Фитозоонимы в специальных энциклопедических словарях: модели семантической деривации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Марта 2013 в 19:03, курсовая работа

Описание работы

При написании данной дипломной работы мы опирались на статью “Модели семантической деривации в русской терминологии” на материале биологических терминов, на статью «Языковые тенденции в выборе мотивирующих признаков в процессе номинации экзотических растений (на материале фитонимов русского и английского языков)», «К вопросу о функциях номенклатурных номинаций (на материале международных наименований цветковых растений)», на энциклопедию «Природа Беларуси» и «Жизнь животных». Также мы обращались к работе В.А. Меркуловой “Очерки по русской народной номенклатуре растений”. Множество работ, посвящённых изучению названий растений, принадлежит исследователю Т.А. Бобровой.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

1 ОДНОСЛОВНЫЕ ФИТОНИМЫ……………………………………………...5

1.1 Фитонимы, образованные суффиксальным способом……………………..5

1.2 Фитонимы, образованные способом сложения и сложения с дополнительной суффиксацией………………………………………………...12

2 ФИТОНИМЫ, ВКЛЮЧАЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО СЛОВ И ОБРАЗОВАННЫЕ ПУТЕМ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ПЕРЕНОСА………….15

2.1 Фитонимы, образованные по модели «прилагательное + существительное»………………………………………………………………..15

2.2 Фитонимы, образованные путём метафорического переноса………....….17

3 ОДНОСЛОВНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ НАСЕКОМЫХ …………………...23

3.1 Наименования насекомых, образованные суффиксальным способом…..23

3.2 Наименования насекомых, образованные способом сложения и сложения с дополнительной суффиксацией………………………………………………29

4 НАИМЕНОВНИЯ НАСЕКОМЫХ, СОСТОЯЩИЕ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ СЛОВ И ОБРАЗОВАННЫЕ ПУТЕМ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ПЕРЕНОСА…………………………………………………………....................32

4.1 Наименования насекомых, образованные по модели «прилагательное + существительное»………………………………………………………………..32

4.2 Наименования насекомых, образованные путём метафорического переноса…………………………………………………………………………..35

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….39

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……….…………………...41

Файлы: 1 файл

Моя дипломная работа усатова1.doc

— 289.50 Кб (Скачать файл)

 

Земляная звезда – род базидиальных грибов; звезда [2, с.222] – геометрическая фигура, а также предмет с треугольными выступами по окружности (имеет две оболочки. Когда внешняя оболочка лопается, гриб выходит на поверхность, а обрывки верхней оболочки образуют своеобразную «звезду»);

 

Водяная звездочка – род водных и наземных однолетних и многолетних трав, растений семейства болотниковых; звезда [2, с.222] – геометрическая фигура, а также предмет с треугольными выступами (листья имеют форму в виде «звездочек»);

 

Волчьи глазки – род травянистых растений семейства гвоздичных; глаз [2, с.128] – орган зрения, а также само зрение; волк [2, с.90] - хищное животное, родственное собаке;

 

Вороний глаз – род травянистых растений семейства лилейных; глаз - орган зрения, а также само зрение; ворона [2, с.93] – всеядная птица, серая с черным или черная, родственная ворону (данный вид растений напоминает глаз, имеет чёрный цвет);

 

Зонтик – род шляпочных базидиальных грибов; зонт  [2, с.229]– приспособление для защиты от дождя или солнца: натягивающийся округлый кусок ткани, с помощью складных спиц соединенный с длинной ручкой (у данного вида грибов шляпка имеет форму зонтика);

 

Колпак – род шляпочных базидиальных грибов; колпак [2, с.278] – конусообразный или овальный  головной убор (шляпка имеет форму колпака);

 

Кошачья лапка – род травянистых растений и полукустарников семейства сложноцветных; кошка [2, с.294] – домашнее млекопитающее животное из семейства, к которому относятся также тигр, лев и т. п.; лапа [2, с.309] – стопа ноги или вся нога у животных (соцветие этого растения напоминает бархатистые подушечки лап кота. К тому же практически все растение покрыто мелкими волосками, словно шерсткой);

 

Медвежье ушко - род кустарников и деревьев семейства вересковых; медведь [2, с.335]– крупное хищное млекопитающее с длинной шерстью и толстыми ногами; ухо [2, с.831] – орган слуха, а также наружная часть его в форме раковины;

 

Меч - трава – род травянистых растений семейства осоковых; меч [2, с.341] – холодное растение с обоюдоострым  длинным прямым клинком (трава является острой, о неё можно порезаться);

 

Бокальчик – род базидиальных грибов; бокал [2, с.52] – посуда для вина в виде большой рюмки (данный вид грибов имеет форму бокала);

 

