Анализ словаря «Словарь-справочник лингвистических терминов»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2013 в 10:17, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: ознакомиться с такой наукой как лексикография, изучить существующую типологию словарей, рассмотреть словари терминологического типа и проанализировать один из представителей данного типа «Словарь-справочник лингвистических терминов».

Содержание работы

Введение 3
Глава 1. Лексикография 4
1.1. Краткая история лексикографии 4
1.2. Типология словарей 6
1.3. Терминологические словари 10
Вывод к главе 1 12
Глава 2. Анализ терминологического словаря «словарь современных экономических терминов» 13
2.1. Назначение словаря-справочника 13
2.2. Состав и структура словаря 14
2.3. Построение словарной статьи 16
Выводы к главе 2 22
Заключение 23
Список использованной литературы: 24

Файлы: 1 файл

Курсовая работа Козерод К..doc

— 144.00 Кб (Скачать файл)

Московский  государственный областной университет

Институт  лингвистики и межкультурной  коммуникации

Лингвистический факультет

Кафедра теоретической и прикладной лингвистики

 

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа по лексикографии

Анализ словаря  «Словарь-справочник лингвистических терминов»

 

 

 

 

 

 

 

студентки 3 курса

кафедры ТиПЛ

группы 36 НИТ-ф

Козерод К.С.

 

научный руководитель

к.ф.н. Иванова О.Б.

 

 

 

 

 

 

Москва 2013

 

Содержание

 

 

 

Введение

Словарный состав любого живого языка находиться в непрерывном изменении и дополнении. Появляются новые слова, отражающие развитие современной науки, культуры, искусства, устаревшими помечаются неиспользуемые слова. Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни. Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях.

Определение словаря выглядит следующим образом: словарь – это организованное собрание единиц той или иной знаковой системы, обычно с приписанными им комментариями, в которых описываются особенности структуры и функционирования этих единиц.

Трудно представить себе, что было бы в нашей жизни без словарей и справочников. Где и как мы находили бы значение нового нам слова, правильного написания, произношения, объяснение какого-то события?

Наука занимающаяся практикой и теорией составления словарей – лексикография (гp. lexikon - словарь + grapho – пишу). В область лексикографии входит и изучение вопросов о типах словарей, принципах подачи лексикографического материала в словарях различного назначения; кроме того, в ней рассматриваются и теоретические вопросы, например, вопрос о лексических значениях слова и их типах, вопрос о границе слова и т.д.

Цель работы: ознакомиться с такой наукой как лексикография, изучить существующую типологию словарей, рассмотреть словари терминологического типа и проанализировать один из представителей данного типа «Словарь-справочник лингвистических терминов».

 

Глава 1. Лексикография

1.1. Краткая история  лексикографии

Самые первые словари  делались еще до того, как знание о языке приобрело системный характер и превратилось в науку о языке. Тем  самым первые лексикографы были не столько учеными, сколько практиками своего рода искусства или ремесла, основанного на скудном материале, на догадках и интуиции в формулировке определений и выдвижений этимологий. Их установка была законодательной, относительно каждого факта употребления должен был быть раз и навсегда вынесен приговор: правильно такое употребление или неправильно.

Роль лексикографа состояла в том, чтобы зафиксировать  язык, приписав «правильное» значение, написание и ударение всем словам в общепринятом употреблении и принять эти слова в словарь.

У истоков словарного дела на Руси, стоят рукописные глоссарии, резвившиеся как списки глосс, заметок между строк или на полях, в которых давались переводы или толкования иностранных слов; самый ранний из сохранившихся глоссариев содержит 174 слова и датируется 1282. Расхождение между книжным церковнославянским и разговорным древнерусским языком, а также потребности общения с иностранцами, особенно греками, обусловили возникновение в Древней Руси нескольких типов словарей, среди которых принято различать словари собственных имен (ономастиконы, например словарь библейских имен под названием «Речь жидовського языка»); так называемые приточники (от слова «притча») – собрания слов, которым приписывался символический смысл; славяно-русские словари, толковавшие непонятные слова книжного языка (например, «Толкование неудобь познаваемом речем»); и переводные словари (например, «Речь тонкословия греческого»).

