Функция разговорной лексики в публицистике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 20:34, курсовая работа

Описание работы

Целью данного исследования является анализ проникновения разговорной лексики в современный газетно-публицистический стиль, анализ её источников, способов образования, закономерностей функционирования. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:
рассмотреть понятие «разговорная речь»; охарактеризовать функции её употребления в газетных публикациях; рассмотреть конкретные факторы, которые приводят к широкому вовлечению в активное употребление в газетных текстах разговорных лексических элементов;

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………
Раздел 1
Понятие о разговорной лексике и её особенностях…………………………..
1.1. Взаимосвязь литературного и разговорного языка……………..
1.2. Русская разговорная речь в газетных публикациях: традиции и современность……………………………………………………..
1.3. Функции употребления разговорной лексики в газетных публикациях……………………………………………………….
Раздел 2
Разговорная лексика в прессе и способы её введения в текст………………
2.1. Ролевая нагрузка разговорной лексики в газетных публикациях.
2.2. Типология наиболее распространенной разговорной лексики, употребляемой в публицистике…………………………………………
2.3. Технологический процесс введения разговорной лексики в публицистический текст…………………………………………………
Заключение………………………………………………………………………
Список использованной литературы…………………………………………..
Приложение……………………………………………………………………...

Файлы: 1 файл

разговорная речь.doc

— 350.00 Кб (Скачать файл)

1) прежде всего именно  тексты СМИ стали тем полем,  на котором были открыты границы между литературным языком и внелитературными формами национального языка; не существует более стилистических границ между газетной речью, просторечием, жаргонами и диалектами; однако при этом роли второстепенных форм национального языка меняются: диалекты, по-видимому, безвозвратно утрачивают свое влияние на язык СМИ, а жаргоны и просторечие, наоборот, приобретают сильную власть над газетной речью;

2) газетная речь вышла  из жесткой системы книжных  стилей и активно взаимодействует  с разговорной речью; при этом  ближайшим к газетной речи  соседом среди книжных стилей  становится, как это ни парадоксально, деловая речь;

3) газетная речь активно  взаимодействует с рекламными  и ораторскими текстами - вновь  актуализированными подсистемами  литературного языка (это происходит  в значительной степени потому, что СМИ являются основным  каналом для передачи речевых  сообщений подобного типа), которые при всей своей близости к языку СМИ все-таки подчиняются иным стилистическим закономерностям.

Таким образом мы видим, что в последнее время газетная речь находится между двумя разнонаправленными стилистическими полюсами - деловой речью и речью разговорной; к тому же газетная речь перенимает некоторые особенности так называемых публичных текстов - публичных выступлений, рекламных сообщений.

При этом стилистическое положение газетной речи может выглядеть по-разному:

 

1) с одной стороны, мы видим сочетание, соединение элементов деловой и разговорной речи в пределах одного речевого сообщения (заметим, что такое слияние типично для газет с доминантой на адресате, с настройкой коммуникативного поведения на агитацию, в том числе - и на манипуляцию);

2) с другой стороны,  мы видим, как выстраивается  система стилистических предпочтений:

- есть издания с  деловой стилистической тональностью, которая демонстрируется прежде  всего на уровне лексики (лексическая  основа текста - нейтральные слова, но много книжной лексики, терминов; разговорные слова допускаются с большим трудом, а просторечие вообще вряд ли возможно), но в то же время синтаксис остается простым, без украшений, грамматические формы слова не оцениваются как источник какой бы то ни было выразительности, это как бы красота стандарта; языковые единицы в основном используются как прозрачная форма, которая ничего или почти ничего не добавляет к выражаемой информации, но и не мешает ей;

- есть, наоборот, издания  с разговорно-сниженной тональностью, которая в лучших своих образцах демонстрируется именно на уровне синтаксиса и отчасти - на уровне лексики (такую картину мы скорее найдем в изданиях с доминантой на контакте, с настройкой коммуникативного поведения на взаимодействие); в худших примерах разговорно-сниженная тональность демонстрируется прежде всего на уровне лексики (такую картину мы найдем в газетах и журналах, телевизионных передачах с доминантой на адресате, с настройкой коммуникативного поведения на агитацию, в том числе - и на манипуляцию, а также в изданиях с доминантой на адресанте, с настройкой коммуникативного поведения на приспособление, самореализацию) [8].

