Структурна характеристика медичного терміна у сфері імунології

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2015 в 21:50, курсовая работа

Описание работы

Мета дослідження: зіставний аналіз семантики і стуктури термінів підсистеми імунології в українькій, російській, англійській та німецткій мовах.
У відповідності з метою необхідно вирішити наступні завдання:
дати визначення поняттям « термін » і « термінологічна система »;
розглянути різні класифікації термінів, виділити основні види і типи термінів;
описати способи термінотворення в англійській, німецькій, українській і російській мовах;
проаналізувати семантичні особливості термінів імунології в досліджуваних мовах;

Содержание работы

ВСТУП 4
РОЗДІЛ 1. ТЕРМІН І ТЕРМІНОСИСТЕМА 7
1.1. Поняття «термін» і «терміносистема» 7
1.2. Класифікації термінів 8
1.3. Способи термінотворення в англійській, німецькій, українській і російській мовах 13
1.4. Функційно-семантичне наповнення вокабуляру термінології в підмові імунології в англійській, німецькій, українській та російській мовах 35
Висновок до розділу 1. 44
РОЗДІЛ 2. СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ПІДГАЛУЗІ ІМУНОЛОГІЇ В АНГЛІЙСЬКІЙ, НІМЕЦЬКІЙ, УКРАЇНСЬКІЙ І РОСІЙСЬКІЙ МОВАХ 46
2.1. Семаничне наповнення термінологічного фонду підгалузі імунології в англійській мові 46
2.2. Семаничне наповнення термінологічного фонду підгалузі імунології в німецькій мові 49
2.3. Семаничне наповнення термінологічного фонду підгалузі імунології в українській та російській мовах 51
2.4. Порівняльна характеристика семантичного наповнення терміносистеми підгалузі імунології в англійській, німецькій, українській та російській мовах 54
2.5. Джерела поповнення термінологічного фонду підсистеми імунологія в англійській, німецькій, українській та російській мовах 60
Висновок до розділу 2 69
РОЗДІЛ 3 СТРУКТУРА ТЕРМІНІВ ПІДСИСТЕМИ ІМУНОЛОГІЇ В АНГЛІЙСЬКІЙ, НІМЕЦЬКІЙ, УКРАЇНСЬКІЙ ТА РОСІЙСЬКІЙ МОВАХ 71
3.1. Структурна характеристика медичного терміна у сфері імунології 71
3.2. Структурна організація однокомпонентних термінів підгалузі імунології в англійській, німецькій, українській та російській мовах 74
3.2 Багатокомпонентні медичні терміни підсистеми імунологія в англійській, німецькій, українській та російській мовах 85
Виновок до розділу 3. 92
ВИСНОВОК 97
Перелік літератури 105

Файлы: 1 файл

курсовая иммунология 1905.doc

— 1.01 Мб (Скачать файл)

дімінутівні афікси (- ette, -ie/-y, - ikin, - let, - ling),

афікси зі значенням особи (- an, - ian, - arian, - ant, - ard, - by, - її - een, - eer, - er, - ess, - ette, - ician, - ie, - ing, - ist, - ister, - kin, - ing, - ster, - ton),

афікси зі значенням числа - (bi -, demi -, di -, mono -, multi -, poly -, semi -, tri -, twi -, uni -).

Найбільшою мірою новизни володіють одиниці, створені за допомогою нових афіксів та полуаффіксов. Їх небагато: - on, - ase, - sd, - nik, - mansship, eco -, mini -, maxi -, mega -, cine -, - oholic, - gate -, - natcher, flexi -, apses -. [16; с. 105]

Для утворення іменників найбільш уживані такі суфікси: Суфікс- er [а], який утворює іменники від дієслів.

Dereisticer - Розумова діяльність, яка не відповідає реальності, логіці, або досвіду.

Dyader - Відносини двох персон, як наприклад терапевтичного відносини між лікарем і пацієнтом в індивідуальній психотерапії.

Flashbacker - повторення пам'яті, почуття, сприйняття та досвіду з минулого.

Illusioner - Омана або неправильна інтерпретація реального зовнішнього подразника, наприклад, ілюзорний шелест листя, звук голосу. Див також галюцинації.

Prodromer - ранні або застережливі ознаки або симптоми розладу.

