Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Июня 2013 в 02:06, дипломная работа

Описание работы

Без интеграции и адаптации зарубежных учебников по иностранному языку невозможно создание единого образовательного пространства и нахождение своего места в контексте общеевропейской культуры. Цель заключается в анализе современных отечественных и зарубежных УМК, для определения оптимального варианта использовании этих учебников в учебном процессе. Предварительной гипотезой станет предположение о том, что отечественный УМК, "L`oiseau bleu'' Береговской Э.М. является наиболее эффективным учебником французского языка для российских общеобразовательных школ, а зарубежные УМК ''Frequence jeunes'' G.Gapelle., N.Gidon и УМК ''Le Nouveau sans frontieres'' могут дополнять, а при изучении отдельных аспектов даже заменять отечественный учебник "L`oiseau bleu''.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ И УЧЕБНИК КАК ОСНОВНОЕ ЗВЕНО СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ . 8
1.1. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ И УЧЕБНИК КАК ОСНОВНОЕ ЗВЕНО СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ 8
1.2. ФУНКЦИИ УЧЕБНИКА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ . 14
1.3. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНИКА . 19
ГЛАВА II. "СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ УМК : "L`OISEAU BLEU-3" АВТОРОВ Н.А.СЕЛИВАНОВОЙ, А.Ю.ШАШУРИНОЙ И УЧЕБНИКА "LE FRANCAIS –4" АВТОРОВ А.П.ШАПКО И В.А.СЛОБОДЧИКОВА. 21
2.1. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНИКА "L`OISEAU BLEU-3". 21
2.2. СХЕМА УЧЕБНИКА "L`OISEAU BLEU – 3 " 27
2.3. СОДЕРЖАНИЕ УМК "LE FRANCAIS" 30
2.3.1. Сравнительная характеристика учебника "Le francais" Шапко А.П. и Слободчикова В.А. 1989 года и "Le francais –4 " Слободчикова В.А. 1998 года . 30
2.4. ОБУЧЕНИЕ ОСНОВНЫМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ВРД) В УЧЕБНИКЕ "LE FRANCAIS". 40
2.4.1. Обучение аудированию. 40
2.4.2. Говорение . 40
2.4.3. Чтение . 42
2.4.4. Письмо . 43
2.5. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В УЧЕБНИКЕ "L`OISEAU BLEU-3" 44
2.6. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В УЧЕБНИКЕ "LE FRANCAIS" 48
2.7. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОТЕЧЕСТВЕННЫХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ КОМПЛЕКТОВ . 50
ГЛАВА III . "СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗАРУБЕЖНЫХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ КОМПЛЕКТОВ "FREQUENCE JEUNES-2" АВТОРОВ G.CAPELLE, N.GIDON И "LE NOUVEAU SANS FRONTIERES–2" АВТОРОВ P.DOMINIQUE, M. VERDELHAM, J. GIRARDET. 54
3.1. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНИКА "FREQUENCE JEUNES-2". 54
3.2. СХЕМА УЧЕБНИКА И СТРУКТУРА РАЗЛИЧНЫХ УРОКОВ В УЧЕБНИКЕ "FREQUENCE JEUNES-2". 65
3.3. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ В УМК "FREQUENCE JEUNES-2". 78
3.4. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА УМК "LE NOUVEAU SANS FRONTIERES-2". 81
3.5. ОРГАНИЗАЦИЯ УРОКА . 90
3.6. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ УМК "LE NOUVEAU SANS FRONTIERES". 94
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 98
ПРИЛОЖЕНИЕ 101
БИБЛИОГРАФИЯ. 112

Файлы: 1 файл

diplom.doc

— 379.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)

 

 

 

 

Выпускная квалификационная работа

 

 

 

Специальность:               филология.