В 16 в. формируются новые  принципы составления словарей, в  частности постепенно утверждается алфавитный принцип расположения материала. С появлением книгопечатания выходят  в свет и печатные словари. Первый из них, «Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из языка на просты русский диялект истолкованы» Лаврентия Зизания Тустановского был опубликован в Вильно в 1596. В 1627 в Киеве вышел гораздо больший по объему (около 7 тыс. слов) «Лексикон славеноросский и имен толкование» Памвы Берынды, переизданный в 1653 и оказавший значительное влияние на последующие словари. В тот же период появились многочисленные переводные словари.

С петровскими реформами  в русский язык приходит множество  иностранных слов, что стимулирует  возникновение многочисленных словарей иноязычной лексики, многие из которых остались в рукописи. Первым был «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII века. В 1771 появился этимологический словарь Ф.Гельтергофа «Русский Целлариус». Почти одновременно (в 1773) увидел свет первый русский словарь синонимов «Опыт российского сословника» Д.И.Фонвизина, содержавший 32 синонимических ряда.

В Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М.В.Ломоносова были начаты подготовительные работы по созданию толкового словаря русского языка, а в 1783 была учреждена Российская Академия, в лоне которой развернулся национальный лексикографический проект, во многом аналогичный словарному проекту Французской Академии. Результатом его стал «Словарь Академии Российской», вышедший в 6 частях в 1789–1794. Этот первый толковый словарь русского языка содержал 43 257 слов, и его выход стал важнейшей вехой в российской лексикографической традиции. Второе расширенное издание выходило в 1806–1822, а третьим изданием академического словаря стал четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка» объемом в 114 749 слов, увидевший свет в 1847.

В 19 в. словарное дело в России достигло значительного  развития. Были созданы словари, и  прежде всего «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля (первое издание – 1863–1866; третье под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ – 1903–1911), которые активно используются и поныне и занимают важное место в современной русской культуре.

Бурное развитие практической лексикографии, отмечаемое в последние десятилетия в целом ряде стран, обусловлено действием таких факторов, как научно-техническая революция и информационный «взрыв», расширение контактов в гуманитарных областях, функционирование некоторых языков в качестве средства интернационального общения, научное описание и нормализация языка, повышение культуры речи. Растет социальная значимость словарей: ведь они не только фиксируют совокупность знаний, которыми располагает общество в данную эпоху, но и служат надежным инструментом современного научного познания.

1.2. Типология  словарей

Типология словарей –  это их классификация, основанная на существенных различительных признаках  словарных описаний, которые сложились  в определенной лексикографической традиции.

Проблема типологии  словарей является одной из важнейших в теории лексикографии, поскольку позволяет не только осмыслить уже осуществленное, но и прогнозировать создание новых типов словарей и определить характер лексикографических проектов.

Первым в отечественной  науке к проблеме типологии словарей обратился Л. В. Щерба. Он предложил классификацию словарей, в основе которой лежат 6 «противоположений»:

  1. Словарь академического типа — словарь-справочник. Данный словарь Л.В. Щерба рассматривал как нормативный, описывающий лексическую систему данного языка: в нём не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. В противоположность академическим словарям словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка. Примером словаря-справочника, по мнению Л.В.Щерба, является словарь В.И.Даля;
  2. Энциклопедический словарь — общий словарь. Имея ввиду известное противопоставление энциклопедических и лингвистических знаний о слове Л.В. Щерба подчеркивает, что именно энциклопедические словари содержат основную информацию об именах собственных и о терминах.
  3. Тезаурус, т.е. полный словарь — обычный словарь. Тезаурусом Л.В.Щерба считал словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.
  4. Обычный (толковый или переводной) словарь — идеологический словарь. В идеологическом словаре, по мнению Л.В.Щерба, слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.
  5. Толковый словарь — переводной словарь
  6. Неисторический словарь — исторический словарь

Предложенная Л.В.Щербой классификация позволяет описать с точки зрения объема содержащейся информации и характера её представления прежде всего толковые и переводные словари. Остальные типы лексикографических изданий остались вне поле зрения ученого.