Agnosiaer - нездатність розпізнати чи ідентифікувати об'єкти, незважаючи на неушкоджені сенсорні функцій; Це можна розглядати при деменції різного типу. Прикладом може служити відмова когось, визнати, що скріпки поміщається в руці, тримаючи їх із закритими очима.

denialer - захисний механізм, де певна інформація не доступна свідомості. Відмова пов'язана з репресіями, подібний механізм захисту, але відмова є більш вираженою і інтенсивною.

detachmenter - модель поведінки, що характеризується загальною відчуженістю в міжособистісних контактах, можуть включати в себе інтелектуалізацію, заперечення, і поверховість,

dereisticer - розумова діяльність, яка не відповідає дійсності, логіці і досвіду,

Аuze trailer - турунда, невеликий вузький марлевий тампон

У тих же значеннях вживається суфікс- Z[а] to act - actor; to sail - sailor; to accumulate (нагромаджувати) - accumulator (акумулятор) і т. п.

Суфікс- ist [ ist ], який утворює іменники від іменників (рідше - прикметників). Цей суфікс вживається в тому ж значенні, що й український суфікс -ист (-іст) в словах соціаліст, пропагандист, тобто означає приналежність до певної партії, громадської групи, професії:

Gynecologist - гінеколог, Oncologist- онколог, Dermatologist- дерматолог, Urologist - уролог.

Суфікс- ness [ nis ], який утворює абстрактні іменники від прикметників: tireness - хрипота, illness - хвороба, holeness- цілісність, rapidness- втома, weakness, asthenia - слабкість, астенія,, aggressiveness - агресивність, - нервозність,short - sightedness - короткозорість,,mental illness - психічні захворювання.

Суфікс- ation, який утворює абстрактні іменники від дієслів (головним чином з суфіксом- ize): Rehydration - регідратацяї, or state of (homeostasis) - умови або стан (гомеостаз), inflammation - некротичні запалення, disconnection syndrome - синдром відключення, disinhibition - розгальмовування, - дезорієнтація,dissociation - дисоціація, dentition - природні зуби,elaboration - вироблення, - ідеалізація [28, c. 33].

В німецькій мові при утворенні терміна суфікси можуть вказувати на рід, збірність, зменшувальність та ін.

1. Твірна основа представлена дієслівною основою (інфінітив). Словотвірні значення: а) « місце», напр., Kippe; б) «знаряддя », напр., Leuchte, Pfeife; в) « процес», напр., Einreise, Suche.

2. Твірна основа представлена дієслівною основою (сабляутом). Словотвірні значення: а) « процес», напр., BezugnahmeVergabe; б) « місце», напр., Bracheот (від brechen), Gosse (від giessen), Stiege (від steigen).

3. Твірна основа представлена прикметником. Словотвірні значення: а) субстантивовані « позначення якості», напр., Blässe; б) « позначення предмета », напр., Höhle, Säure.

У якості складової частини іменника з префіксом Gе -.

1.Твірна основа представлена дієслівної основою.

Словотвірні значення: а) « процес», пейоративність, напр., Getanze, Abgelese; б) «результат потенцій або дій», напр., (Getriebe, Gebläse).

2.Твірна основа представлена іменником. Словотвірні значення: « збірність », напр., Gestühl, Gebirge. Як правило, - е опускається.

- е

1. Твірна основа представлена іменником.

Словотвірні значення: а) « місце», напр., Bücherei, Ziegekei, Auskunftei; б) « поведінка» з негативною оцінкою, напр., Barbarei, Eulenspiegelei.

2. Твірна основа представлена дієслівною основою.

Словотвірні значення: а) « процес», напр., Brüllerei, Fahrerei; б) « опредмечений результат дії », напр., Häkelei, Holzschnitzerei; в) « місце», напр., Ausbessrei, Abschepperei.

- еr. 1. Твірна основа представлена дієслівною основою або дієслівним словосполученням. Словотвірні значення: а) « Nomenagentis » (особа робить те, що позначено дієсловом), з диференціацією по

- Позначенню професії (Drucker, Lehrer),

- По звичкам (Raucher, Besserwisser),

- По непостійній діяльності (Finder, Auftraggeber, Besucher);

б) «прилад » (Kocher, Zerstäuber, Gabelstapler, Untersetzer); в) « процес» (Seufzer); г) « опредмечений результат дії» (Tupfer).

2. Твірна основа представлена іменником. Словотвірні значення: а) « особа з професійною або схожою приналежністю » (Stahlwerker, Musiker); б) « особа, тварина, неживий предмет, що володіють ознакою, вираженою іменником » (Spalthufer, Zweiachser);

в) « особа по географічній, державної приналежності » (Rostoker, Norweger, Kapverder); г) «прилад » (Dampfler, Münzer).

3. Твірна основа представлена числівником. Словотвірні значення: а) « вікове позначення особи », напр., Sechziger); б) « монети, грошові знаки », напр., Fünfer, Hunderter [20, c. 40].