 

 

 

 

                   

 

 

 

 

 

 

 


 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В последние годы стала ощущаться потребность в практическом овладении иностранным языком специалистами всех областей науки, производства, культуры. Неудовлетворенность результатами обучения данному предмету в средней школе, потребность в выполнении социального заказа общества стимулировали поиски резервов повышения эффективности обучения иностранным языкам. Среди основных задач реформы общеобразовательной школы ведущее место занимает повышение качества учебно-воспитательного процесса .

Поэтому, одной из самых важных и насущных проблем в обучении иностранным языкам на современном этапе является проблема выбора средств обучения, а именно учебников и учебных пособий .

Процесс изучения иностранного языка в школе претерпевает существенные изменения: широкое распространение  получает обучение иностранному языку младших школьников и дошкольников, внедряется преподавание второго и даже третьего иностранного языка. И каждый курс обучения иностранному языку должен быть обеспечен учебными материалами, соответствующими возрастным особенностям и сохраняющими определенную последовательность и преемственность в обучении .

Таким образом, появилось  очень много учебников по иностранному языку, как зарубежных издании, так  и отечественных. В настояще время  много внимания уделяется адаптации  зарубежных учебных материалов по иностранному языку. Зарубежные пособия получили широкое распространение в силу следующих качеств: коммуникативного характера обучения, соответствия международным стандартам, ориентированы на определенную возрастную группу учащихся, сопровождающие аудио- и видео-материалы учебников помогают эффективно решать проблемы постановки хорошего произношения, в них также имеется четкая система контроля и самоконтроля, полное описание технологии обучения в методических руководствах и, наконец, прекрасная полиграфия и одновременное издание всех компонентов привлекает внимание учителей.

Тем не менее, систематическое  использование зарубежных пособий  обнаружило ряд проблем.

Во-первых, они  издаются без учета национальных образовательных стандартов, времени обучения, типов учебных заведений.

Во-вторых, существующее разделение материалов по возрастному  признаку не всегда соответствует российским понятиям периодизации образования.Так, зарубежные материалы для дошкольного  обучения и начальной школы рассчитаны на детей 5-12 лет. Пособия для средней школы ориентированы, как правило, на подростковый возраст 12-16 лет. Материалы для студенческого возраста и взрослых по тематике и предлагаемым у обучающихся умениям можно использовать только с 16-17 лет.

В-третьих, преемственность между материалами определяется не по возрастному признаку, а по уровням владения языком.Уровень владения французским языком определяется по тому, насколько учащийся приближается в своем речевом поведении к носителю языка.

В четвертых, российские учителя игнорируют (подчас в целях экономии средств) наличие различных компонентов пособий. В настоящее время УМК включает полноцветное пособие для учащихся, или то, что раньше называлось учебником, сборник упражнений, аудио- и видеокассеты и методическое руководство, или книгу для учителя. Отсутствие одного из компонентов существенно нарушает концепцию УМК и снижает эффективность его использования.

С другой стороны, отказ от зарубежных пособий ограничивает доступ наших преподаваелей и  учащихся к международной практике обучения. К тому же, игнорировать поток зарубежных учебников нецелесообразно, поскольку процесс интеграции(включения) иностранных пособий объективно неизбежен, и наша задача придать ему соответствующее направление.

В связи с этим остро возникла проюлема адаптации зарубежных методик для нужд российских учителей, для учебных заведений различного типа.

 

Среди зарубежных материалов фигурируют как новейшие, научно обоснованные комплекты: "Le Nouveau sans frontieres" P.Dominique, M.Verdelham, J.Girardet, "Frequence jeunes", G.Capell, N.Gidon, так и репринтные издания учебников таких, как хорошо известный курс Г.Може "Cours de langue et de civilisation francaise" или же ''Le francais elementaire", разработанные в свое время главным образом для стран, которые являлись колониями Франции.

