Юридическая терминология русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Июня 2013 в 22:19, статья

Описание работы

В статье исследованы основные вопросы теории понятийного поля терминоведения. Определен предмет общей теории терминологии. Дана краткая история терминоведения и характеристика терминологических школ. Проанализированы проблемы термина и терминологии. Даны характеристики и определения словам и словосочетаниям: «термин», «система терминов», «терминологическая система», «терминосистема», «терминополе» и ряду других. Определено место терминов в лексической системе языка и соотношение термина и общеупотребительного слова. Выявлены лингвистические особенности терминологической лексики.

Файлы: 1 файл

Статья рассчитана на юристов, лингвистов, терминоведов-теоретико(1).docx

— 116.59 Кб (Скачать файл)

Терминоведение: основные понятия и концепты

 

Земляная Татьяна  Борисовна,

ИНИМ РАО, zemlyanaya@yandex.ru

Павлычева Ольга  Николаевна,

ИНИМ РАО, olganik78@mail.ru

 

Аннотация

В статье исследованы основные вопросы  теории понятийного поля терминоведения. Определен предмет общей теории терминологии. Дана краткая история терминоведения и характеристика терминологических школ. Проанализированы проблемы термина и терминологии. Даны характеристики и определения словам и словосочетаниям: «термин», «система терминов», «терминологическая система», «терминосистема», «терминополе» и ряду других. Определено место терминов в лексической системе языка и соотношение термина и общеупотребительного слова. Выявлены лингвистические особенности терминологической лексики.

Статья рассчитана на юристов, лингвистов, терминоведов-теоретиков и терминологов-практиков (авторов и пользователей терминологических словарей и стандартов, переводчиков, создателей банков данных), а также всем, кто занимается изучением и подготовкой научной литературы.

Ключевые слова: Терминоведение, Термин, Терминология, Терминополе, Юридический термин, Номинация, Терминологизация, Терминоэлемент

 

Abstract

The article investigates the main questions of the theory of a terminology science conceptual field. A subject of a general terminology theory was determined. A brief history of terminology science and a characteristic of terminological schools were presented. Term and terminology problems were analyzed. Characteristics and definitions were given to the following words and word combinations: "term", "system of terms", "terminological system", "terminology system", "terminological field", and to a number of others. A place of terms in a lexical system of language and correlation of a term and a word in general use were determined. Linguistic features of terminological lexicon were revealed.

The article is intended for lawyers, linguists, theoretical and practicing terminologists (authors and users of terminological dictionaries and standards, translators, databank developers), and for anyone who studies and prepares scientific literature.

Keywords: Terminology Science, Term, Terminology, Terminological Field, Juridical Term, Nomination, Term Formation, Terminological Element

 

 

Уровень развития общества определен, прежде всего, состоянием национальной терминологии, которая представляет собой важнейший компонент политики, экономики, культуры и всех видов профессиональной деятельности.

Период последних десятилетий 20-первого  десятилетия 21 вв. характеризуется  глобальными социально-экономическими изменениями, новым этапом научно-технического прогресса, который получил название информационной революции. Достижения в области науки и техники играют важную роль в развитии современного общества, вследствие чего профессиональная коммуникация является объектом изучения многих ученых в нашей стране и за рубежом. Новые открытия и обмен знаниями в той или иной среде профессиональной деятельности способствуют интенсивному пополнению словарного состава национальных языков за счет терминологии.

Накопленные к началу третьего тысячелетия  знания пополнялись в условиях развития коммуникации нового типа на базе системы массовой автоматизации и компьютеризации информационных процессов.

Это привело к усложнению самого знания и представления его в  виде многомерной, многоплановой инфраструктуры. Дальнейшее вовлечение в процесс человеко-машинных коммуникаций все большего числа участников требует унификации и систематизации как самих информационных процессов, так и используемых терминов - незаменимых компонентов профессиональной коммуникации.

Во второй половине 20-го столетия в  России наблюдалось бурное развитие терминологических исследований, закончившееся в 1980-х годах формированием науки о терминах, — терминоведения, — как самостоятельной комплексной дисциплины.

Терминология, составляющая значительную часть лексического состава языка  и выступающая в качестве семантического ядра лексики языка науки, сегодня привлекает все большее внимание как российских, так и зарубежных исследователей, при этом терминоведению как науке о терминах отводится одно из приоритетных мест в системе современных научных дисциплин.

Терминология определяется не только совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, но и как учение об образовании, составе и функционировании терминов.

Предмет общей теории терминологии составляют: изучение формирования и  употребления специальных слов, с помощью которых аккумулируются и передаются накопленные человечеством знания; совершенствование существующих терминологических систем; поиски оптимальных путей создания новых терминов и их систем; поиски универсальных черт, свойственных терминологиям разных областей знания.