Дальнейшее развитие типология  словарей получила в работах многих русских и зарубежных лексикографов, в частности Виноградова (1977), Ожегова (1974), Касареса (1958), Згусы (1971), Городецкого (1983), Гака (1988), Морковкина (1994).

Развивая идеи Л.В. Щербы, современные  исследователи различают следующие  типы лексикографических представлений:

  • Энциклопедические словари (в которых описываются мир и предметы, существующие в нем, объясняются понятия, даются биографии деятелей науки, литературы, искусства) – лингвистические словари (в которых смысл слов описывается с бытовой, «наивной», общей точки зрения);
  • Синхронные словари (ориентированные на отражение в рамках одной системы в определенный момент времени) – диахронические словари (ориентированные на упорядочивание языковых данных по хронологическому принципу, а также единицам этой системы с момента их появления). К ним относятся исторические и этимологические словари;
  • Специализированные словари (в которых описываются определённые аспекты лексических единиц, или неопределенная лексическая сфера, или значимые единицы языка других уровней – морфемы, словосочетания, предложения). К ним относятся толковые, синонимические, идеографические, фразеологические, орфографические и многие другие типы словарей. Различают словари широкой (толковые) и узкой (орфоэпические, орфографические, частотные) специализации. Универсальные словари (в которых принципиально важно рассмотрение каждого слова в конкретной своей системе лексических единиц и в рамках множества типичных для данного слова высказываний);
  • Одноязычные словари – переводные словари (дву- и многоязычные);
  • Словари-справочники (пассивный словарь, обеспечивающий переход от текста (или слова) к выражаемому им смыслу) – словари активного типа (помогающие создавать тексты на данном языке). К ним относятся академические словари;
  • Тезаурусы (охватывающие в принципе весь языковой материал и не предполагающие отбора). К такому словарю приближается академический словарь русского языка под редакцией А.А.Шахматова. Данный словарь может быть реализован только по отношению к мертвым языкам. Словарь живого языка не можеть быть тезаурусом, поскольку живой язык изменяется. Дифференциальные словари (основанные на дифференциации данных по их левой части). К таким словарям относят диалектные словари;
  • Алфавитные словари (характеризующиеся одновременным использованием формального и содержательного признаков) – идеографические словари (в которых статьи упорядочены не по алфавиту, как обычно, а по смыслу);
  • Прикладные словари – теоретические (научные) словари (представляющие, по сути, исследования);
  • Большие толковые словари (отличающийся полнотой и детальностью описания активного и пассивного фонда, стремящийся показать динамику развития современного языка, словник которого содержит 150-200 тыс. единиц). Средние толковые словари (показывающие современную общеупотребительную лексику, а также ту часть пассивного фонда, знание которого необходимо при чтении важнейших произведений художественной литературы и публицистики, прочно вошедших в состав культуры). Малые толковые словари (включающие общеупотребительную лексику и фразеологию, адресованные массовому пользователю, тем, кто обращается к словарю, как к справочнику, который помогает уточнить значение, грамматические и орфоэпические признаки, особенности сочетаемости и просто написание слова).