В своей работе для анализа с  отечественными методиками я отдала предпочтение зарубежным изданиям "Le Nouveau sans frontieres" и "Frequence jeunes", так как они представляют собой абсолютно законченные учебно методические комплекты и в них предусмотрены все необходимые компоненты: книга для учащихся, книга для учителя, рабочая тетрадь, аудиокассеты. Особого внимания заслуживают содержание и качество учебных материалов. Тексты, стихи, диалоги имеют ярко выраженную коммуникативную направленность и отражают тематику, близкую учащимся и соответствующую их возрастным интересам. Все отобранные текстовые материалы написаны живым современным французским языком, избавлены от излишней назидательности, они забавны и увлекательны, способны не только вызывать интерес обучаемых, но и развивать их прознавательную активность и творческую поисковую деятельность, Наиболее ценны тексты страноведческого характера, аутентичный материал, различного рода задания по интерпретации поэтического и художественного текста,  предложенный в учебнике "Le Nouveau sans frontieres-2".

В связи с этим остро возникла проблема адаптации зарубежных методик  для нужд российских учителей, для  учебных заведений различного типа .

Важным можно назвать следующие  аспекты :

  • Работа по зарубежным УМК требует от учителя полной методической ориентации в заложенной в этот УМК методической концепции;
  • Возможно соблюдение оптимального соотношения отечественного учебника с зарубежным;
  • Использование зарубежного учебника не должно сводиться лишь к заимствованию уже готовых материалов, необходим учет особенностей российских условий обучения.

Без интеграции и адаптации зарубежных учебников по иностранному языку  невозможно создание единого образовательного пространства и нахождение своего места в контексте общеевропейской культуры .

Цель данной дипломной работы заключается в анализе современных отечественных и зарубежных УМК, для определения оптимального варианта использовании этих учебников в учебном процессе.

Предварительной гипотезой станет предположение о том, что отечественный УМК, "L`oiseau bleu'' Береговской Э.М. является наиболее эффективным учебником французского языка для российских общеобразовательных школ, а зарубежные УМК ''Frequence jeunes'' G.Gapelle., N.Gidon и УМК ''Le Nouveau sans frontieres'' могут дополнять, а при изучении отдельных аспектов (грамматики и лексики) даже заменять отечественный учебник "L`oiseau bleu''.

Объектом изучения становится учебный процесс с использованием этих учебников.

В соответствии с характером поставленных задач используются следующие методы исследования: анализ методической, педагогической литературы, касающейся вопросов теории учебника, анализ действующих французских и отечественных учебников, книг для учителя, письменное и устное анкетирование учителей французского языка средних школ, анализ накопленного педагогического опыта.

Работа состоит из страниц основного  текста и включает в себя введение, 4 главы, заключение, приложение, список использованных источников.

 

ГЛАВА I. Учебно-методический комплект и учебник 
как основное звено системы обучения .

1.1. Учебно-методический  комплект и учебник как основное  звено системы обучения

 

Ответы на вопросы "для чего учить?" и "чему учить?" находятся в таких категориях методики, как цели и содержания обучения. Ответ на вопрос "как учить?" следует искать в методах обучения.

"С помощью  чего учить?", ответ на этот  вопрос мы находим в категории  – средства обучения, центральным  компонентом которых является  – учебник. В методике обучения  иностранными языками систему обучения более правильно называть материальные объекты, включенные в учебный процесс и способные либо замещать учителя в отдельных функциях, либо помогать ему выполнять их. Это и учебники, и объекты окружающей среды, и графические средства (таблицы, схемы и т.п.), и картинки, и фильмы, и тексты, и пластинки, и многое другое. Их следует подразделять на традиционные (нетехнические) средства обучения и современные технические средства обучения.

Несмотря  на все их преимущества, они используются с небольшим коэффициентом полезного действия. Это объясняется и консервативностью отдельных учителей, и недостаточной надежностью технических средств, и необходимостью большой подготовительной работы к уроку.

 Кроме  того, еще не разработаны многие  вопросы методики использования технических средств обучения, которые справедливо рассматриваются как средства обучения будущего. Поэтому до сих пор основным и самым массовым комплексным средством обучения остается учебник.

