Особенности функционирования синонимических рядов в газетном тексте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2015 в 14:07, курсовая работа

Описание работы

Итак, целью курсовой работы является изучить особенности функционирования синонимических рядов в газетном тексте. Для реализации цели нами были поставлены следующие задачи:
Изучить научную литературу по данному вопросу.
Дать понятие синонимической связи в русском языке и синонимическим рядам.
Проанализировать текст статей в современных газетах («Известия», «Российская газета», «Яик») на наличие синонимических рядов и особенностей их функционирования.

Содержание работы

Введение….………………………………………………………………………..3
Глава 1. Синонимические ряды в современном русском языке.
1.1. Синонимические связи слов и системность лексики………………………5
1.2. Синонимические ряды в парадигматическом аспекте…………………..…8
1.3. Синонимические ряды в синтагматическом аспекте……………………..17
1.4. Синонимические ряды в деривационном аспекте…………………..…….20
Глава 2. Особенности функционирования синонимических рядов в газетном тексте……………………………………………………………………………..32
Заключение……………………………………………………………………….41
Список литературы……………

Файлы: 1 файл

синонимичные ряды в газ. тексте К.doc

— 195.00 Кб (Скачать файл)

Давление системных отношений на текст отчетливо проявляется в том. что текстовые парадигмы, в основе которых лежат члены смежных синонимических рядов, нередко повторяются; в текстах, принадлежащих перу разных авторов, со всей очевидностью обнаруживаются текстовые параллели.

Очень важными как по роли в системной организации лексики, так и по текстовым последствиям являются типы CP, в основе образования которых лежат ассоциативно-деривационные связи. Имея в виду текстовые проекции синонимических рядов, следует прежде всего обратиться к соотносительным СР.

Отношения между соотносительными СР отражают чрезвычайно важный в языке межкатегориальный переход понятий. Глагольная семантика реализуется не только в собственно глагольной лексике, но и в других частях речи, словообразовательно связанных с глаголом. Иррадиация глагольной семантики осуществляется через сложное переплетение словообразовательных и лексико-семантических отношений. В формировании текстовых парадигм, обеспечивающих целостность и единство текстовых фрагментов, велика роль членов соотносительных синонимических рядов. Так, соотносительные СР опасаться — бояться — страшиться и страх — боязнь — опасение организуют следующий фрагмент текста:

И несмотря на все это он испытывал страх. Страшился он не того, что ремесло его перестает быть необходимым. Опасался он не возмездия со стороны людей, которые ходили на свободе по улицам городов и деревень…, обуревал его страх перед теми, кто работал рядом с ним и в особенности — над ним! Постоянное изнуряющее мозг опасение, что рядом в кабинете кто-то из его товарищей сработает быстрее и сноровистей, нежели он, придумает что-то насущно необходимое, — это опасение мучило душу бывшего опера и заставляло его самого торопиться и совершенствовать темпы и методы своей работы. Однако сильнее всего он боялся того, что происходило над ним. Именно оттуда ему грозила главная опасность («Известия», 21. 06. 2012).

Четкие границы текстового фрагмента формируется существительными страх и опасность ("то, чего боятся"). Связь между ними ощущается и непосредственно и опосредован-но — через связывающие текст соотносительные синонимы.

Текстовые проекции соотносительных СР представляют большой интерес, так как наглядно демонстрируют, что те системные сцепления, которые связывают СР друг с другом выполняют и организующую роль в тексте.

Межчастеречная синонимия как сугубо текстовое явление представляет собой совместное использование в газетном тексте однокоренных слов — членов соотносительных СР, например: смех — хохотать; улыбка — усмехаться и т. п. Именно определение места соотносительных СР в лексической системе позволяет увидеть в межчастеречной синонимии их текстовые проекции. Следует подчеркнуть, что в текстовых парадигмах почти никогда не бывают представлены соотносительные СР в полном своем составе. В зависимости от характера лексической структуры текста доминирующими оказываются или синонимы определенной части речи (прежде всего существительные или глаголы) или, напротив, межчастеречная парадигма слов одного корня. Остальные члены соотносительных СР являются тем лексико-системным фондом, за счет которого может расширяться текстовая парадигма. Характерная для любого текста антиномия уникального и системного проявляется в том, что текстовая парадигма обогащается за счет лексических единиц, связанных с опорными более глубокими семантико-ассоциативными связями, выявляемыми через несколько шагов семантического анализа.

