Спортивные метафоры в языке русской и английской прессы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2012 в 21:05, курсовая работа

Описание работы

В данной работе мы рассмотрели различные трактовки понятия метафора, а также изучили классификации метафоры в стилистической теории, составив на их основе свою собственную классификацию видов метафоры и выявив наиболее частотные виды метафоры спортивной тематики на русском и английском языках.

Содержание работы

Введение
3

Глава 1.
Теоретико-лингвистические предпосылки изучения метафоры в текстах публицистического стиля
6

1.1.
Лингвостилистические особенности публицистического стиля
6

1.2.
Общая характеристика метафоры как средства речевой выразительности
17

Выводы по первой главе
27
Глава 2.
Лингвостилистические особенности функционирования метафор в текстах спортивной публицистики
28

2.1.
Место текстов спортивной тематики в публицистическом стиле и особенности реализации в них стилистических черт
28

2.2.
Характеристика метафор в текстах русской и английской спортивной публицистики
34

Выводы по второй главе
43
Заключение
44
Библиография

Файлы: 1 файл

СПОРТИВНЫЕ МЕТАФОРЫ В ЯЗЫКЕ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПРЕССЫ.doc

— 353.00 Кб (Скачать файл)

      В основе структурной классификации метафор лежит рассмотрение внешней структуры метафоры как определенной лексико-грамматической конструкции.

      При данной классификации могут приниматься  во внимание особенности плана выражения  метафоры, в частности уровневая  принадлежность единицы, выступающая  носителем метафорического образа. По этому параметру выделяют словесные и фразовые метафоры.

      Словесные метафоры по частеречной принадлежности принято подразделять на субстантивные, адъективные, глагольные и наречные.

      По  количеству единиц-носителей метафорического  образа различают:

        – метафору простую, в которой план выражения представлен одним словом;

       метафору развернутую (метафорическая цепочка), в которой носителем метафорического образа является группа тематически связанных единиц.

      Известна  классификация по наличию/отсутствию опорного слова:

       Метафора сравнения (замкнутая метафора). В ней присутствуют и слово-параметр, и опорное слово.

       Метафора-загадка, где нет опорного слова.

      Метафоры  классифицируются и по функциональной характеристике.

       Номинативная метафора, используется для обозначения объекта, еще не имеющего собственного наименования. Данный вид метафор существует лишь в момент номинации, осуществив функцию номинации, она утрачивает внутреннюю форму и «угасает». Такая метафора широко используется в прозе терминотворчества в различных подъязыках науки и техники.

       Декоративная (художественная) метафора. Служит средством украшения речи (алмазная роса, золото волос). Основной сферой ее употребления является художественная речь.

        – Оценочная метафора. Характерна для газетных и разговорных метафор. Экспрессивная метафора в публицистике призвана, прежде всего, создавать эмоционально-оценочный эффект. Метафорические модели публицистики создаются преимущественно для того, чтобы перенести оценочное отношение от понятия-источника к метафорическому значению. В современных газетах довольно распространены следующие оценочные словосочетания: продовольственная война, газовая война, штаб отрасли, политическая капитуляция и др.

       Пояснительная (педагогическая, дидактическая) метафора. Характерна для научной речи.

      В отличие от метафоры номинативной, декоративная, оценочная и пояснительная метафоры долго сохраняют образность, поскольку они создаются ради внутренней формы, которая в метафорах этого типа имеет определенную функциональную нагрузку. Внутренняя форма номинативной метафоры такой нагрузки не имеет и потому сразу же отходит на второй план и забывается.

      Взгляды ученых на функциональные возможности  метафоры различны; специалисты называют до пятнадцати ее функций [28].