1.3. Терминологические словари

Терминологические словари - словари, содержащие терминологию одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности. Терминологические словари отражают достижения терминологической лексикографии (терминографии) — одного из разделов общей лексикографии. В России первые терминологические словари- словари религиозных терминов - появились в II в. Первый словарь научных терминов - «Дикционер, или Речениар, по алфавиту российских слов, о разных произращениях, то есть древах, травах, цветах, семенах огородных и полевых, кореньях и о прочих бы-лиях и минералах» К. А. Кондратовича - вышел в 1780. 
В терминологических словарях к каждому заголовочному слову (термину) обычно даются формальные (напр., грамматические, фонетические) и статистические сведения, определение значения термина (т. н. се-млгтизация термина), другая содержательная информация о термине, напр. эквивалент на другом языке, указание на взаимосвязанные термины (синонимы, антонимы, родовые термины) с помощью помет типа см., см. также, выше, ниже и др., показатели допустимости/недопустимости или рекомендуемое™/нерекомендуемое™ термина с помощью помет типа ндп. (недопустимо), нрк. (не рекомендуется), языковые и графические иллюстрации, иногда стилевые пометы типа спец., проф. 
На основе наиболее существенных параметров построен ряд классификаций терминологических словарей. Самые распространённые терминологические словари: по тематическому охвату терминов — многоотраслевые (напр., «Политехнический словарь», 3 изд., 1989), отраслевые (напр., «Химический энциклопедический словарь», 1983) и узкоотраслевые (напр., «Англо-русский словарь по химии и технологии силикатов», 1986); по типу заголовочного слова, т.е. левой части словарной статьи, - словари терминов (напр., «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмано-вой, 1966), терминоэлементов (напр., «Элементы международной терминологии. Словарь-справочник» Н. В. Юшманова, 1968) и сокращений (напр., «Английские сокращения по космической технике», 1990); по типу информации, содержащейся в правой части словарной статьи после заголовочного слова - переводные (напр., «Вычислительная техника и новые информационные технологии. Русско-английский терминологический словарь», 1992), толковые (напр., «Толковый металлургический словарь. Основные термины», 1989), словари-справочники (напр., «Маркетинг. Толковый терминологический словарь-справочник», 1991), перечни терминов (глоссарии) и дескрипторные словари (напр., «Дескрипторный словарь по информатике» Э. Г. Азгальдова, О. А. Высочан-ской, М. И. Хаскиной, 1991); по способу упорядочения словника - алфавитные (напр., «Информатика. Русско-английский терминологический словарь», 1992), тематические, в т.ч. гнездовые (напр., «Русско-немецкий словарь, тематический по книговедению» Ю. К. Якимович, 1983) и алфавитно-гнездовые (напр., «Библиотечное дело. Терминологический словарь», 2 изд., 1986), статистические (напр., «Частотный словарь общенаучной лексики», 1970); по цели (функции) и читательскому назначению словаря- регистрирующие (инвентаризирующие) (напр., «Немецко-русский политехнический словарь», 1984), регламентирующие, в т. ч. ненормативные и нормативные, к-рые включают стандарты на термины (напр., ГОСТ 16487-83 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения»; Международный стандарт. Per. № ИСО 704-87 «Принципы и методы терминологии»), словари стандартизованных терминов (напр., «Словарь стандартизованных терминов по охране окружающей среды», 1989) и сборники рекомендуемых терминов (напр., «Физика атомного ядра и элементарных частиц. Терминология», 1989), научно-популярные (напр., «Популярный экономико-математический словарь» Л. И. Лопатникова, 2 изд., 1979); Многие терминологические словари являются комплексными, совмещая признаки словарей разных видов, в т. ч. толково-переводные (напр., «Радиоэлектроника: русско-английский терминологический словарь», 1992), толково-нормативные (все стандарты на термины и определения), многоязычные тезаурусы, включающие одновременно толкования терминов на нескольких языках (напр., «Терминологическое пособие по теории и методике применения УДК. Словарь терминов с определениями», 1986), частотные словари, выполняющие учебную функцию и содержащие эквиваленты терминов на двух языках (напр., «Частотный англо-русский словарь-минимум по квантовым генераторам» II. С. Манасян, 1983). Создаются, кроме того, терминологические словари, помогающие решать различные научные и прикладные задачи (напр., «Словарь медицинских терминов на основе греко-латинских и немецких синонимов» Г. В. Шураковой, 1992; «Краткий русско-английский словарь-справочник менеджера», 1991, включающий ок. 3 тыс. слов и словосочетаний, в т. ч. нетерминологического характера; «Русско-английский разговорник для геологов» Е. Н Исаева, И. И. Бондаренко, 1990, содержащий термины геологии, а также типовые тексты документов, используемых на разных этапах работы геологов, типовые фразы и выражения, необходимые для делового общения). 
Широкое распространение получили различные способы механизации и автоматизации разработки и использования терминологические словари. Создаются электронные словари и автоматизированные терминологические банки данных, позволяющие получать необходимые сведения о терминах и обозначаемых ими понятиях с помощью компьютеров, без применения словарей книжного типа. Терминологические словари, отображая в систематизированном виде определённые специальные области знаний или деятельности, выполняют не только информационную, но и познавательную, классификационную и другие функции.

Информация о работе Анализ словаря «Словарь-справочник лингвистических терминов»