Примечательно, что системные связи, характерные для членов СР, позволяют выявить и механизм возникновения контекстуальных синонимов. Показателен с этой точки зрения следующий фрагмент текста:

Мальчик сочился, как скала, именно сочился, а не плакал, ибо плач — проявление внутренней активности и одновременно расход сил, от плача люди устают, от бурных рыданий на ногах не держатся. Мальчик самопроизвольно сочился — из серых глаз, немного из носа, не сопровождая истечение никакими звуками и вряд ли даже замечая, что с ним происходит («Яик», 11. 07. 2012).

Текстовая семантика глагола сочиться как контекстуального синонима к глаголу плакать раскрывается в рамках лексической парадигмы синонимического типа, в которую входят глагол плакать (его синоним рыдать имплицитно представлен через однокоренное отглагольное существительное рыдание) и члены соотносительного ряда существительных плач — рыдание. При помощи контекстуального синонима как бы восполняется недостающий в системе член СР, называющий действие малой степени интенсивности. Глагол хныкать ("плакать, издавая прерывистые носовые звуки, тихо и жалобно плакать") в данном случае не подходит, так как автору важно было подчеркнуть два семантических компонента — "непрерывность действия" и "отсутствие звуков".

Примечательно еще одно текстовое явление, связанное с функционированием членов соотносительных СР: в ряде случаев связи синонимов разных частей речи стимулируют появление авторских новообразований. Обратимся к следующему газетному текстовому фрагменту:

Утро застало меня на второй полке жесткого некупированного вагона "Полярной стрелы". Я открыл глаза и снова закрыл их, почти ослепленный нестерпимо ярким светом, пронизывающим вагон из окна в окно. Вокруг нас пламенели в оголтелом блеске солнца не белые, а огнистые, мерцающие, швыряющие пучки золотых стрел, неправдоподобные снега. Порой, забивая даже их неистовый сверк, вспыхивали серебристые зеркала скованных льдом озер («Яик», 25. 08. 2012).

Значимые в текстовой парадигме слова блеск и сверк соотносятся с глагольными синонимами блестеть и сверкать. Появление авторского сверк вместо системного соотносительного сверкание связано с необходимостью подчеркнуть интенсивность и прерывистость излучения света.

Текстовые проекции синонимических гнезд, соединяющих СР разных частей речи, существенно различаются в зависимости от типа текста, его жанрово-стилистической принадлежности. Опорное положение в тексте занимают или семантически связанные глаголы или существительные, остальные же элементы гнезда в пределах текстового фрагмента способствуют созданию объемного представления о том или ином участке действительности.

Если проекции соотносительных СР и объединяющих их гнезд отличаются регулярностью, то текстовые проекции параллельных СР с большим трудом поддаются обобщению. Наиболее распространенные случаи употребления членов параллельных СР связаны с тем, что использование в переносном значении одного члена ряда стимулирует аналогичное использование его синонима. Ср.:

… Мне казалось тогда и кажется, что "ненависть к врагам народа" полыхала больше на страницах газет и в черных тарелках репродукторов, нежели в душах народа. Думал тогда, думаю и сейчас, что в сердцах огромнейшего большинства людей горела не ненависть, а жило сочувствие и, разумеется, страх («Российская газета», 09. 05. 2012).

Более сложное взаимодействие смыслов в пределах текстового пространства обнаруживается, когда члены параллельных СР реализуют одновременно разные единицы своего смыслового объема — прямые и переносные. Это можно наблюдать в следующем фрагменте текста, где речь идет о воспоминаниях эмигрантов на чужбине: "А мы сидели трое — техничка, охранник и я — и тихо говорили о том, что еще так недавно сверкало, звенело и искрилось, что блистало, как молодой снег на солнце, что переливалось всеми цветами радуги и что теперь залилось океаном топкой грязи" («Российская газета», 20. 05. 2012).

Своеобразный стилистический эффект достигается автором в том случае, когда в пределах одного текстового фрагмента члены параллельных СР используются в разных значениях.

Обращение к газетному тексту открывает широкие перспективы исследования синонимических отношений. Именно в тексте выявляются сложные модификации системных связей синонимов, их положение в лексических парадигмах. Текст подтверждает и объективную реальность типов СР, текстовые проекции которых позволяют выявить и определенные закономерности в образовании смысловых парадигм. Таким образом, два аспекта исследования синонимических отношений — системный и текстовый — естественно сливаются, органически дополняя и обогащая друг друга.