 

 

 

 

    1. Функции употребления разговорной лексики в газетных публикациях.

 

Характеристика разговорной речи как неофициальной, спонтанной, диалогической речи, проходящей в условиях межличностной коммуникации, обусловливает ее основные функциональные черты:

  • непосредственное участие в речевом акте адресанта и адресата речи;
  • непринужденность речевого общения;
  • устная форма;
  • диалогичность;
  • конкретная, персональная адресность речи;
  • наличие непосредственной, сиюминутной обратной связи;
  • ситуативность, т.е. опора на ситуацию, в которой происходит диалог (например: на автобусной остановке мать, увидев приближающийся автобус, говорит малолетнему сыну: «Саша, автобус!»);
  • опора на общую апперцепционную (от лат. ad — к, perceptio — восприятие, в психологии: зависимость восприятия от предшествующего индивидуального опыта) базу партнеров по диалогу, т.е. знание всеми участниками разговора людей, учреждений, событий, книг, кинофильмов и т.п., о которых идет речь.

Влияние устно-разговорной  речи и перераспределение статуса  адресанта и адресата в современной газете особенно ощутимо сказываются на текстовом уровне, а именно в привлечении диалоговых форм речи, в изменениях речевого воплощения диалогичности. В СМИ последнего десятилетия это качество стало конструктивным, фундаментальным свойством, изменив во многом облик журналистских текстов. Оно выступает как принцип построения отдельного текста (как жанрообразующий признак), как способ организации материалов на газетной полосе (репликой диалога в этом случае выступает целый текст). В связи с перестройкой структуры прессы диалогичность становится формой взаимодействия между различными изданиями.

В публицистическом стиле обогащается концепция адресата. В прежней публицистике адресат – это чаще всего идейно однородная масса, сегодня под этим понимается весьма разнородная масса людей с разными интересами, информационными запросами и взглядами. Отсюда тактики учета особенностей адресата становятся значительно разнообразными. В частности, при сообщении новостей автор, с одной стороны, стремится учитывать информационные запросы своей аудитории и соответствовать им, с другой – в надежде быть правильно понятым учитывает степень осведомленности читателей, направленность их информационных интересов, предполагаемые реакции адресата, стремится привлечь интерес к сообщению, а для этого корректирует процесс сообщения. Предвосхищая возможные упреки в неполноте, в неточности сообщения, журналист дополняет, уточняет форму текста; с помощью такой корректировки, детализации события, субъективности изложения журналист помогает читателю адекватно понять свой текст, активизирует внимание читателя, его воображение, стремится поддерживать интерес к публикации, убедить в объективности, достоверности изложения. Причем такого рода коррекция может осуществляться в современной газете не только внутри одного текста, но и присоединением к основному авторскому материалу дополняющих его текстов других авторов (документов, сообщений из других СМИ). Благодаря такому приему сообщение становится более объемным и достоверным. Таким образом, учет адресата проявляется не только в аналитических материалах, как это принято считать, но и в информационных.