Бубенчик – род травянистых растений семейства колокольчиковых; бубенчик  [2, с.58] – полый металлический шарик с кусочками металла внутри, позванивающие при встряхивании (данный вид растений называется так потому, что цветок его тугой, круглый, плотный, похожий на бубенчик);

 

Пастушья сумка – род травянистых растений семейства крестоцветных; пастух [2, с.485] – работник, который пасет скот; сумка [2, с.768] – особой формы небольшой мешок, вместилище из ткани, кожи и т. п. для ношения чего – нибудь (узнать  это растение можно по ее оригинальным плодам – стручкам треугольной формы с вмятинкой посередине. Эти плоды напоминают сумку, которую в старину носили с собой пастухи.);

 

Петров крест – род травянистых растений семейства норичниковых; крест [2, с.297] – фигура из двух пересекающихся под углом линий (корневища этого растения крестообразно ветвятся и переплетаются);

 

Снежный шар – род деревьев и кустарников семейства жимолостных; шар [2, с.876] – часть пространства, ограниченного сферой или предмет такой формы; снег [2, с.727] – атмосферные осадки  в виде белых хлопьев, представляющих собою кристаллики льда, а также сплошная масса этих осадков (данный вид деревьев цветёт белыми шарами);

 

Шапочка – род сумчатых грибов; шапка [2, с.876] – головной убор, преимущественно теплый, мягкий (шляпка данного гриба напоминает шапку);

 

Костер – род травянистых растений семейства злаков; костер [2, с.292] – горящая куча дров, сучьев и т.п.;

 

Венерин башмачок – род травянистых растений семейства ятрышниковых; башмак [36] – ботинок или полуботинок (один из лепестков имеет форму туфельки);

 

Манжетка – род травянистых растений семейства розовых; манжета [2, с.329] – пристегнутый или пришитый обшлаг у рубахи, блузки (листок напоминает манжетку).

 

  1. цвет или особенности окраски:

 

Зеленка – шляпочный гриб из рода рядовка; зеленка [2, с.224] – лекарство – жидкость зеленого цвета на спирту для смазывания кожи;

 

Лисичка ложная - шляпочный базидиальный гриб рода гигрофоропс; лисичка [2, с.316] – хищное млекопитающее из семейства собачьих с длинным пушистым хвостом;

 

  1. характерные особенности жизнедеятельности, поведения:

 

Пьяница – листопадный кустарник семейства вересковых; пьяница [2, с.627] – тот, кто пьянствует, алкоголик (используется для приготовления соков, варенья, компотов, обладающих целебными свойствами);

 

Недотрога – род травянистых растений семейства бальзаминовых; недотрога [2, с.392] – обидчивый, чрезмерно щепетильный человек (произошло от свойства созревших плодов с треском раскрываться: лат. noli me tangere — «не тронь меня».);

 

Гриб - баран – род базидиальных грибов; баран [2, с.34] – жвачное млекопитающее с густой волнистой шерстью и изогнутыми рогами (называется он так, потому что он похож на барашка, весь в завиточках);

 

Птичий клей – род вечнозеленых кустарников семейства омеловых; клей [2, с.270] – липкое вещество для плотного соединения, скрепления частей чего - нибудь; птица [2, с.622] – покрытое перьями и пухом позвоночное животное с крыльями, двумя конечностями и клювом (данный вид растений распространяется с помощью птиц, поедающих её клейкие ягоды);

 

Собачье мыло – род травянистых растений семейства гвоздичных; мыло [2, с.357] – растворяющаяся в воде масса (кусок или густая жидкость), получаемая взаимодействием жиров и щелочей и употребляемая для мытья; собака [2, с.729] – домашнее животное из семейства хищных млекопитающих, к которому относятся также волк, лисица и другие (как мыло употребляется корень, который с водой дает пену);

 

Собачья петрушка – род травянистых растений семейства зонтичных; собака [2, с.729] – домашнее животное из семейства хищных млекопитающих, к которому относятся также волк, лисица и другие;

 

Собачья роза – род травянистых растений, кустарников и деревьев семейства мальвовых; собака [2, с.729] – домашнее животное из семейства хищных млекопитающих, к которому относятся также волк, лисица и другие;

 

Собачья ромашка – род травянистых растений и полукустарничков семейства сложноцветных; собака [2, с.729] – домашнее животное из семейства хищных млекопитающих, к которому относятся также волк, лисица и другие;

 

  1. характерный звук:

 

Хлопушка – травянистое растение семейства гвоздичных; хлопушка [2, с.850] – предмет, которым хлопают по чему - нибудь или приспособление, которое хлопает, издает громкий звук;

 

  1. характерная особенность в условиях произрастания:

 

Навозник – род шляпочных базидиальных грибов; навоз [2, с.362] – помет, смесь помета животных с подстилкой, употребляемый как удобрение.

