Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 19:36, курсовая работа

Описание работы

Актуальность выбранной темы заключается в том, что цветообозначения в произведении Дж. К. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень » не являлись предметом специального исследования так, как произведение является современным и с точки зрения лингвистики малоизученным. Проблема обусловлена необходимостью изучения стилистических возможностей данного пласта лексики в художественной литературе.

Файлы: 1 файл

курсач[1]. оригинал11.doc

— 290.50 Кб (Скачать файл)

 

В словаре русского языка  прилагательному чёрный даются следующие цветовые определения:

1)Цвета сажи, угля; противоположный  белый. Чёрный дым. Чёрная краска. Чёрные ленты.

2)Тёмный, более тёмный по сравнению  с обычным цветом. Чёрные от загара ребятишки. Тёмный, полностью лишённый света. Чёрная ночь. Чёрный мрак. только полная форма. Темнокожий (как признак расы). Чёрная раса. в значении существительного чёрный –ого, м.р.; чёрной –ой, ж.р. С чёрными волосами. В нашей семье все чёрные, а она беленькая. Каверин.

3)в значении существительного  чёрные, -ых, множественное число. Шашки, шахматные фигуры тёмного цвета в отличие от белых. Играть чёрными.

4)переносное. Отрицательный, плохой. Чёрные стороны жизни.

5)переносное. Мрачный, безрадостный, тяжёлый. Чёрные думы.

В произведении Дж. К. Ролинг  группа слов обозначающих черный цвет, представлена следующими: прилагательные(101), глаголы(4), наречия(20)

1)Затемненные очки(3)

 «Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека Альбус Дамблдор.»

В словаре синонимов к прилагательному  затемненный приводятся следующие синонимы: теневой, закрытый, туманенный, отемненный, притемненный, завуалированный, затуманенный, чадный, тонированный, запутанный, тенистый, утемненный.

Автор детализирует предметы, чтобы  придать более реальную обстановку, а также для конкретизации образов.

2)Иссиня-черные волосы(1)

«На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию.»

Автор использует  не просто черный цвет, а иссиня-чёрный, таким образом  придавая цвету необычность и  загадочность. Некоторая доля магии присутствует  во всем описании. Автор детализирует внешность так, чтобы читатель прочувствовал всю полноту образов.

3)Иссиня-черный цвет(1)

4)Мрачная гостиница(1)

5)Мрачнеть(1)

6)Мрачно(14)

7)Мрачное утро(1)

8)Мрачные взгляды(1)

«Дядя Вернон и тетя Петунья обменивались мрачными взглядами.»

Прилагательное мрачный используется в переносном значении т.е. грустный, угрюмый, подозрительный. Автор  показывает массу эмоций и чувств героев. Автор  намеренно  использует прилагательное мрачный, оно полностью раскрывает смысл заложенный автором.

9)Мрачные мысли(1)

«— Знаешь, мне кажется, что усы  у Коросты посветлели, значит, заклинание хоть немного подействовало,— произнес Гарри, чтобы отвлечь Рона от мрачных мыслей.»

Прилагательное  мрачный используется в переносном значении. Автор показывает душевное состояние героев, их мысли  и чувства. Это раскрывается во всем описании героев.

10)Мрачный вид(2)

«Тот никак не мог понять, почему у них такой мрачный и озабоченный вид и зачем они принесли с собой на игру свои волшебные палочки.»

Мрачный в данном контексте, отражает все душевное состояние героя. Автор  показывает всю полноту образов  и глубину их чувств, переносит  мрачный цвет в душевное состояние  героя.

11)Мрачный тон(1)

«— Я слышал о его семейке, — мрачным тоном начал Рон.»

Автор вносит и музыкальную сторону  в произведение, давая читателю полное представление о его героях. Мрачный  в данном контексте это печальный, грустный, угрюмый. Это дает очень  четкую характеристику, что позволяет читателю составить собственное мнение о героях.

12)Помрачнеть(1)

13)Стемнеть(2)

14)Темная магия(2)

«— Да нет, не должно так быть, —  возразил Хагрид дрожащим голосом. —  С такой метлой ничего плохого  произойти вовсе не может, разве  что тут Темная магия замешана, и сильная притом».