Если журналисту необходимо представить результаты своего анализа  и убедить читателей в правильности выводов, постановкой вопросов он стимулирует  свою мыслительную деятельность, обращая  же вопросы к читателям, будит  их мысль. В процессе убеждающего воздействия дает свою оценку, для аргументации которой обосновывает несостоятельность мнений оппонентов и защищает позицию сторонников. Причем все это осуществляется в современных СМИ в условиях более камерного общения, при уравнивании коммуникативных позиций адресующегося и адресата, автора и «третьих» лиц, когда изложение фактического материала получает личностную окраску. Журналист не утверждает, не насаждает готовые истины, как это чаще всего было в прежней газете, а на глазах читателя вырабатывает общее с ним мнение об объекте. Поэтому чужую позицию журналист передает не только цитированием, пересказом, в косвенной речи своего текста, но и включением в свой материал целых текстов, в которых излагается иная точка зрения. Тем самым в полемику вступают целые тексты. Наконец, при необходимости журналист намечает пути решения проблем, разрабатывает варианты деятельности адресата для устранения препятствий в общественном развитии. При этом «модальность долженствования вплетена в семантику интеллектуальной беседы автора и адресата» [15, с.219]. Журналист согласовывает способы возможных действий, координирует эти действия с читателем. Именно поэтому диалогичность рассматривается сегодня как фундаментальное качество публицистической речи.

Важной чертой выражения диалогичности в современных публицистических текстах является возросшая частота использования деформациипрецедентных текстов  с помощью приемов цитирования, аллюзий, реминисценций, ссылок, парафраз, пародий, которые способствуют формированию у читателя дополнительных ассоциаций. Напр.: «Джим, ты не прав!»; «Сепаратисты всех стран, равняйтесь на Квебек!»; «Снежная лавина пошла другим путем»; «Соцстрахи СНГ, соединяйтесь!»; «Все могут короли»; «Ищут подводники, ищет полиця» («Известия»);  «Ван Юн, ударник капиталистического труда» («Труд»); «От какого наследства мы отказываемся» («Литературная газета»);  «Кто с вами, мастера культуры?» (АиФ); «Сын полка ракетного полігона» («Российская газета»); «Не нужен нам берег турецький»; «Детям малых народов»; «Локомотив, вперед лети!» – о футбольной команде «Локомотив» («Российская газета») и т.д. Как утверждает С.И. Сметанина, «какими бы ни были отношения между прецедентным и журналистским текстами, это всегда отношения диалога: сцепление и наполнение «чужого» слова своим содержанием. В диалогические отношения втягиваются не только тексты, но и создатели, и читатели, тексты и их потребители» [15, сю 27]

Изменение информационной нормы, усиление информативного начала в журналистике, резкое усиление личностной тенденции, утверждение диалогичности как фундаментального качества газетной речи отразилось на жанровой перестройке газеты, замеченной многими исследователями. Правда, их мнения расходятся в оценке степени глубины этих преобразований. Если Г.Я. Солганик говорит лишь о некоторых изменениях старой системы (исчезновении одних и формировании других жанров), то Л.Е. Кройчик куда более категоричен: «Вместе со старой системой организации СМИ рухнула и прежняя классификация жанров». И далее: «Прежняя классификация устарела – а что взамен?» [13, с. 130]

Выводы

Таким образом, подведем итоги исследования, сделанного в  этом разделе. Мы представили точки зрения разных ученых на проблему функционирования разговорной лексики в современных СМИ, и, в частности, языке газетных текстов. Данные, представленные в работе, дают нам право утверждать, что в современных условиях заметно увеличилась роль разговорной речи, что вызвано изменением характера публицистики. Стремление к увеличению рейтинга периодических изданий требуют от последних изменения структуры жанров, которые считались уже давно устоявшимися. Демократизация речи присуща уже не только устной речи, она прочно занимает место в письменной, порой даже изменяя её характер, установленный литературной нормой.

В следующем разделе  мы представим механизм внедрения разговорной лексики в публицистические жанры.

 

 

 

 

 

РАЗДЕЛ 2

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА В ПРЕССЕ И СПОСОБЫ  ЕЁ ВВЕДЕНИЯ В ТЕКСТ

 

2.1. Ролевая нагрузка разговорной лексики в газетных публикациях

 

Хотя в газете представлены разные стили современного языка, все они

имеют общие черты  и служат общей цели - донести  до читателя общий смысл 

прочитанного.  Газетный материал не должен требовать от читателя каких-то

специальных навыков и подготовки. Текст должен быть четким, кратким  и 

доходчивым, чтобы облегчить понимание написанного.