- Ler, - ner. Ці елементи утворилися шляхом розширення суфікса "- еr. - l -й- n - входять спочатку до складу іменної основи; пор. betel - er (від іменника betel « das Beteln »), - neres wagen - er. Після випадання неударні - е- з середнього складу і зсуву складового кордону елементи - ler і - ner перетворилися на самостійні суфікси; підстав вважати їх просто варіантами суфікса -er немає. Вони утворюють майже виключно відіменникові позначення за професією або іншою діяльністю, за місцем проживання або певними якостями: Sportler, Rohköstler, Pförtner, Bühnenbildner.

На відміну від - еr суфікс- ler з'єднується також з абревіатурами в якості похідних основ: FDJler. Деривация з - ler породила в числі інших модель з пейоративною конотацією: Gewinnlerin, Versöhnler.

- Heit / - keit / - igkeit. Ці елементи слід вважати комбінаторними варіантами одного суфікса. Вживання кожного з трьох варіантів залежить від морфонологічної структури вихідної основи (Derb - heit, Lieblich - keit, Lebhaft - igkeit). Словотвірне значення визначається як « субстантивне позначення якості».

- heit: з'єднується з субстантівним позначенням особи як похідної основи; даний тип має збірне значення (Мenschheit).

- Ling. 1. Твірна основа дієслівна. Словотвірні значення: а) « особа, на яку спрямована дія, виражена дієсловом », напр., Prüfung. Нерідко антонімічності відносно дериватів з - еr: Pflegling - Pfleger; б) « рослина, предмет з відповідним значенням» (рідше), напр., Steckling; в) при основі непереходного дієслова також « особа, яка проводить / провела дію, позначену дієсловом » (Eindringling); має тенденцію до пейоративної конотації (Emporkömmling).

2. Твірна основа - прикметник. Словотвірні значення: а) « особа, що володіє відповідною якістю », як правило, з негативною оцінкою, напр., Fleigling, Schönling; б) « позначення рослини, тварини за якістю, вираженою прикметником », напр., Kohlweissling, аналогічно і позначення предметів (Rundling).

3. Твірна основа - іменник. Словотвірні значення: а) « пейорізація », напр., Dichterling, Schreiberling; б) « позначення тварин, рослин за відповідною ознакою», напр., Gründling.

4. Твірна основа - числівник: Zwilling, Vierling, Fünfling.

- Schaft. 1. Твірна основа - субстантивне позначення особи. Словотвірні значення: а) « збірність, група людей», напр., Nachkommenschaft, Gewerksschaft; б) « стан, внутрішнє ставлення, поведінка » як, напр., Freundschaft, Mitwissenschaft.

2. Твірна основа - дієслівна основа, причастя II, інфінітив. Словотвірні значення: « опредмеченмй результат дії », напр., Errungenschaft.

- Sel. Твірна основа - дієслівна основа. Словотвірні значення: « опредмечений результат процесу», нерідко з зменшувально - пейоративним відтінком (Anhängsel). У якості складової частини іменника з префіксом Gе - зустрічається і в віддієслівних іменниках (Geschreibsel).

- Ung. 1. Твірна основа - дієслівна основа. Словотвірне значення: а) « процес» (Belebung, Landung); б) « результат дії, стан » (Verdünnung, Anschwellung, Lenkung, Öffnung); в) « група осіб, які виробляють позначену дієсловом дію» (колективне Nomenagentis), напр., Führung. Деякі з названих дериватів мають кілька значень: а) і б) або а) і в).

2. Твірна основа - прикметник (рідко). Словотвірні значення: « позначення предмета за ознакою, вираженою твірною основою » (Festung)

Твірна основа - іменник (рідко). Словотвірні значення: « збірність » (Waldung).

Конструкції з - chen в ряді випадків вживаються як терміни; в цьому випадку у них тоді відсутня емоційна конотація, і може виникати семантична диференціація зі структурами з - lein: Männchen і Weibchen (у тварин) і Männlein і Weiblein.

Частина утворень ідіоматизовані іноді також повністю ізольовані, оскільки твірна основа у вільному вживанні більше не зустрічається: Stiefmütterchen, Schneeglöckchen, Ständchen, Scherflein. [ 19, c. 23]

запозичені суфікси

До запозичених суфіксів ми відносимо такі дериваційні елементи, які виділені з лише незначно асимільованих запозичень і утворюють в німецькій мові словотворчі конструкції. Зважаючи на відносно велике число різних запозичених суфіксів для більшої видимості представляється доцільним поділити їх за граматичними родами іменників.

