Юридическая терминология русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Июня 2013 в 22:19, статья

Описание работы

В статье исследованы основные вопросы теории понятийного поля терминоведения. Определен предмет общей теории терминологии. Дана краткая история терминоведения и характеристика терминологических школ. Проанализированы проблемы термина и терминологии. Даны характеристики и определения словам и словосочетаниям: «термин», «система терминов», «терминологическая система», «терминосистема», «терминополе» и ряду других. Определено место терминов в лексической системе языка и соотношение термина и общеупотребительного слова. Выявлены лингвистические особенности терминологической лексики.

Файлы: 1 файл

Статья рассчитана на юристов, лингвистов, терминоведов-теоретико(1).docx

— 116.59 Кб (Скачать файл)

Так, М.А. Лобанова, давая определение  термина, пишет «…под терминами  понимаются слова и словосочетания, обозначающие понятия и объекты специальной области знания. К признакам термина относятся обозначение специального понятия, дефинированность, однозначность, системность, независимость от контекста, краткость, простота, отсутствие синонимов и омонимов в пределах данной науки, стилистическая нейтральность… Некоторые термины многозначны, что свидетельствует о развивающемся состоянии изучаемой терминосистемы… Основанием для отграничения терминов от обычных слов служит соотнесенность термина с профессиональным, специальным понятием…»69.

А. С. Пиголкин определяет юридический термин как слово (или словосочетание), которое употреблено в законодательстве, является обобщенным наименованием юридического понятия, имеющим точный и определенный смысл и отличающимся смысловой однозначностью, функциональной устойчивостью70.

Анализ терминоведческой литературы показывает, что в настоящее время к числу основных, упоминающихся в подавляющем числе работ, критериев ограничения термина от общеупотребительного слова относят следующие: наличие у термина особых функций (номинативная и/или дефинитивная функция), специальная сфера употребления термина, общепринятость термина, системность термина, мотивированность и однозначность термина.

Первый из этих критериев, наличие  у терминов особых функций, связан с  функциональной трактовкой термина, сторонники которой пытаются выявить ту функцию, которую термин выполняет по отношению к понятию (как уже упоминалось, под этими функциями чаще всего понимают номинативную и/или дефинитивную функцию)71.

Говоря о номинативной функции  термина, говорит А.В. Русакова, нельзя не вспомнить еще раз ставшую столь известной цитату Г.О. Винокура: «термины - это не особые слова, а только слова в особой функции». А ведь общеизвестно, что первичной функцией слова является именно номинативная функция. Такое мнение Г.О. Винокура вызвало острую полемику среди исследователей терминологической лексики72. Так, А.А. Реформатский упрекает его в определении термина как носителя только номинативной функции73.

Далее А.А. Реформатский выделил отражательную функцию терминов, определив их как слова особые: « Термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением, слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей»74.

Г.О. Винокур, считая термины обычными словами, выделил особость их функций: «В роли термина может выступать любое слово, как бы оно ни было тривиально. Термины - это не особые слова, а только слова в особой функции75. Его определение повторил Р.А. Будагов: «В большинстве случаев термины - это не особые слова, а лишь слова в особой функции. Терминироваться могут самые «обыкновенные» слова»76.

Таким образом, хотя позиции ученых-лингвистов расходятся, однако обе важны, ибо  характеризуют термины в разных аспектах: как идеальную знаковую единицу, способную отражать любые запросы профессионалов на именование конкретных объектов, и как реальный лингвистический объект, наделенный общими и специфическими признаками77.

Важный функциональный аспект выделил  в терминах В.В. Виноградов, считавший  термины - представителями особой номинативной или дефинитивной функции. Такой подход послужил основой к утверждению дефинитивности как обязательного свойства терминов (Капанадзе, 1965, Герд, 1968, Фомина, 1983). Дефинитивность терминов возведена в ранг основных свойств терминов наряду с номинативностью (Левковская, 1962; Даниленко, 1977)78.

Однако это свойство воспринимается исследователями по- разному: одни соотносят его с участием терминов в структуре определения, а другие видят в нем потребность терминов иметь дефиниции с целью однозначного понимания. Вторая точка зрения надолго стала ведущей в работах лингвистов. Самое цитируемое в научной литературе определение В.П. Даниленко79, в котором отражена специальность именуемого термином понятия и требование дефиниции: «Термин - это слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции».

Часто утверждение о наличии  у термина номинативной функции  сопровождается отрицанием наличия  у него дефинитивной функции. Например, А.И. Моисеев считает, что «термин не определяет и не может определить понятие», поскольку «это задача логической дефиниции»80. Он считает, что термин характеризуется строго номинативной функцией, а положение о том, что этой функцией обладают все слова, считает верным только при сопоставлении слов с другими единицами языка: предложениями, морфемами, фонемами.