      Таким образом, параметры классификации  метафор в стилистической теории определяются своеобразием планов содержания и выражения, зависимостью от контекста и функциональной спецификой метафорического знака. Анализ метафор может производится не только по какому-либо одному, но и по различного рода комбинациям рассмотренных выше параметров. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Выводы  по первой главе

   На  основе вышеуказанных классификаций, нами составлена общая классификация  видов метафоры, которая является синтезом предыдущих исследований в  данной области, а также актуальна  для настоящего исследования. В рамках данной работы непосредственный интерес для нас представляют функции, которые метафора выполняет в тексте. Поэтому мы выделяем аспект функционирования метафоры в нашей классификации. Так как метафора может быть разнообразной в своем построении, мы дополнительно выделяем аспект структурирования метафоры.

                МЕТАФОРА

   

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ:   СТРУКТУРИРОВАНИЕ:

- номинативная;      - простая;

- декоративная (художественная);   - развернутая (расширенная)

- оценочная;

- пояснительная  (педагогическая,

  дидактическая).

 

      Как видно из вышеуказанной таблицы, в основе аспекта функционирования метафоры в нашей классификации  нами выбрана функциональная классификация  метафор, разработанная В.М. Москвиным. При этом за основу аспекта структурирования мы взяли классификацию метафор в стилистической теории, предложенную И.В. Арнольд.

      С помощью классификации метафор, которую мы составили, во второй главе  данной работы будет произведен анализ спортивных метафор.

 

ГЛАВА 2

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ  ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕТАФОР В ТЕКСТАХ СПОРТИВНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ

2.1. Место текстов  спортивной тематики  в публицистическом  научном стиле  и особенности  реализации в них  стилистических черт 

      В настоящее время тексты спортивной тематики занимают одно из центральных мест в публицистическом стиле. Это непосредственно связано с возросшей ролью спорта в современном обществе. Постепенно спорт становится государственным делом, а игровые достижения – объектом переживаний миллионов людей. Увеличивается количество спортивных телевизионных каналов (например, в России относительно недавно появились специализированные спортивные каналы «РТР-Спорт», «7ТВ», «НТВ+ Спорт», «НТВ+ Футбол), что свидетельствует о выделении спорта в особое, самоценное культурное событие. По словам В. Зверевой, «спорт адаптировался к условиям информационного общества, в котором представления и опыт человека немыслимы без посредничества масс-медиа. Он сделался одним из наиболее популярных мировых шоу, в производстве и распространении которого ключевую роль играют СМИ» [14, с.2].

     Спорт - это сложное социальное явление, затрагивающее разнообразные проявления современной жизни общества и одновременно находящееся под влиянием ее феноменов, таких, как экономика, политика, искусство, образование, здравоохранение. Спорт как социальное явление характеризуется полифункциональностью, проявляющимися в том, что он представляет собой знаковую систему, кодирующую опыт и передающую его значение на определенное количество уровней. Знак в спорте ведет к другим знакам, обеспечивая при этом обратную связь, ориентируя индивида и вызывая определенные поведения и отношения. Один и тот же знак в спорте может быть истолкован по-разному, что объясняется противоречивостью самого феномена спорта [27].

      Вообще  тексты спортивной тематики реализуются  в трех основных типах жанров: информационных (заметка, репортаж, интервью, отчет), аналитических (беседа, статья, корреспонденция, рецензия, обзор, обозрение) и художественно-публицистических (эссе, очерк, фельетон, памфлет). Как уже было сказано нами выше, тексты спортивной тематики реализуются в трех типах жанров. Таким образом, мы рассмотрим некоторые особенности реализации стилистических черт в текстах спортивной тематики на примере отдельных жанров.