Употребление разговорной  лексики в газетных статьях обуславливается  ее экспрессивной окраской, разнообразием и  живостью. Именно эмоционально-оценочный компонент выражает отношение говорящего к предмету речи, что так важно в газетных текстах.

Средства массовой коммуникации «являются  одним из важнейших общественных институтов, оказывающих решающее влияние  на формирование не только взглядов, представлений  общества, но и норм поведения его  членов, в том числе и речевого поведения. Это мощный инструмент воздействия на аудиторию и средство манипуляции общественным сознанием» [10, с. 13]. «Язык средств массовой информации «обладает ярко выраженными социальными признаками и оказывает воздействие на социальные, экономические, культурные стороны жизни, а также в значительной мере формирует языковое сознание людей» [11, с. 432]. Исследователи отмечают, что « …газетные тексты формируют языковые вкусы общества. Они быстрее всего реагируют на изменения в языке и отражают их» [10, с. 13]. Современные СМИ стали «сосредоточием тех процессов, которые происходят в разных сферах русского языка, от областей высоких и нейтральных до сниженных <…>, пронизанных элементами просторечия» [9, с. 91].

Характеризируя роль современной разговорной лекики, ученые отмечают её экспрессивный и оценочный характер, информационную и воздействующую функцию, которая создается особой языковой тканью, сочетанием экспрессии и стандарта. Медийные тексты становятся все более разнообразными, раскованными, индивидуализированными

Исследователи отмечают наиболее активные тенденции и процессы, появляющиеся в современных СМИ  и так или иначе отражающие специфику изменений в русском  языке. «Эти тенденции и процессы часто разнонаправленны, противоположны по своей сути. С одной стороны, это субъективизация газетного текста, проявляющаяся в усилении личностного начала, актуализации фигуры автора текста, оценочности, эмоциональности, экспрессивности, подчеркнутой адресованности, обилии метатестовых средств, в том числе рефлексивов. С другой, это стремление завуалировать чрезмерный субъективизм и открытость самовыражения и, как следствие, увеличение в текстах полемичности, отражающей плюрализм взглядов в обществе, интертекстуальности газетного текста. С одной стороны, демократизация как реализация основной стратегии современной прессы – стратегии близости к читателю, с другой – интеллектуализация газетного текста, приводящая к усложнению содержания текста и трудностям в его понимании читателем» [10, с. 14].

Основные тенденции, характерные  для русского языка современности, – это тенденция к демократизации и тенденция к интеллектуализации [14]. Тенденция к демократизации связана с усилением влияния устной речи на письменную и вызвана демократическими преобразованиями в общественной жизни. «Свобода слова, провозглашенная на рубеже 80—90-х годов XX столетия, вызвала стремление уйти от официоза, идеологической уравниловки, стилистической «бесцветности», желание найти свежие языковые средства» [14, с. 70].

Усиление демократических  тенденций в обществе и языке  привело к укреплению позиций  разговорной речи, к усилению разговорной  составляющей вербальной коммуникации. Влияние разговорной речи на публичную  коммуникацию «резко усилилось к  началу XXI столетия, когда в русском культурном и языковом пространстве произошла «смена нормативной основы литературного языка»: нормотворческая значимость письменного языка художественной литературы стала уступать свою функцию устной речи публичных каналов общенациональной коммуникации» [12, с. 49].

Какую же роль выполняет  разговорная лексика в газетных публикациях?

Можна выделить такие  основные её функции:

    • создание экспрессии и оценочного характера текста;
    • демократизация;
    • расширение нормативных границ языка;
    • средтво эмоционального воздействия;
    • диалогизация монологического текста.

Информация о работе Функция разговорной лексики в публицистике