В.В. Виноградов же, напротив, выдвигает  идею о дефинитивной функции как  главной особенности терминов: «Слово исполняет или номинативную или дефинитивную функцию, то есть является средством четкого обозначения, и тогда оно - простой знак, или средством логического определения, тогда оно - научный термин»81. Согласно точке зрения В.В. Виноградова, термин не называет понятие, а понятие ему приписывается. Определение понятия, его дефиниция и будет значением термина. В.М. Лейчик в противовес этому мнению ставит под сомнение тот факт, что наличие дефиниции является обязательным признаком термина: «Практика показывает, что могут быть термины, не имеющие дефиниций..., есть дефиниции понятий, для которых не найден термин, существуют, наконец, термины, имеющие множество дефиниций, даже в рамках одной области знания». Он также говорит о том, что триада «термин - понятие - дефиниция» отражает подвижную зависимость эквивалентности, «в которой каждое место может быть занято одним или более чем одним знаком, либо не занято вообще»82.

Некоторые лингвисты (Б.Н. Головин, В.П. Даниленко, С.Е. Никитина) полагают, что  в термине совмещаются и номинативная функция, присущая также другим словам языка, и дефинитивная, характерная  только для терминов. Так, С.Е. Никитина определяет термин как «знак специальной семиотической системы, обладающий номинативно-дефинитивной функцией. Номинативной потому, что термин именует, обозначает целый сложный смысловой фрагмент из общей построенной системы смыслов; дефинитивной - потому, что замещает дефиницию в своем употреблении, являясь по отношению к ней вторичным образованием»83.

Второй критерий отграничения терминов от слов общеупотребительного языка, а  именно специальная сфера употребления терминов, упоминается практически  во всех определениях этой языковой единицы (О.С. Ахманова, Б.Н. Головин, С.В. Гринёв, В.П. Даниленко, Л.А, Капанадзе, А.В. Суперанская и др.). Единственным спорным моментом является, пожалуй, вопрос о том, представляется ли этот критерий первостепенным или второстепенным. Например, С.В. Гринёв придерживается того мнения, что данный критерий является второстепенным, объясняя свою позицию тем, что отнесенность терминов к специальной области употребления обусловливается использованием их для называния понятий. Это свойство термина лингвист считает наиболее важным, поскольку оно «обусловливает не только его принадлежность к специальной области знания, но и все остальные его свойства»84.

М.Я. Блох говорит о необходимости  строго различать значения обычного, обыденного использования и значения профессионального использования. Обычные значения связаны с наглядным представлением концептов, лежащих за словами - названиями, и «сами по себе не являются и не могут являться сколько-нибудь полными отражениями соответствующих понятий»85. В отличие от обыденных значений профессионально-научные «получают развернутое определение в какой-либо области профессиональной деятельности (научной или практической) и отражают, следовательно, научное, или практическое понятие», а «слово, значение которого образует понятие в указанном смысле, то есть является профессионально дефинированным, составляет термин»86.

Третий из вышеупомянутых критериев  отграничения термина от нетермина - это системность, то есть идея о том, что всякий термин соотносится со специальным понятием, занимающим определенное место в общей системе специальных понятий, иначе говоря, термин должен принадлежать к терминологии определенной области знания или сферы деятельности. С.Е. Никитина определяет данную характеристику термина как «отраженный признак системности знания»87. Данный критерий, как правило, рассматривается как сопутствующий и вызывает наименьшие разногласия среди терминологов. Так, Т.Р. Кияк утверждает, что термин является неотъемлемым элементом системы, «если под системой понимать совокупность элементов целого, между которыми существует обязательная и неотъемлемая связь»88. Кроме того, лингвист подчеркивает, что системность является одним из наиболее важных условий существования термина: «Термин может существовать лишь как элемент терминосистемы, ...описывающей некоторую специальную сферу человеческих знаний или деятельности»89. К этому можно добавить и мнение В.К. Никифорова о том, что именно в системе наиболее полно проявляется сущность любого ее компонента90, при этом он, в свою очередь, ссылается на точку зрения Р.А. Будагова: «Термин как элемент системы не только регистрирует понятие, но и в свою очередь воздействует на это понятие, уточняет его, отделяет от смежных представлений»91.

Среди прочих критериев отграничения терминов от общеупотребительных слов, можно назвать также мотивированность термина, так как по своей сути термин вторичен, то есть он появляется уже после возникновения обозначаемого им объекта, и, как правило, он создается специально, следовательно, принято считать, что термин всегда мотивирован.

Однако, данная характеристика свойственна  не только терминологической номинации, но и номинации в целом.

