Функция разговорной лексики в публицистике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 20:34, курсовая работа

Описание работы

Целью данного исследования является анализ проникновения разговорной лексики в современный газетно-публицистический стиль, анализ её источников, способов образования, закономерностей функционирования. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:
рассмотреть понятие «разговорная речь»; охарактеризовать функции её употребления в газетных публикациях; рассмотреть конкретные факторы, которые приводят к широкому вовлечению в активное употребление в газетных текстах разговорных лексических элементов;

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………
Раздел 1
Понятие о разговорной лексике и её особенностях…………………………..
1.1. Взаимосвязь литературного и разговорного языка……………..
1.2. Русская разговорная речь в газетных публикациях: традиции и современность……………………………………………………..
1.3. Функции употребления разговорной лексики в газетных публикациях……………………………………………………….
Раздел 2
Разговорная лексика в прессе и способы её введения в текст………………
2.1. Ролевая нагрузка разговорной лексики в газетных публикациях.
2.2. Типология наиболее распространенной разговорной лексики, употребляемой в публицистике…………………………………………
2.3. Технологический процесс введения разговорной лексики в публицистический текст…………………………………………………
Заключение………………………………………………………………………
Список использованной литературы…………………………………………..
Приложение……………………………………………………………………...

Файлы: 1 файл

разговорная речь.doc

— 350.00 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………

3

Раздел 1

Понятие о разговорной лексике  и её особенностях…………………………..

 

5

    1. Взаимосвязь литературного и разговорного языка……………..

5

    1. Русская разговорная речь в газетных публикациях: традиции и современность……………………………………………………..

 

8

    1. Функции употребления разговорной лексики в газетных публикациях……………………………………………………….

 

12

Раздел 2

Разговорная лексика в прессе и  способы её введения в текст………………

 

16

2.1. Ролевая нагрузка  разговорной лексики в газетных публикациях.

16

2.2. Типология наиболее  распространенной разговорной лексики,  употребляемой в публицистике…………………………………………

 

22

2.3. Технологический процесс  введения разговорной лексики   в публицистический текст…………………………………………………

 

25

Заключение………………………………………………………………………

29

Список использованной литературы…………………………………………..

31

Приложение……………………………………………………………………...

33


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В современных условиях развитие русского языка претерпевает значительные изменения. Особенно это касается средств коммуникации. Так уж сложилось, что законодателем речевой моды стали выступать средства массовой информации – газеты, радио, телевидение. Они формируют определенные стереотипы, выступая фокусом инновационных изменений речи. Некоторыми учеными (Т.Г. Добросклонская, В.Г. Костомаров, С.И. Трескова и др.) в последнее время ставится вопрос о возникновении нового функционально-стилевого образования – языка СМИ или языка массовой коммуникации. Массовая коммуникация привлекает пристальное внимание исследователей, поскольку в ней  представлены основные процессы изменения и развития литературного языка.

Однако следует отметить тот  факт, что не всегда язык СМИ придерживается литературных норм. Мы можем наблюдать  всевозможные ошибки, которые, к сожалению, закрепляются в массовом сознании, поскольку средства коммуникации влияют сразу на очень большую аудиторию.

Целью данного исследования является анализ проникновения разговорной лексики в современный газетно-публицистический стиль, анализ её источников, способов образования, закономерностей функционирования. Цель работы определяет постановку и решение конкретных задач исследования, главными из которых являются следующие:

    • рассмотреть понятие «разговорная речь»;
    • охарактеризовать функции её употребления в газетных публикациях;
    • рассмотреть конкретные факторы, которые приводят к широкому вовлечению в активное употребление в газетных текстах разговорных лексических элементов;
    • охарактеризовать типологию наиболее употребляемой в текстах газетных публикаций разговорной лексики, отметить её характерные особенности на современном этапе;
    • представить технологию введения разговорной лексики в газетные публикации.

Объектом исследования в работе является разговорная речь.

Предметом исследования является классификация разговорной лексики в языке газетных публикаций.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что проведенный нами анализ разговорных лексических элементов, функционирующих в газетной публицистике в современный период, может способствовать освещению и изучению таких функциональных стилей русского языка, как газетно-публицистический стиль и разговорная речь. Также данное исследование представляет теоретическую разработку положений лексикологии и словообразования в области разговорной речи.

Практическая ценность. Результаты исследования могут использоваться для подготовки к практическим занятиям, контрольным работам по курсу «Современный русский язык», «Стилистика», «Культура речи», на спецкурсах и спецсеминарах по проблемам лексикологии и словообразования газетно-публицистического стиля в вузах гуманитарного профиля.