В данном контексте прилагательное темный трактуется, как плохой, погруженный  во тьму, безрадостный. Оно используется в переносном значении, автор разграничивает плохие и хорошие стороны жизни. Тем самым автор раскрывает смысл этого цветообозначения.

15)Темная ночь(1)

16)Темная поляна(1)

17)Темная спальня(1)

18)Темная сторона(3)

19)Темная улица(1)

20)Темная фигура(1)

21)Темно(6)

22)Темное окно(2)

23)Темное пятно(1)

24)Темный бар(1)

25)Темные волосы(1)

26)Темные глубины(1)

27)Темные дни(1)

«Темные были дни, да.»

В данном контексте прилагательное темный  используется в переносном значении, автор показывает всю трудность  тех времен, о которых повествуется. Прилагательное использовано намеренно, т.к. оно передает полный смысл заложенный автором.

28)Темные искусства(6)

29)Темные очертания(1)

30)Темные силы(4)

«Так что доступ к ним был  открыт только преподавателям и еще  старшекурсникам, выбравшим в качестве специализации защиту от Темных сил.»

31)Темный волшебник(4)

«Папа говорит, что наверняка это  был сильный темный волшебник, иначе бы ему не удалось пробраться в «Гринготтс» и залезть в сейф, а потом выйти оттуда целым и невредимым.»

Автор использует цветообозначение темный, чтобы показать сущность, жизнь человека. Это показывает, что человек является плохим и то, что он совершал ужасные вещи.

32)Темный коридор(3)

33)Темный туннель(2)

34)Темный чулан(3)

35)Черная зависть(1)

«Но только если Рон завидовал по-доброму  то зависть Малфоя была черной.»

Автор использует прилагательное черный в переносном значении, чтобы показать какое темное и не хорошее чувство испытывает герой. Оно показывает черноту души человека, который не способен к искренним чувствам.

36)Черная куртка(2)

37)Черная собака(1)

38)Черная стена(2)

39)Черная форма(1)

40)Черная шляпа(1)

41)Черноволосая волшебница(1)

«За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах.»

Автор детализирует персонажей, придавая им реальность. Он насыщает образы своих  персонажей цветом, для лучшего восприятия читателями.

42)Черноволосый мальчишка(1)

43)Черноволосый мужчина(1)

44)Черное пламя(1)

45)Черное пятно(1)

46)Черное тело(1)

47)Черное яйцо(1)

48)Черные волосы(5)

49)Черные глаза(4)

«Глаза у него были черные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана.»

Черные глаза – это глаза  наполненные злости и гнева, они  не свойственны добрым людям. Автор  показывает читателю, как выглядят глаза полные ненависти. Показывая  этим чувства и отношения  между  героями.

50)Черные глазки(1)

51)Черные драконы(1)

52)Черные жуки(1)

53)Черные мантии(3)

54)Черные одежды(1)

55)Черные пятна(1)

56)Черные стволы(1)

«Хагрид подвел их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой  лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых черных стволов.»

Автор показывает нам пейзаж, который  вызывает страх и тоску. Это место  вызывает одно желание, поскорей уйти оттуда. Цветообозначение придает этому  пейзажу особую пугающую обстановку.

57)Черные тучи(1)

58)Черные фигуры(5)

59)Черные языки пламени(1)

60)Черный всадник(1)

61)Черный зонтик(1)

62)Черный лес(1)

63)Черный мяч(2)

64)Черный плащ(1)

65)Черный потолок(1)

66)Черный с серебром фолиант(1)

67)Черный цвет(1)

Зеленый цвет.

Зеленый — цвет травы и листьев. У многих народов он символизирует  юность, надежду, веселье, хотя порой — и незрелость, недостаточное совершенство. Зеленый цвет предельно материален и действует успокаивающе, но может производить и угнетающее впечатление (не случайно тоску называют «зеленой», а сам человек «зеленеет» от злости).

