Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 19:36, курсовая работа

Описание работы

Актуальность выбранной темы заключается в том, что цветообозначения в произведении Дж. К. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень » не являлись предметом специального исследования так, как произведение является современным и с точки зрения лингвистики малоизученным. Проблема обусловлена необходимостью изучения стилистических возможностей данного пласта лексики в художественной литературе.

Файлы: 1 файл

курсач[1]. оригинал11.doc

— 290.50 Кб (Скачать файл)

26)Ярко-зеленый цвет(1)

Цвета металлов.

В современном химическом энциклопедическом  словаре в некоторых случаях  подчеркиваются цветовые оттенки металлов. Если серебро — белый металл, то олово — серебристо-белый, свинец — синевато-серый. Глаз человека улавливает легкую зелень в окраске цинка и едва заметную желтизну алюминия, особенно в сравнении со сталью. Медь имеет четко выраженный розовато-красный цвет. Древние китайцы называли его «цветом осени». Чистое золото окрашено в яркий желтый цвет. Окраска эта преобладает в осеннем пейзаже России. Недаром один из самых живописных осенних периодов называют у нас «золотой осенью». Хотя сплавы на медной основе — латунь и бронза — тоже желтого цвета, но они быстро покрываются патиной, имеющей приятный буро-оливковый цвет. Так называемая благородная патина — одна из характерных особенностей бронзы.

Синонимический ряд  с общим значением металлического цвета.

Синонимический ряд с общим  значением металлического цвета  в произведении «Гарри Поттер и философский камень»: серебряный, золотой, металлический, медный, бронзовый.

Ряд с общим значением металлического цвета в произведении Дж. К. Ролинг состоит из основных групп, различающихся  конкретной семантикой и сочетаемостью  его элементов:

Цвет предметов или веществ, поверхностей, имеющих металлический цвет.

1) Горы маленьких бронзовых кнатов?(2).

2) Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками(1).

3) Поэтому они придвигали кресла как можно ближе к камину и сидели там часами, нанизывая на длинную металлическую вилку(1) принесенные из Большого зала кусочки хлеба, лепешки и кругляши зефира, поджаривая их на открытом огне и с аппетитом поедая.

4) Гарри посмотрел в сторону стола Слизерин и увидел жуткого вида привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью(1).

5) Гарри подобрал с пола сияющую серебристую ткань(1).

По словарю Ушакова:

 прилагательное бронзовый  трактуется, так:1) Соотносящийся по знач. с сущ.: бронза (1), связанный с ним.2) Имеющий цвет бронзы (1); золотисто-коричневый, золотисто-желтый.3) Загорелый, смуглый (о коже).

По словарю  Ушакова прилагательное золотой имеет следующие значения: трактуется, так:1) прил. к золото. Золотые россыпи. Золотые прииски. Золотой песок.2) Цвета золота. Золотые кудри.

По словарю  Ушакова прилагательное медный трактуется, так: Сделанный, выработанный из меди. Медная монета.| Содержащий в себе медь. Медная руда.

По словарю  Ушакова прилагательное металлический имеет два значения: трактуется, так:1)Сделанный из металла. Металлическая пружина. Металлические деньги.2)Свойственный металлу. Металлический блеск. Металлический звон. Металлический привкус.

По словарю  Ушакова прилагательное серебряный обозначает трактуется, так:блестяще-белый, цвета серебра; серебряный - относительное прилагательное, развившее качественное значение цвета.

По словарю  Ушакова прилагательное серебристый трактуется, так: - это блестяще белый, отливающий серебряным блеском. Из-под куста мне ландыш серебристый приветливо кивает головой. Лермонтов. С листьев брызнет роса серебристая. И. Никитин. Серебристой бахромой вершины цепи снеговой вдали сверкали предо мной. Лермонтов. В коротко остриженных волосах дяди Максима уже пробивалась серебристая проседь. Короленко. Серебристый месяц. || Чуть побелевший от седых волос; с седыми ворсинками. Серебристая борода. Серебристый бобер.