Источниками фактического материала  являются центральные газеты, характеризующиеся  массовым распространением и широким  диапазоном аудиторных групп: «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Независимая газета», «Аргументы и факты», «Труд», «Советская Россия», «Правда» и др.

При создании работы были использованы такие методы исследования: синхронно-описательный (при анализе некоторых аспектов реального состояния языка), контекстологического анализа при описании стилистических особенностей разговорной лексики; сопоставительный, семантико-стилистический.

РАЗДЕЛ 1

ПОНЯТИЕ О РАЗГОВОРНОЙ  ЛЕКСИКЕ И ЕЁ ОСОБЕННОСТЯХ

 

    1. Взаимосвязь литературного и разговорного языка

 

Язык - первоэлемент литературы, средство образного воспроизведения предметов, явлений, его содержательная форма. Язык можно условно разделить на разговорный, литературный и художественный. Они входят в состав общенационального языка. Разговорный язык - ненормированный язык повседневного общения. Литературный язык - язык, нормализированный правилами грамматики. Он формируется на основе народного и возникает на высоком уровне развития нации.

Литературный язык представляет собой базис, основу всего русского языка. Именно он является образцом, носителем литературной нормы. Однако словарный состав этого языка может обогащаться за счет двух его структурных частей, т.е. путем проникновения из разговорного языка в литературный некоторых слов и словосочетаний.

 Разговорная речь - одна из основных (наряду с книжной речью) функционально-стилевых сфер литературного языка. Благодаря постоянному взаимодействию разговорной и книжной речи в процессе речевого общения носителей литературного языка осуществляется динамичное функционирование русского литературного языка как единой коммуникативной системы [8] .

Разговорная речь — функционально-стилевая сфера литературного языка, которая  «обслуживает» неформальное, неофициальное  непосредственное (преимущественно  контактное) устное общение носителей литературного языка в условиях межличностной коммуникации (проще говоря, «обслуживает» разговоры, диалоги знакомых, друзей, членов семьи, товарищей по учебе, коллег по работе и т.п.) на темы главным образом бытового и непрофессионального, неслужебного характера. В разговорной речи находит свою наиболее полную реализацию одна из функций языка — функция общения в условиях неофициальных отношений участников речевой коммуникации, участников диалог [10] .

 Изменения, которые  происходят в языке являются продуктом развития общества, его духовной и материальной культуры, науки и техники. И поэтому очень часто мы можем фиксировать пополнение словарного запаса литературного языка путем перехода разговорных, просторечных слов в письменную речь. Случаи такого перехода могут иметь место в художественной литературе и журналистике.

Разговорный язык или разговорный стиль, исследуется как категория стилистики и культуры речи, которая непосредственно связана с тенденциями развития литературного языка, выработкой и изменчивостью ее норм в устной речевой практике, стилевым разграничением устных разговорных и книжно-письменных норм, динамичным процессом взаимодействия книжной и разговорной лексики в языке СМИ, в жанрах художественного стиля, в языковой практике художественного перевода и т.д. Разговорная речь рассматривается как важное средство создания национально-языкового колорита в оригинальной и переводной литературе. Степень использования разговорных средств в общеупотребительном литературном языке, сближение разговорного, художественного и других функциональных стилей зависят как от экстралингвистических факторов (демократизация общественной жизни, уровень образования, культуры), так и от собственно лингвистических явлений, вызывающих стилевое разнообразие литературного. языка, утверждают его роль в духовной культуре нации.

Если сравнить разновидности  национального языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны), то литературный язык играет ведущую роль среди них. Он включает в себя оптимальные способы, обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Наиболее ярко это проявляется в сфере разговорной речи. Так произносимые особенности того или иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющих литературным языком. Другими словами, образованные культурные люди порой на всю жизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Жаргоны предоставляю влияние на разговорную речь, особенно в области лексики, например, широко применяемыми стали жаргонные такие слова, как засыпаться (на экзамене), двушка (монета), плавать у доски (плохо отвечать) и др.

Наконец, разговорная  речь испытывает влияние книжных  стилей литературного языка. В живом непосредственном общении говорящие могут использовать термины, иноязычную лексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно, из принципа и под.)