У иранцев зеленый цвет ассоциируется как с бурным ростом и свежестью, так и с несчастьем, печалью, скорбью, поэтому о злополучном человеке говорят «зеленая нога», а о кладбище — «зеленый дом». В средневековой Европе шуты носили зеленую с желтым одежду, а банкроты в Германии должны были надевать зеленые шапки.

Синонимический ряд  с общим значением зеленого цвета.

Синонимический ряд с общим  значением зеленого цвета в произведении «Гарри Поттер и философский камень»: изумрудный, зеленый,  ядовито-зеленый, изумрудно-зеленый, ярко-зеленый.

Ряд с общим значением зеленого цвета в произведении Дж. К. Ролинг состоит из основных групп, различающихся  конкретной семантикой и сочетаемостью  его элементов:

I. Цвет предметов или  веществ, поверхностей, имеющих зеленый  цвет.

1) Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию(1)!

2) Гарри взял ее дрожащими от волнения руками и поспешно открыл, хотя пальцы плохо слушались его. Внутри был большой липкий шоколадный торт, на котором зеленым кремом(1) было написано: «С днем рождения, Гарри!»

3) Рон выбрал зеленое драже(1), внимательно осмотрел его и откусил кусок.

4) Поскольку соревнование между факультетами в седьмой раз подряд выиграл Слизерин, то зал был оформлен в зелено-серебряной цветовой гамме.

II Цвет лица, губ, щёк,  сопутствующий здоровью, жизненной  силе, а также отражающий душевное  волнение, возбуждение.

1) Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре.

В словаре русского языка  прилагательному зеленый дается следующее цветовое определение:

Цвета зелени, травы, листвы (обозначение  одного из семи цветов солнечного спектра). Зеленая трава| Бледно-землистого цвета (о цвете лица; разг. ).

В произведении Дж. К. Ролинг  группа слов обозначающих зеленый цвет, представлена следующими: прилагательные(33), глаголы(3).

1)Был зеленый(1)

2)Зеленая форма(1)

3)Зеленое драже(1)

4)Зеленое лицо(1)

«Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре».

Автор через внешность характеризует  внутренние чувства и эмоции героев. Как меняется цвет лица героя, так  меняется и его настроение. Так  автор показывает читателю характер его персонажей.

5)Зелено-серебристая гамма(1)

6)Зелено-серебристое знамя(1)

7)Зеленые глаза(1)

8)Зеленые драконы(1)

9)Зеленые искры(1)

10)Зеленые холмы(1)

11)Зеленый горошек(1)

12)Зеленый дым(1)

13)Зеленый крем(1)

14)Зеленый свет(6)

15)Зеленый цвет(1)

16)Изумрудная мантия(1)

17)Изумрудно-зеленая мантия(1)

«Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а  позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую  мантию!»

Изумруд – это драгоценный  камень. Автор показывает дорогие одежды, быт. Этим автор характеризует окружающих людей, чтобы составить у читателя представление реального волшебного мира.

18)Изумрудно-зеленые одежды(1)

19)Изумрудно-зеленые чернила(3)

20)Изумрудно-зеленый свитер(1)

21)Изумрудно-зеленый цвет(1)

22)Одетая в зеленое(1)

23)Позеленеть(3)

«Гарри видел, что тот даже позеленел  от страха.»

Внешность героев напрямую зависит  от их внутреннего состояния, автор  показывает внутренний мир героя, а  также всю полноту эмоций, отраженную в цветообозначении.

24)Ядовито-зеленый дым(1)

«В тот момент, когда Снегг  призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, темница  вдруг наполнилась ядовито-зеленым  дымом и громким шипением.»

Автор намеренно использует цветообозначение ядовито-зеленый, показывая этим насыщенность цвета и его ядовитый характер. В данном контексте ядовито-зеленый дым предвещает, что-то более плохое. Этим автор подстерегает читателя, создавая ноту таинственности.

25)Ярко-зеленые глаза(2)

«Глаза у нее были ярко-зеленые, и разрез у них был такой же.»

В сознании человека именно глаза  напрямую связаны с внутренним миром  человека, его мыслями, чувствами, душой. Автор рассказывает историю человека по средству его глаз, а ярко-зеленый  цвет олицетворяет жизнь и богатый  внутренний мир героя. 

Информация о работе Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»