В произведении Дж. К. Ролинг  группа слов обозначающих цвета металлов, представлена следующими: прилагательные(67),существительные(6).

1)Бронзовая четверка(1)

2)Бронзовые двери(1)

3)Бронзовые кнаты(2)

4)Бронзовые монетки(2)

5)Золотая вспышка(1)

«В какой- то момент он увидел золотую вспышку, но оказалось, что это солнечный блик от часов одного из близнецов Уизли. »

Автор показывает всю полноту красок волшебного мира, детализирует  явления и придает им необычные цветообозначения. Все это служит для создания реальности в произведении.

6)Золотая лента(1)

7)Золотая тарелка(1)

8)Золотисто-коричневая  карамелька(1)

«Дамблдор улыбнулся и закинул  в рот золотисто- коричневую карамельку.»

Автор умело прописывает окружающие персонажей предметы, наделяя их цветовой принадлежностью. Это позволяет  читателю проникнуться в созданный  автором волшебный мир. 

9)Золотой ключик(1)

10)Золотой кубок(1)

11)Золотой мяч(3)

12)Золотой мячик(2)

13)Золотой снитч(1)

14)Золотые буквы(2)

15)Золотые галеоны(2)

16)Золотые искры(1)

17)Золотые кубки(1)

18)Золотые монеты(2)

19)Золотые тарелки(1)

20)Золотые часы(2)

21)Золотые шары(1)

22)Золотые шесты(1)

23)Медные весы(2)

24)Медный телескоп(1)

25)Медный чайник(1)

26)Металлическая вилка(1)

27)Металлическая труба(1)

28)Металлический бак(1)

29)Нечто серебристо-серое(1)

«Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками.»

Автор умело прописывает окружающие персонажей предметы, наделяя их цветовой принадлежностью. Это позволяет читателю проникнуться в созданный автором мир, а металлические краски создают настроение волшебства.

30)Отливали серебром и золотом(1)

«Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом.»

Предметам быта автор также дает цветовую характеристику. Вводя в  повседневные пейзажи оттенки золотого и серебряного. Все это служит для создания общей картины мира. 

31)Отливающие серебром(1)

«Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений.»

Автор прописывает волшебные явления  с особой детальностью, придавая им серебряный блеск. Цветообозначения в  данном произведении автор использует намеренно, показывая красочность волшебного мира и необычность существ, населяющих его.

32)Отливающие сталью(1)

33)Покрывающаяся серебром спичка(1)

«К концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму—профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей.»

Автор детально описывает магические метаморфозы, создаваемые героями. Цветообозначения насыщают привычную  картину жизни и делают ее необыкновенной и красочной.

34)Серебристая ткань(1)

35)Серебристый затылок(1)

«Гарри ждал, что Флоренц повернется к нему, но перед глазами его  был лишь серебристый затылок кентавра»

Автор часто описывает волосы, в  данном контексте цветообозначение серебристый имеет значение мудрость, старшинство. Оттенок серебра введен в контекст намеренно, как бы добавляя благородства всему описанию.

36)Серебристые глаза(1)

«От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе.»

Автор описывает пронзительный  взгляд, от которого главному герою  становиться не уютно. Это осуществляется с помощью цветообозначения серебристый, в данном контексте оно используется в значении белого с серебряным блеском. Этот взгляд не оставляет читателя равнодушным, т.к. он имеет очень яркий и пронзительный характер.

37)Серебро волос(1), Серебряная борода(1)

«Он был высок, худ и очень  стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс.»

 «Гарри отчетливо увидел  в толпе зрителей серебряную бороду.»

Автор часто использует примесь  серебра  в цветообозначениях волос, тем самым он придает характер мудрости, старшинства, преклонного

возраста своему персонажу. Это  является очень важной деталью, т.к. весь образ описываемого героя пропитывается  благородством. Таким образом,  автор  заставляет читателя проникнуться уважением к этому герою.