      Сначала остановимся более детально на рассмотрении информационной группы жанров, а именно, проследим стилистические особенности наиболее распространенного жанра газетной публицистики – репортажа. Репортаж — в узком смысле слова это жанр новостной журналистики, в котором рассказ о событии ведется (в электронных СМИ) или как бы ведется (в прессе) одновременно с развертыванием действия. В радио- и телерепортаже при этом все средства, передающие присутствие говорящего на месте события, используются естественным образом, как единственно возможные, например: "мы находимся в зале областного музея", "сейчас спасатель прикрепляет лестницу", "прямо передо мной" и др. В письменной речи те же средства используются для имитации одновременности события и рассказа о нем: это наст. время глагола в сочетании с перфектом, например, "я вижу, что спасатель уже поднялся на третий этаж", эллиптические и односоставные предложения (мы на каменистом плато, сегодня пасмурно), авторское "я" или "мы" в значении "я и мои спутники" [38, с.87]. Композиция репортажа предусматривает фиксацию естественного хода события. Однако очень мало событий, да и то только в электронных СМИ передаются в режиме реального времени от начала и до конца (футбольный матч, военный парад, инаугурация Президента). В других случаях время приходится сжимать за счет отбора эпизодов. При этом возникает проблема монтажа эпизодов. Сложное событие, состоящее из ряда параллельно протекающих действий типа Олимпиады в режиме реального времени передается как последовательность эпизодов разных действий, напр.: "сейчас у российских гимнасток вольные упражнения, на ковер выходит...", "а сейчас нам показывают выступления румынских гимнасток на брусьях". В записи событие также передается как последовательность смонтированных эпизодов, за счет монтажа здесь можно добиться четких акцентов на важных моментах события и расширить авторский комментарий. Письменный текст, в целом, не способен отразить событие целиком, поэтому автору репортажа приходится излагать только самые яркие эпизоды события, стараясь эту яркость передать в слове за счет отбора самых значимых деталей. И чем больше роль монтажа, тем все более возрастает возможность включения в текст подробного и развернутого авторского комментария, в результате чего может появиться особая разновидность жанра — аналитический репортаж. Такой текст представляет собой чередование фрагментов события и различного рода комментирующих вставок, рассуждений, которые, однако, не должны заслонять от читателя момент присутствия журналиста на месте события. Репортер может передоверить комментарий специалисту — участнику события, тогда в репортаже появляется элемент интервью по поводу текущего события в целом или по поводу отдельных его моментов.

      Теперь  перейдем к рассмотрению следующего информационного жанра – интервью. Интервью — полифункциональный жанр. Это могут быть тексты новостной журналистики, т.е. диалогическая форма представления только что совершившегося или текущего события, также аналитические тексты, представляющие диалогическое обсуждение проблемы [38, с.93]. "Новостное", информационное интервью содержательно представляет собой короткую или расширенную заметку, т.е. оно констатирует событие и сообщает краткую информацию, о его деталях. Журналист задает вопросы о некоторых подробностях события, а информированное лицо коротко на них отвечает.

      Аналитическое интервью — развернутый диалог о проблеме. Журналист в своих вопросах задает разные аспекты ее рассмотрения (суть, причины, следствия, способы решения), информированное лицо на эти вопросы подробно отвечает. Роль журналиста отнюдь не пассивна. Его познания в данной проблеме помогают ему задавать вопросы по существу и таким образом участвовать в формировании текста, в формулировании тезисов, которые складываются из предпосылки вопроса журналиста и ответа собеседника.

      Помимо  указанных видов интервью, существует также множество других интервью, разных по тематике, по объему и качеству информации.

Интервью в электронных СМИ — это диалог, реализующий закономерности публичной спонтанной речи. Со стороны журналиста — это сочетание заготовленных и свободно возникающих в процессе разговора вопросов; выражение оценки ответов, часто весьма эмоциональная реакция на них (согласие, несогласие, уточнение и т.п.); высказывание собственного мнения по обсуждаемой теме. Журналист следит за тем, чтобы собеседник не отклонялся от темы, пояснял детали (в том числе термины), которые могли бы оказаться непонятными для слушателей или зрителей. Со стороны интервьюируемого — это глубокая осведомленность в проблеме, обеспечивающая сформированность содержательной стороны речи, спонтанность которой проявляется только в неподготовленности конкретной формы ответа. Ответ строится в соответствии с текущим разговором, зависит от формы вопроса, от сказанного ранее, от сиюминутного замечания журналиста. На уровне формы проявляются все особенности диалогической спонтанной устной речи: особый ритм, паузы, поиск слова, неполнота синтаксических конструкций, повторы, подхват реплик, переспросы и т.д.