Начало терминологической деятельности в качестве самостоятельного научного направления в отечественном  терминоведении можно датировать 1931 г., что связано с публикацией первой концептуальной статьи Д.С. Лотте по проблемам унификации и стандартизации технической терминологии «Очередные задачи научно-технической терминологии». Основное внимание Д.С. Лотте, которого считают основателем российской терминологической школы (далее развившей свою деятельность в контексте различных научных направлений), было уделено вопросам стандартизации терминов, проблемам терминотворчества, вопросам заимствования терминологической лексики, созданию понятийно-терминологических систем и проблемам перевода научно-технических терминов.

Российские ученые-лингвисты Г.О. Винокур, А.А. Реформатский также внесли весомый вклад в историю становления отечественной терминологической школы и терминоведения как науки в целом. Большую роль в этой области сыграла работа Г.О. Винокура «О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии» (1939 г.). Г.О. Винокуру принадлежит заслуга постановки тех вопросов, которые и сегодня находятся в фокусе языковедческого анализа – о лингвистической сущности термина, природе и организации терминологий, соотношениях между номенклатурой и терминологией.

Не менее значимый вклад в  деятельность отечественной терминологической школы внесли исследования А.Ф. Лесохина и П.А. Флоренского. Основная особенность термина А.Ф. Лесохиным понималась как динамичность научных понятий, при этом исследователь трактовал внутреннюю форму термина как переходное звено от смыслового содержания к внешней форме. Внимание П.А. Флоренского, в свою очередь, было уделено изучению строения и функций терминов.

В середине XX вв. контексте деятельности терминологических школ мира особую актуальность и остроту приобретает  возникшая теоретическая дискуссия, касающаяся сущностной характеристики термина. Ее инициатором выступил российский исследователь-терминолог Р.Г. Пиотровский. Ученые, принявшие участие в данной дискуссии, в свою очередь, определили дальнейшие направления в изучении терминологии. Таким образом, проблема лексикографического отражения понятийно-системных свойств термина с 60-х по 80-е гг. XX века выступила предметом активного изучения ученых, в числе которых следует выделить работы таких российских и зарубежных исследователей, как Р.А.Будагова, Л.А. Булаховского, В.В. Виноградова, Г.О.Винокура, В.Г. Гака, А.С. Герда, С.В. Гринева, В.П. Даниленко, В.А.Звегинцева, Т.Л. Канделаки, Л.А. Капанадзе, Р.Ю. Кобрина, С.И.Коршунова, Н.З. Котеловой, Н.П. Кузькина, К.А. Левковской, В.М. Лейчика, А.И. Моисеева, С.Е. Никитиной, В.Н. Прохоровой, Л.И.Скворцова Н.К. Сухова, В.Д. Табанаковой, В.А. Татаринова, A.M.Терпигорева, С.Д. Шелова, В.de Besse, М.Т. Cabre, M. Campenhoudt, L.Depecker, H. Felber, F. Gadet, D. Gouadec, L. Guilbert, J. Dubois, H. Felber, F.Gadet, D.Gouadec, P.Lerat, S.Pavel, H.Picht, A.Rey, G.Rondeau, L.J.Rousseau, J.C.Sager, E.Wuster и др.).

С научной точки зрения, русская  терминологическая школа соединяет  в себе логический, лингвистический и философский подходы, с определенной тенденцией к преобладанию философского логического направления. Изучение содержания предметной области соединяется здесь с определенным вниманием к лингвистической форме и к распределению терминов в текстах.1

В настоящее время проблемы термина  и терминологии многочисленны и  разнообразны, существует множество терминологических школ и центров, как в России, так и за рубежом. В России существуют Московская школа (П.Н.Денисов, В.П.Даниленко, В.М.Лейчик, В.Н.Прохорова, П.В.Веселов, С.В.Гринев, В.А.Татаринов, Ю.Н.Марчук, В.Ф.Новодранова, Н.Б.Гвишиани, М.М.Глушко, А.Д.Хаютин, К.Я.Авербух, Л.А.Морозова и др.); Санкт-Петербургская школа (Л.Л.Кутина, Ф.П.Сорокалетов, Р.Г.Пиотровский, Е.Д.Коновалова, Е.И.Чупилина, А.С.Герд, А.И.Моисеев, Н.З.Котелова и др.); Нижегородская (или Горьковская) школа (Б.Н.Головин, Р.Ю.Кобрин, В.Н. Немченко, Л.А.Пекарская, О.А.Макарихина и др.); Воронежская школа (С.З.Иванов, Е.С.Анюшкин, В.А.Васютин, Г.А.Муштенко, В.К.Курчаева, В.В.Гладких и др.); Омский терминологический центр (основатель - Л.Б.Ткачева); Уральская школа (Л.А.Шкатова, З.И.Комарова, Л.М.Алексеева, Е.О.Голованова, В.Д.Табанакова, С.Л.Мишланова и др.).