38)Серебряная зажигалка(2)

39)Серебряная кровь(1)

«Гарри посмотрел в сторону  стола Слизерин и увидел жуткого  вида привидение с выпученными пустыми  глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью.»

В данном контексте кровь имеет  значение смерти, убийства. Автор на это обращает внимание читателя. Серебряная кровь, это кровь единорога благородного и божественного существа. Убийство которого, считается тяжким грехом. Автор показывает сущность героев не только через внешнее описание, но и через их поступки.

40)Серебряная крышечка(1)

41)Серебряные волосы(1)

42)Серебряные двери(2)

43)Серебряные деления(1)

44)Серебряные застежки(1)

45)Серебряные инструменты(1)

46)Серебряные крылышки(1)

47)Серебряные монеты(2)

48)Серебряные пятна(1)

49)Серебряные рога(1)

50)Серебряные сикли(3)

51)Серебряный значок(1)

52)Серебряный ключ(2)

53)Серебряный свиток(1)

54)Что-то золотое(1)

55)Ярко-золотой цвет(1)

Желтый цвет.

Желтый — цвет золота, которое  с древности воспринималось как застывший солнечный цвет. Это цвет осени, цвет зрелых колосьев и увядающих листьев, но также и цвет болезни, смерти, потустороннего мира.

У многих народов женщины отдавали предпочтение желтой одежде. Нередко  желтый цвет служил отличительным признаком знатных особ и высших сословий. Например, монгольские ламы носят желтую одежду с красным поясом.

С другой стороны, у некоторых народов  Азии желтый цвет является цветом траура, скорби, печали. В Европе желтый или  желто-черный флаг обозначал карантин, а желтый крест — чуму. У славянских народов желтый цвет считается цветом ревности, измены, а на Тибете ревность называют буквально «желтый глаз». Вспомним также «желтую прессу» и «желтый дом».

Синонимический ряд  с общим значением желтого  цвета.

Синонимический ряд с общим значением желтого цвета в произведении «Гарри Поттер и философский камень»: желтый, оранжевый, коричневый, янтарный, канареечный, желтоватый.

Ряд с общим значением желтого  цвета в произведении Дж. К. Ролинг состоит из основных групп, различающихся конкретной семантикой и сочетаемостью его элементов:

I. Цвет предметов или  веществ, поверхностей, имеющих желтый  цвет.

1) У него было три головы, три  пары вращающихся безумных глаз  три носа, нервно дергающихся  и принюхивающихся к незваным  гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками(1), из которых веревками свисала слюна.

2) Ученики «Вонингса» носили  темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи(1) и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье.

3) На софе появились медный  чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, кочерга, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью(1), к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.

4) Затем он заметил на полу маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги(3).

II Цвет лица, губ, щёк,  сопутствующий здоровью, жизненной  силе, а также отражающий душевное  волнение, возбуждение.

Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор  Квиррелл, так и не снявший  свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей(1).

По словарю Ушакова  прилагательное желтый трактуется, так:

1. Обозначение одного из семи  основных цветов, расположенного в солнечном спектре между оранжевым и зеленым цветами; сходный с цветом золота. Желтый цвет. || Имеющий окраску этого цвета. Желтая обложка. Желтая краска. || С болезненно-пожелтевшей кожей (разг.). После болезни он был весь желтый. Желчное лицо.

2. Имеющий желто-коричневую окраску  кожи (о расе, в отличие от белой, красной и т. п.). Желтая раса.

В произведении Дж. К. Ролинг  группа слов, обозначающих желтый цвет, представлена следующими:прилагательными(20)

1)Желтая буква(1)

2)Желтоватая кожа(1)

«Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор  Квиррелл, так и не снявший свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей.»

Информация о работе Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»