.

Самой известной из типологических классификаций является морфологическая классификация языков, оперирующая таким понятием, как способ соединения морфем, выражающих то или иное грамматическое значение. Согласно этой классификации, языки мира делятся на три основных типа:

1) изолирующие (или аморфные) языки: для них характерно отсутствие форм словоизменения и соответственно формообразующих аффиксов. Слово в них «равно корню», поэтому такие языки иногда называют корневыми языками. Связь между словами менее грамматична, но грамматически значим порядок слов и их семантика (например, китайское слово хао в различном положении в предложении может выступать в функции разных частей речи и иметь разные значения, ср. хао жень 'хороший человек', женъ хао 'человек любит меня', сию хао 'делать добро', хао дагвих 'очень дорогой', т.е. оно может выступать в функции прилагательного, глагола, существительного, наречия, не являясь морфологически ни одной из этих частей речи). Слова, лишенные аффиксальных морфем, как бы изолированы друг от друга в составе высказывания, поэтому эти языки называют изолирующими (к ним относятся китайский, вьетнамский, языки Юго-Восточной Азии и др.). В синтаксической структуре предложения таких языков чрезвычайно важен порядок слов: подлежащее всегда стоит перед сказуемым, определение - перед определяемым словом, прямое дополнение - после глагола (ср. в китайском языке: гао шань 'высокие горы', но шанъ гао - 'горы высоки');

2) аффиксирующие языки, в грамматическом строе которых важную роль играют аффиксы. Связь между словами более грамматична, слова имеют аффиксы формообразования. Однако характер связи между аффиксом и корнем и характер передаваемого аффиксом значения в этих языках может быть разным. В связи с чем в аффиксирующих языках выделяют языки флективного и агглютинативного типа:

а) флективные языки (< лат. flexio 'сгибание', т.е. языки гибко-го типа) - это языки, для которых характерна полифункциональность аффиксальных морфем (ср. в русском языке флексия -а может передавать в системе склонения существительных грамматические значения числа: ед.ч. стена и мн.ч. города; падежа: им.п.ед.ч. страна, род.п. города, вин.п. вола и рода: супруг - супруга);, наличие явления фузии, т.е. взаимопроникновения морфем, при котором проведение границы между корнем и аффиксом становится невозможным (ср. мужик + -ск —> мужицкий); «внутренняя флексия», указывающая на грамматическую форму слова (ср. нем. Bruder 'брат' - Brüder 'братья'); большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. К флектив¬ным языкам относятся все индоевропейские языки;

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"