Поскольку наша работа посвящена  использованию разговорной речи в газетных публикациях, то следует отметить, что современная публицистика в силу ее неразрывной связи с повседневностью, изобилует разговорными словами. Однако учеными окончательно еще не установлено, может ли разговорное слово или просторечие, которое часто используется в различных публикациях, закрепиться в языке в качестве литературной нормы по прошествии времени. Возьмем на себя смелость предположить, что такой процесс пока происходить не может, так как публицистика изначально не может считаться образцовой формой национального языка, хотя и является частью литературного языка в целом.

Итак, нами был рассмотрен процесс взаимодействия разговорной  речи и литературного языка. Однако картина этих взаимодействий не может  быть полной без подробного анализа основных особенностей разговорной речи и литературно-письменного языка и сопоставления их отличий.

 

 

 

 

    1. Русская разговорная речь в газетных публикациях: традиции и современность

 

Какой была до недавнего  времени стилистическая система  литературного языка? И какое положение занимала в этой системе газетная речь?

Обособленность, отдельность  литературного языка как основной формы национального языка была коммуникативным законом для  СМИ. Использование иных форм национального  языка, безусловно, было возможно. Однако, во-первых, подобные факты были редкостью, а, во-вторых, всегда требовали очевидного стилистического оправдания. Таким образом, газетная речь оставалась в рамках литературного языка и более того - в рамках так называемых книжных стилей; появление в текстах СМИ элементов разговорной речи всегда было связано с решением какой-либо стилистической задачи. Собственно, газетная речь находилась в оппозиции и по отношению к своим ближайшим соседям - иным книжным стилям, хотя некоторые из них имели больше шансов проникнуть в язык СМИ (к последним относим деловую речь и художественную речь, которые в силу своей речевой противоположности взаимно уравновешивали друг друга в их влиянии на газетную речь). Все эти речевые законы в СМИ были обеспечены «стилистической» цензурой и самоцензурой; ее наличие было обязательным.

Резкий рост вариативности  средств выражения - яркая примета  современной речи в СМИ, особенно проявившейся в конце XX в. В работе «Языковые преобразования» В.Г. Гак отмечает, что вариантные формы в речевой практике позволяют решить «две важные задачи: коммуникативную и экспрессивную. Благодаря вариантности бесконечно разнообразятся выразительные средства языка, который получает возможность выражать тончайшие оттенки мысли. В этом экспрессивная функция вариантности. Ее коммуникативная функция заключается в том, что обеспечивает успех коммуникации. Быстрота обеспечивается использованием сокращенных форм слов и предложений. А также сдвигами в значении слов, что позволяет обозначить объект, если даже номинация осталась забытой» [6, с. 35] . Современные СМИ находят варианты не столько в книжной, сколько в разговорной лексике. Этот выход за пределы нормы публицистического стиля отражает общую тенденцию либерализации прессы, ее разрыв с прежней ориентацией на нормы официальной речи.

Особенность современного состояния СМИ проявляется во вторжении в медиа-текст внешних, иностилевых элементов, существенно  расширяющих набор лексических  единиц, традиционно использующихся в материалах прессы, предназначенных  для публичного тиражирования. В.Г. Костомаров заметил, что наиболее рельефно языковой вкус иллюстрируется стилистическими явлениями: «Стиль сегодняшнего общения характеризуется размытостью границ между разными коммуникативными сферами, нивелировкой типов речи, в том числе и официальной» [12 ,с 78].

Появление в тексте определенного  стиля элементов другого, «чужой» лексической единицы является довольно устойчивой тенденцией в функционировании текстов разных коммуникативных сфер. Пресса чутко реагирует на новую речевую практику и принимает ее, тиражируя языковой вкус современников. Зафиксированные и описанные в монографии «Русский язык конца XX столетия (1985-1995)» широко употребительные слова и речевые модели, прежде находившиеся на периферии, параллельно функционируют как в устной речи разных слоев населения, так и в языке средств массовой информации. В монографии подчеркивается, что СМИ, прежде всего газеты, являются транслятором лексики, ограниченной по сфере употребления5. Наблюдения за практикой прессы последнего десятилетия ХХ века позволили отметить своеобразие использования в медиа-тексте иностилевых элементов.

Изменения касаются также  основных функциональных разновидностей литературного языка: появляются или «возвращаются» типы речевых сообщений, которые не укладываются в традиционную систему функциональных разновидностей (рекламные тексты, ораторские тексты); одна из функциональных разновидностей (деловая речь) становится очень влиятельной, часто диктует свои правила неделовым текстам. В эту стилистическую перестройку включается и газетная речь. Обозначим основные изменения в ее положении:

Информация о работе Функция разговорной лексики в публицистике