Итак, анализ СР в газетном текстовом аспекте позволяет убедиться в том, что СР, выступающие как целостные системные лексические объединения, имеют вполне отчетливые текстовые проекции. Предоставляя говорящему и пишущему более или менее широкие возможности выбора лексических единиц, СР и при функционировании отдельных синонимов реализует свои потенции, свои связи с другими рядами, предопределяя тем самым текстовые связи своих членов, оказывая существенное влияние на лексическую структуру газетного текста.

Предложенный подход к проблеме синонимии позволяет рассмотреть ее как многомерное явление, органически связанное со всеми основными видами системных отношений лексических единиц. Осмыслению этих связей и отношений способствует выдвижение на первый план в исследовании синонимов синонимических рядов. Рассмотрение СР современного русского языка в том объеме, который предлагает самое полное лексикографическое описание синонимов (АСС), позволяет выйти за пределы уникальных отношений отдельных слов, перейти на уровень отношений групповых, поддающихся обобщению, позволяющих выделить типовые характеристики СР. Именно при ориентации на обобщенные признаки СР на первый план выступают те семантические компоненты, которые связаны с принадлежностью синонимов к определенным лексико-грамматическим классам слов. Это проявляется и в парадигматике, и в синтагматике, и в ассоциативно-деривационных связях слов.

        

          Заключение

Изучив научную литературу по данному вопросу, мы пришли к выводу о том, что изучение синонимии как универсального языкового явления на лексическом уровне требует многоаспектной характеристики синонимов и СР с учетом комплекса характеристик лексического значения. Особую роль при исследовании синонимических связей в лексической системе играет обращение к частеречной семантике, поскольку категориальные семы, обусловленные принадлежностью слова к определенной части речи, в значительной степени определяют и своеобразие синонимических связей. Свойства той или иной части речи накладывают отпечаток не только на отношения внутри ряда, но и на групповые характеристики СР, поскольку "часть речи — лексико-семантическая парадигма высшего ранга — членит весь словарный состав языка изнутри на большие классы словарных единиц, имеющих общее, хотя и крайне абстрактное значение"

Парадигматический аспект характеристики СР позволяет не только выявить место синонимических отношений среди других видов системных связей лексических единиц, но и установить несомненную зависимость характера парадигматических группировок от лексико-грамматической принадлежности слов, от их частеречной семантики. Обнаруживается "предрасположенность" определенных лексико-грамматических классов, разрядов слов, отдельных ЛСГ к синонимическим отношениям. В зависимости от частеречной семантики находится и протяженность СР, и характер различий в их пределах. Смежные СР и антонимичные СР обнаруживают иерархическую связь парадигм разного ранга в ЛСГ. Эти системные отношения своеобразно преломляются при функционировании синонимов в тексте.

Синтагматические параметры являются чрезвычайно важными при обращении к разным аспектам изучения синонимов. С ними связан деривационный потенциал членов СP, широта или узость лексической сочетаемости в значительной степени определяют количественный состав СР. Именно в синтагматике реализуются те наиболее значимые характеристики, которые определяют специфику синонимических связей слов разных частей речи.

В изучении синонимических отношений особое место занимает текстовый аспект синонимии. Исследование синонимии в текстовом аспекте проводилось до сих пор, прежде всего, в плане выявления специфики функциональной, текстовой синонимии, возможностей расширения системных синонимических связей на основе текстового совпадения периферийных сем у ряда слов, а также на основе синонимического сближения разноуровневых языковых единиц.

Итак, анализ СР в газетном текстовом аспекте позволяет убедиться в том, что СР, выступающие как целостные системные лексические объединения, имеют вполне отчетливые текстовые проекции. Предоставляя говорящему и пишущему более или менее широкие возможности выбора лексических единиц, СР и при функционировании отдельных синонимов реализует свои потенции, свои связи с другими рядами, предопределяя тем самым текстовые связи своих членов, оказывая существенное влияние на лексическую структуру газетного текста.