Номинация - это процесс, сопутствующий  познанию человеком окружающего  мира, которое, по мнению А.В. Суперанской, Н.В. Подольской, Н.В. Васильевой, основывается на сопоставлении объектов и представлений о них с целью выявления их общих и отличительных свойств92. Поскольку специалисты, работающие в предметных областях, постоянно сталкиваются с необходимостью давать новые названия, возникает абсолютно логичный вопрос, являются ли эти новые слова условными или мотивированными, существует ли связь между планом выражения и планом содержания термина. Т.Р. Кияк отмечает, что мотивированность зависит не просто от взаимоотношений между формой и содержанием одного знака, но и от связей с другими единицами плана содержания всего языка, так как «создание каждого нового языкового знака обусловлено достигнутым состоянием своей системы»93. Он определяет мотивированность как «акт отражения одного или нескольких признаков предмета в его названии средствами языка», называет ее «одной из важных характеристик знака»94. Многие лингвисты (А.В. Суперанская, Д.С. Лотте, В.П. Даниленко, С.Д. Шелов) отмечают, что мотивированность терминов приобретает особое значение при формировании их плана выражения, так как мотивированный термин, во-первых, легче запоминается, а, во-вторых, устанавливает связи с другими терминами и с именуемыми явлениями. Однако же, как подчеркивает А.В. Суперанская, полностью мотивированных терминов, по-видимому, вообще не существует. Она объясняет это тем, что «каждое понятие характеризуется разными признаками, а в его имени отражается лишь один, при этом не всегда ведущий»95.

Термин является членом определенной терминологической системы, относящейся  к той или иной области науки, техники, производства, и его концептуальное содержание определяется его местом в системе. Каждый термин имеет свою дефиницию (точное научное определение) в ряду прочих терминов в той же области. Термины, в отличие от «обиходных» слов, внутри своего терминологического поля обычно однозначны; одно и то же слово может быть термином различных областей знания, но это не полисемия, а омонимия (например, термин консультация, употребляемый применительно к образованию, медицине, юриспруденции и т.д.). Термины противопоставлены общей лексике также в том отношении, что они связаны с определенной научной концепцией: в термине отражаются результаты научных исследований и их теоретическое осмысление.

Следовательно, термином может быть любое слово, которому дана четкая дефиниция, определяющая именуемое понятие и жестко ограничивающая понятийную сферу, обеспечивая изоляцию от обывательских смыслов омонимичного слова общей лексики. Термином может стать и искусственно созданное слово.

Дефиниция термина дает общее представление об именуемом объекте (который может быть как конкретным и вещественным, так и абстрактным умственным конструктом), одновременно устраняя возможную неоднозначность, свойственную одноименному слову общего языка. Дефиниция должна быть соизмеримой с тем, что она определяет, она не должна содержать порочного круга, не должна быть негативной там, где возможно позитивное определение. В новых областях знания до подыскания удачного однословного термина вместо него может употребляться краткая дефиниция.

Для характеристики процесса придания слову статуса термина логично  использовать понятие терминологизации.

Однако, термин «терминологизация» в настоящее время не имеет строгой понятийной закреплённости. В широком понимании терминологизацией называют все процессы образования новых терминов в результате семантического переосмысления общеупотребительной лексики, способ языковой номинации, при котором основным средством создания нового термина является семантическое развитие слова. В узком смысле слова термином «терминологизация» называют отдельные семантические изменения при переходе общеупотребительного слова в специальное. В частности, терминологизацию рассматривают как превращение общеупотребительного слова в термин с сохранением объёма семантики (С.В. Гринёв); изменения, связанные с сужением или расширением значения общеупотребительного слова (В.В. Виноградов, В.П. Даниленко, С.В. Гринёв); терминологизацией называют  также процесс сужения значения общеупотребительного слова (О.Д. Митрофанова).96 Э. Думитру предлагает исходить из того, что терминологизация представляет собой процесс переосмысления общеупотребительной лексики, который характеризуется разной степенью развития значения и приводит к появлению качественно новых единиц языка. Процесс терминологизации связан с формированием у общеупотребительной лексемы релевантных признаков специального слова. В научной литературе в качестве таких признаков, чаще всего, называют соотнесённость со специальным понятием и принадлежность к специальной сфере употребления (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, В.М. Лейчик и др.), обращая внимание при этом, что вопрос о свойствах термина или релевантных его признаках остаётся в современной лингвистике открытым.97 

При ускоренном развитии какой-нибудь области науки или техники  начинается активное отражение ее достижений средствами массовой информации, переход отдельных терминов из специального употребления в общее. При этом термины теряют научную точность, расширяют сферу своего употребления. Происходит их детерминологизация. В специальном употреблении, занимая соответствующее место в системе, термины остаются сами собой.

Информация о работе Юридическая терминология русского языка