 

      Итак, проанализированный материал позволяет сделать вывод, что метафоры в субъязыке биологической науки реализуют универсальные метафорические модели – те, по которым образуются метафоры языковые и художественные.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      3 ОДНОСЛОВНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ НАСЕКОМЫХ

 

      Названия насекомых представляют обширный материал для исследования в разных аспектах. В данной работе ботаническая лексика рассматривается в аспекте этимологическом, т.е с точки зрения словообразовательной структуры.

Названия насекомых образуются морфологическими (суффиксация, сложение, сложение с суффиксацией) и лексико-семантическими способами. Источником материала для нашего исследования послужили энциклопедии «Природа Беларуси» и «Жизнь животных».

      В ходе анализа названий насекомых мы выявили следующие основные способы образования:

-    суффиксация

-    сложение

-    сложение с суффиксацией

      Все наименования насекомых мы распределили на группы:

-    однословные

-    составные (многословные)

Однословные - названия насекомых, которые  состоят из одного слова.

Многословные - названия насекомых, которые  состоят из двух слов.

 

Среди однословных наименований насекомых  мы выделили следующие группы:

1)  названия насекомых, образованные  суффиксальным способом;

2)  названия насекомых, образованные  сложением;

3)  названия насекомых, образованные  сложением с суффиксацией;

4)  названия   насекомых,   которые   образовались   путём   метафорического переноса.

 

      Среди многословных названий насекомых мы выделили следующие группы:

1)  названия насекомых, образованные путём метафорического переноса;

2)  названия   насекомых,    в   состав   которых   входит   прилагательное   и существительное.

 

3.1 Названия насекомых,  образованные суффиксальным способом

 

Рассмотрим группу, в которой  названия насекомых образованы суффиксальным способом, более подробно,  затем выявим, какой суффикс является самым продуктивным. Продуктивными являются суффиксы, которые активно участвуют в современном словопроизводстве и с их помощью образуется большое количество новых слов.

Число   словообразовательных   моделей в данной группе  достаточно   велико.   Наиболее характерными являются тринадцать основных типов моделей.

1. Словообразовательный тип : сочетание основы имени существительного с суффиксом -ниц- :

Бабочницы ← бабочка.

Бабочницы – семейство насекомых отряда двукрылых.

Бархатницы← бархат.

Бархатницы – семейство бабочек.

Бекасницы ← бекас.

Бекасницы – семейство насекомых отряда двукрылых.

Болотницы ← болото.

Болотницы – семейство насекомых отряда двукрылых.

Кружевницы← кружево.

Кружевницы – семейство насекомых отряда полужесткокрылых.

Мешочницы ← мешок.

Мешочницы – семейство бабочек.

Пенницы ← пена.

Пенницы – семейство насекомых подотряда цикадовых.

Подушечницы ← подушка.

Подушечницы – подотряд кокциды.

Скорпионницы ← скорпион.

Скорпионницы – отряд насекомых.

Чешуйницы ← чешуя.

Чешуйницы – семейство насекомых отряда щетинкохвостоких.

Железницы ← железо.

Железницы – подотряд тромбидиформных клещей.

Крапивницы ← крапива.

Крапивницы – подотряд разнокрылых бабочек.

Пустынницы ← пустыня.

Пустынницы – подотряд длинноусых прямокрылых.

Радужницы ← радуга.

Радужницы – отряд жесткокрылые.

Траурница ← траур.

Траурница – подотряд разнокрылые бабочки.

Лишайница ← лишай.

Лишайница – отряд дневные бабочки.

 

2. Словообразовательный тип : сочетание   именной основы с суффиксом             -ник-:

Блажники ← благо.

Блажники – семейство бабочек.

Булавники ← булава.

Булавники – семейство клопов.

Капюшонники ← капюшон.

Капюшонники – семейство жуков.

Малинники ← малина.

Малинники – семейство жуков.

Навозники ← навоз.

Навозники – группа подсемейств пластинчатоусых жуков .

Нарывники ← нарыв.

Нарывники – семейство жуков.

Парусники ← парус.

Парусники – семейство дневных бабочек.

Ручейники ← ручей.

Ручейники – отряд насекомых.

Щитники ← щит.

Щитники – семейство насекомых отряда полужесткокрылых.

Веерники ← веер.

Веерники – семейство жуков.

Палочники ← палка.

Палочники – отряд привиденьевых.

Садовники ← садовый.

Садовники – семейство жуков.

Наездники ← наезд.

Наездники – семейство жуков.

Древесинники ← древесина.

Древесинники – семейство жуков.

Ледничники ← ледник.

Ледничники – отряд скорпиооницы.

Пещерники ← пещера.

Информация о работе Фитозоонимы в специальных энциклопедических словарях: модели семантической деривации