Следующим вопросом является выделение стилистических черт в аналитическом жанре статьи.

      Основной  стилистический признак жанра — логизированность изложения, рассуждение, развертывающееся от главного тезиса к его обоснованию через цепочку промежуточных тезисов с их аргументами или же от посылок к выводам, также через цепь второстепенных тезисов и их аргументов [38, с.120].

      Публицистический  стиль - это произведения, форма которых разнообразна. Основные источники варьирования формы газетной статьи — композиция и стилевая ориентация текста. Статья может строиться как рассуждение от тезиса к доказательству или от посылок к выводам. Композиционно статью обогащают различные вставки в виде ярких эпизодов события, включаемых на правах фактологических аргументов и поводов для рассуждения, или в виде мини-интервью, также выполняющего аргументирующую функцию [38, с.140].

      Среди художественно-публицистической группы жанров рассмотрим. очерк — художественно-публицистический жанр, требующий образного, конкретно-чувственного представления факта и проблемы. Тематически очерки весьма разнообразны: они могут быть, напр., проблемными, портретными, путевыми, событийными. Поскольку очерк — это произведение с высокой степенью обобщения жизненного материала, герой и событие рисуются автором в процессе анализа актуальной общественной проблемы. В тексте очерки гармонично сочетаются ярко, выразительно переданные события, убедительно нарисованные образы героев и глубокие, доказательные рассуждения. Объединение событийных, предметных и логических элементов очеркового содержания зависит от ряда факторов. Прежде всего оно определяется тем, какой тип композиции избран очеркистом. Если используется событийная композиция, тогда очерк строится как рассказ о событии, в изложении которого, как и в художественном рассказе, выделяются завязка, развитие действия, кульминация, развязка. Авторские рассуждения, описание героев прерывают действие на какое-то время, но потом развертывание текста вновь подчиняется ходу события. Если используется логическая композиция, построение текста определяется развитием авторского рассуждения, эпизоды одного события или несколько разных событий включаются в изложение как повод для рассуждения, аргумент тезиса, ассоциация по сходству или контрасту и т.д. Различные сочетания типов композиции, типов повествователя и способов общения с читателем создают большое разнообразие очерковых форм.

     Фельетон  — художественно-публицистический жанр, представляющий событие или проблему в сатирическом или, реже, юмористическом освещении. Фельетоны могут быть адресными, высмеивающими конкретный факт, и безадресными, обличающими негативное социальное явление. В тексте может рассматриваться одно событие или несколько событий, привлеченных автором на основе сходства между ними и тем самым демонстрирующих типичность анализируемого явления. Связь содержательных элементов и их языковое оформление зависят от типа повествователя. Например, фельетон может быть построен как рассказ о событии с заключительной формулировкой авторской оценки изложенного. Автор при этом избирает форму третьего лица и как бы не вмешивается в ход события. Фельетон может быть построен как рассказ об исследовании события. В этом случае используется повествователь в форме первого лица, подчиняющий подачу информации о событии и выражение оценки рассказу о ходе расследования. Повествователь в форме первого лица может быть и участником события. Размышляющий повествователь строит текст как рассуждение о явлении, при этом как бы вспоминая о событиях, которые навели его на ту или иную мысль [38, с.178]. Все эти композиционно-речевые приемы определяют общее построение текста и сами по себе ничего комического не содержат, почему и используются не только в фельетоне, но и в других жанрах, напр., в очерке, репортаже, рецензии. Но фельетон — жанр комический, и он прибегает к различным источникам комического эффекта [38, с.180]. 

Информация о работе Спортивные метафоры в языке русской и английской прессы