С учебником  в своей повседневной практике сталкиваются все. Известны и различные определения учебника. Утверждают, что учебник – это своеобразный "сценарий учебного процесса", или "модель реализации системы обучения тому или иному иностранному языку". Эти определения не являются исчерпывающими, так как учебник – не только сценарий учебного процесса, но и своеобразный справочник для учащихся, не только информационная модель, но и организатор процесса формирования навыков и умений, и вообще учебник не столько модель, сколько конкретное средство реализации системы обучения (Миньяр Белоручев : 1990, 57).

 На мой  взгляд, гораздо более убедительно  утверждение В.Г.Бейлинсона и  Д.Д.Зуева о том, что учебник  есть необходимое средство реализации  цели, принципов, содержания и  методов обучения. Если к этому  присовокупить, что цели, принципы, содержания и методы обучения реализует учитель, то становится ясным, что именно учебник выступает в качестве средства, способного наиболее полно реализовать функции учителя в их совокупности. Реализация не одной, а в той или иной мере всех функций в их взаимосвязи и является особенностью учебника, отличающей его от другого комплексного средства обучения – пособия. Если учебное пособие способствует решению частной задачи и реализует одну, две функции учителя, то учебник предназначен для решения глобальных задач. Реализуя в той или иной мере все функции учителя в их взаимосвязи, он объединяет в единое целое цели, принципы, содержания и методы обучения.

 С одной  стороны, учебник является для  подавляющей массы учащихся важнейшим  источником знаний, носителем содержания образования. В нем формируются и раскрываются основные научные понятия, предусмотренные школьной программой, определяется объем основ учебного материала – знаний, предназначенных для изучения в школе. С другой стороны, учебник – средство обучения. И как средство обучения он должен способствовать усвоению конкретных знаний, выработке в процессе усвоения умений и навыков, опыта самостоятельной творческой деятельности, умения ориентироваться в предмете, искать и находить необходимую информацию.

 Однако  возможности учебника ограничены. Он не дает описания всей  учебной деятельности учителя.  В условиях массовой школы  это обстоятельство остается  недостатком: не все учителя  правильно воспринимают систему  обучения, заложенную в учебнике.

 Учебник  плохо приспособлен для обучения  аудированию. Напечатанные в нем  тексты для аудирования перестают  быть незнакомыми для учащихся (точнее сказать для части учащихся, так как многие из них не  проявляют желания читать в  учебнике "незаданные" тексты). К тому же для обучения аудированию лучше использовать технические средства обучения, которые могут воспроизводить тексты, начитанные носителями языка. Если к сказанному добавить, что фонограммы, видеограммы и видеофильмы удобнее готовить в специализированных центрах, а тексты к ним поручить подбирать и наговаривать высококвалифицированным специалистам, то становится ясным, что учебники следует дополнить целой системой средств обучения.Так появился учебно-методический комплект (УМК).

 Учебный  комплект представляет собой систему дидактических средств обучения по конкретному предмету (при ведущей роли учебника), создаваемую в целях наиболее полной реализации воспитательных и образовательных задач, сформулированных программой по этому предмету и служащих всестороннему развитию личности учащихся .

 УМК состоит  из учебника (включающего книгу  для чтения ), книги для учителя,  набора грампластинок, комплекта  учебно-наглядных пособий, комплекта  грамматических таблиц, диафильмов, кинокольцовок и кинофрагментов. С помощью этого комплекса (особенно, учебника и книги для учителя) задается в конкретном виде (а не декларативно, как в программе) иерархия целей обучения (конечные цели каждого года обучения, промежуточные цели, задачи по теме – серии уроков, задачи отдельного урока, звена внутри уроков), а также задается содержание и структура учебного материала, "программирующих" педпроцесс, т.е. организацию деятельности учителя и учащихся и находят конкретную реализацию методы обучения.

Информация о работе Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)