Суфікси жіночого роду. Найменування процесу утворюються від дієслова за допомогою суфіксів- age (Massage), -anz/-enz (Dissonanz), - ion (Explosion); найменування результативних станів предметів за допомогою суфіксів- enz (Konferenz, Residenz), - (at) - ion (Kanalisation), - ur (Frisur).

Найменування якостей і поведінки утворюються за допомогою суфіксів- esse (Akkuratesse), - erie (Koketterie), - ion (Diskretion), - ität (Aggressivität).

Відіменникові збірні імена утворюються за допомогою - ie, - erie (Bourgeoisie, Maschinerie), - ik, - atik (Motivik, Problematik), - atur (Muskulatur).

Мовіровані імена жіночого роду утворюються за допомогою суфікса- е (Cousine від Cousin) і - ess (Stewardess).

Суфікси чоловічого роду

Найменування осіб утворюються від дієслова за допомогою - ant, - ent (Dirigent, Intrigant), - eur (Masseur), - ator (Agitator). Найменування приладів утворюються за допомогою - ator (Transformator). Найменування осіб від іменників утворюються за допомогою суфіксів- ant (Laborant) - ist (Humorist, Pianist). Деривати на - imus мають субстантивні і ад'єктивні твірні основи (часто власні імена). Вони позначають ідеологічні напрями, світогляду, види поведінки тощо: Marxismus, Patriotismus, Humanismus, Kapitalismus.

Іменники чоловічого і середнього роду

Найменування осіб (чоловічого роду) утворюються від іменників за допомогою суфіксів- ar, - är (Bibliothekar, Funktionär), - ier (Brigadier). Збірні іменники (середнього роду) утворюються від субстантивної основи за допомогою суфіксів- ar (Vokabular), - ariat (Proletariat). Суфікс- at утворює іменники середнього роду від субстантивної похідної основи, що позначають місце, де посадова особа виконує свої обов'язки (Konsulat). Віддієслівні іменники середнього роду позначають за допомогою суфіксів- ee (Resumee), - at (Konzentrat, Testat) результат відповідного процесу. Іменники середнього роду

Найменування місцевості (переважно штучно створені споруди) утворюються від субстантивної основи за допомогою суфікса- arium (Delphinarium, Planetarium). З дієслівної основою з'єднуються - a - ment і - e - ment. Це найменування процесів і виникли в їх результаті предметів: Abonement, Bonbardement, Fundament [ 2 ].

Афіксальна модель термінотворення в українській та російській мові більш деталізована в порівнянні з англійською мовою. Виділяються наступні способи афіксації:

Префіксальний спосіб (префиксация) - спосіб утворення слова шляхом приєднання префікса до цілого слова.

Суфіксальний спосіб (суфіксація) - спосіб утворення слова шляхом приєднання суфікса до основи слова.

Особливим видом суффиксального способу є нульова суфіксація (утворення дериватів за допомогою нульового суфікса). Деякі лінгвісти вважають, що подібні деривати утворюються флексійним способом, тобто флексія в структурі даних слів виконує синкретичну функцію.

Постфіксальний спосіб (постфіксація) - спосіб утворення слова шляхом приєднання постфікса до цілого слова.

Префіксально- суфіксальний спосіб (префіксація в поєднанні з суфіксацєюя) - спосіб утворення слова шляхом одночасного приєднання приставки (префікса) і суфікса до основи слова.

Префіксальо- постфіксальний спосіб (префиксация в поєднанні з постфіксацією) - спосіб утворення слова шляхом одночасного приєднання приставки (префікса) і постфікса до цілого слова.

Суффіксально - постфіксальний спосіб (суфіксація в поєднанні з постфіксацією) - спосіб утворення слова шляхом одночасного приєднання суфікса і постфікса до основи слова.

Префіксально- суффіксально - постфіксальний спосіб (префіксація в поєднанні з суфіксацією і постфіксацією) - спосіб утворення слова шляхом одночасного приєднання приставки (префікса), суфікса і постфікса до основи слова. [9; с.94]

Цей спосіб утворення термінів може бути переданий формулою « основа + основа», в результаті чого утворюється складне слово. Додаванню можуть піддаватися прості основи, а також проста основа і основа похідна. Спосіб з'єднання основ може бути нейтральним, коли обидві основи з'єднуються « встик », і за допомогою з'єднувального елемента. Складне слово зазвичай цільнооформленое і його граматична характеристика залежить від другого компонента.

У українській та російській мові схожі ознаки мають додавання і зрощення (злиття).

Додавання (чисте додавання) - спосіб утворення слів на базі сурядного або підрядного поєднання, при якому останній компонент є цілим словом, а перший компонент (компоненти) - основою.

Информация о работе Структурна характеристика медичного терміна у сфері імунології