Предложенный подход к проблеме синонимии позволяет рассмотреть ее как многомерное явление, органически связанное со всеми основными видами системных отношений лексических единиц. Осмыслению этих связей и отношений способствует выдвижение на первый план в исследовании синонимов синонимических рядов. Рассмотрение СР современного русского языка в том объеме, который предлагает самое полное лексикографическое описание синонимов (АСС), позволяет выйти за пределы уникальных отношений отдельных слов, перейти на уровень отношений групповых, поддающихся обобщению, позволяющих выделить типовые характеристики СР. Именно при ориентации на обобщенные признаки СР на первый план выступают те семантические компоненты, которые связаны с принадлежностью синонимов к определенным лексико-грамматическим классам слов. Это проявляется и в парадигматике, и в синтагматике, и в ассоциативно-деривационных связях слов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

  1. Аникеев В.Е. Критика концепций информационной прессы и статистических методов ее анализа. - М.: Наука, 1980. – 160 стр.
  2. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов н/Дону.: Изд-во Ростовского ун.-та, 1964. – 315 стр.
  3. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М.: Художественная литература, 1988. – 525 стр.
  4. Бахмутова Е.А. Культура речи. Изд.-е 2 испр. И доп. – Казань, изд.-во Казанского ун.-та, 1964. – 200 стр.
  5. Бурлакова М.И., Т.М. Николаева, Д. М. Сегал, В.Н. Топоров. Структурная типология и славянское языкознание. Структурно-типологические исследования. - М.: Изд-во АН СССР, 1962, - 180 стр.
  6. Валовик Н.К. Отраженная отглагольная синонимия в современном русском языке // Актуальные проблемы словообразования. Ташкент, 1982.
  7. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М., 1986.
  8. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. – М.: Наука,1977. – 312 стр.
  9. Вопросы культуры речи. / Под ред. С.И. Ожегова. – М.: Наука, 1965. – Выпуск 6. – 241 стр.
  10. Вопросы лексикологии современного русского языка. / Под ред. Е.И. Диброва. – Ростов н/Дону.: изд.-во Рост. Ун.-та, 1968. – 206 стр.
  11. Вопросы стилистики устной и письменной формы речи. / Под ред. О.Б. Сиротинина. – Саратов, изд.-во Саратовского ун.-та, 1989. – 183 стр.
  12. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. / Под ред. О.И. Блиновой. – Томск.: изд.-во Томского ун.-та, 1989. – 249 стр.
  13. Головин Н.Г. Культура речи. – М.: Просвещение, 1979. – 280 стр.
  14. Дерягин В.Я. Беседы о стилистике. – М.: Знание, 1978. – 96 стр.
  15. Земская Е.А. Русская разговорная речь. / Под ред. М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева. – М.: Наука, 1981. – 276 стр.
  16. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. / Под ред. Российской академии Наук. – М.: Наука, 1992. – 220 стр.
  17. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. – М.: просвещение, 1973. – 270 стр.
  18. Калинин А.В. Культура русского слова. – М.: Изд.-во МГУ, 1984. – 299 стр.
  19. Клаус Г.Г. Сила слова. – М.: Прогресс, 1967. – 230 стр.
  20. Кожин А.Н. Лексико-стилистические процессы в русском языке. / Под ред. Вомперского В.П. – М.: Наука, 1985. – 382 стр.
  21. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. – М.: Изд.-во Моск. Ун.-та, 1971. – 271 стр.
  22. Кохтев Н.Н. Стилистическое использование устойчивых глагольно-именных сочетаний в языке газеты. – М.: Изд-во МГУ, 1968. – 125 стр.
  23. Лившиц В.А. Практическая стилистика русского языка. М. Высшая школа, 1964
  24. Литвинов Н.Г. Вопросы стилистики русского языка (В помощь работникам печати). Изд.-е 2. – М.: Мысль, 1965. – 271 стр.
  25. Литературная норма и просторечие. / Под ред. Л.И. Скворцова. – М.: Наука, 1977. – 254 стр.
  26. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. / Под ред. А.И. Федорова. АН СССР. – Новосибирск.: изд.-во Новос. Ун.-та, 1986. – 227 стр.
  27. Метафора в языке и тексте. М., 1988.
  28. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 2002.
  29. Пешковский А.М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. М.: Госиздат, 1930
  30. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1968.
  31. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987.
  32. Уфимцева А.А. Лексическая номинация // Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977.
  33. Черняк В. Д. Проблема синонимии и лексикографическая классификация слов. Л., 1989.
  34. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

Информация о работе Особенности функционирования синонимических рядов в газетном тексте