Очевидно, что тенденция развития языковых средств, обеспечивающих коммуникацию в специальных сферах общения, сохранится и в дальнейшем, поскольку термины неотступно сопровождают прогресс в науке и технике, а также в других сферах социальной деятельности человека. В этой связи понятен чрезвычайно активный интерес к единицам специальной коммуникации, как со стороны специалистов этих областей, так и со стороны терминологов, лингвистов, логиков, выбирающих их в качестве объекта анализа. Громадное количество исследований средств языковой коммуникации в специальных областях знания и деятельности посвящено как общетеоретическим проблемам терминоведения, так и особенностям конкретных терминологических систем2.

Обладая специфическими признаками и  особенностями, термин становится самостоятельным объектом исследования, а отрасль знания, изучающая термины, превращается в отдельную науку.

Обратимся теперь к понятию «терминология». Как отмечают С.В. Гринёв [Гринёв, 1993] А.В, Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева [Суперанская и др., 1989] долгое время под этим термином понимали и совокупность терминов вообще, и совокупность терминов той или иной науки или техники, и учение об образовании, составе и функции терминов (вот он, пример многозначности термина!). Такая неразбериха, естественно, затрудняла использование этого понятия, этим объясняется появление нового термина «терминологическая лексика» или «терминолексика» для обозначения всей совокупности терминов языка, а для понятия «наука, изучающая термины» был введен термин «терминоведение».

В современном языкознании используется несколько десятков простых, однословных терминов на -логия, обозначающих разные лингвистические понятия3. Многие из них указаны в толковых словарях современного русского языка, это свидетельствует об их широкой распространенности в языке и об их общеупотребительном характере. К таким терминам относится и терминология. Иногда указанный термин выступает в качестве отдельного компонента составных лингвистических терминов. Например, терминологический словарь, терминологическая лексика и т.д.

По результатам лингвистических исследований, проведенных В.Н.Немченко, видно, что семантика лингвистических терминов, оканчивающихся элементом –логия, в значительной мере связана со значением греческого слова logos, которое в толковых словарях русского языка объясняется как слово, понятие, учение, наука4. В лингвистике, так же как и в других отраслях знания, такие термины часто используются для обозначения науки или ее раздела, научного направления, учебной дисциплины5. Например, терминология - учение о терминах. Кроме того, семантика некоторых терминов, оканчивающихся элементом – логия, неоднозначна и кроме названия науки, ее раздела и т.п., они могут означать также и различные явления, служащие объектом, предметом изучения данной науки или соответствующего ее раздела. Так, термин «терминология» означает еще (кроме науки) совокупность терминов, используемых в определенной сфере человеческой деятельности6.

В связи с этим, как отмечают  многие авторы, становится многозначным термин терминология. Согласно его этимологии, он означает науку о терминах, но по традиции в это слово вкладывается и другое содержание – собрание терминов или терминологическая система7.

Несмотря на большое количество работ, посвященных терминологии, многие проблемы, касающиеся термина, еще не решены. Никто из исследователей не обладает монополией на истину, поэтому терминологическая работа должна продолжаться.

По мнению современных исследователей (Н.В. Подольской, А.В. Суперанской, Г.П. Немца, Н.В. Васильевой, В.П. Даниленко, В.М. Грязновой, Т.Л. Канделаки и других), терминология настоящего времени –  это искусственно формируемый лексический пласт, каждая единица которого имеет определенные ограничения для употребления и оптимальные условия для существования и развития8.

В литературе терминологией называют как науку о терминах, так и  объект этой науки. Поэтому естественно  желание разграничить эти два  содержания и на уровне их наименований.

С точки рения языкознания и  лингвистических особенностей термин «терминология» является однотипным по своей структуре и обычно употребляется в одном значении – для обозначения совокупности терминов, используемых в определенной сфере человеческой деятельности – в области науки, техники, искусства и т.д.9 Именно такое значение встречается в словарях и специальной лингвистической литературе10. Некоторые языковеды, в частности В.И. Кондухов, используют этот термин в двух значениях – для обозначения совокупности терминов11 и раздела языкознания, изучающего термины.

Некоторыми языковедами наряду с термином «терминология» используется термин «терминоведение»12. Но при этом указанные термины строго разграничиваются по своему значению: терминология используется для обозначения совокупности терминов13, а терминоведение – для обозначения раздела науки, изучающего термины14, или научной дисциплины, объектом которой являются термины.15

По мнению В.Н. Немченко, исходя из структуры и учитывая семантику  рассматриваемых терминологических терминов, целесообразно закрепить за термином «терминология» значение раздела языкознания, учения о терминах, т.е. использовать его в качестве синонима или дублета термина «терминоведение». Для обозначения совокупности терминов, используемых в той или иной сфере человеческой деятельности, в таком случае можно использовать один из сложных или составных терминов, например, «уровень терминологии», «терминологический уровень» и т.д.16

С мнение однозначности понятий «терминология» и «терминоведение» согласны и другие ученые: такие названия как «терминоведение» и «терминология», как отмечает Г.П. Мельников, представляются правильно ориентирующими и в равной степени приемлемыми. Одно из них может считаться заимствованным, а другое - созданным по русской модели17.

Информация о работе Юридическая терминология русского языка