Каламбур как лингвистическое понятие

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2013 в 00:03, курсовая работа

Описание работы

Целью исследования является изучению каламбура как предмета изучения лингвистики.
Объект исследования: лингвостилистические особенности и структура каламбура.
Конкретные задачи исследования таковы:
1. Описать каламбур как одно из средств комического.
2. Определить понятие каламбура.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОБОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОМИЧЕСКОГО КАК ЭСТЕТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ 5
1.1 Общая природа комического 5
1.2. Каламбур как одно из основных средств комического 7
ГЛАВА 2. КАЛАМБУР КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ 11
2.1. Теоретические основы определения каламбура в лингвистической науке, его сущность и структура 11
2.2. Типологии каламбуров, основные лингвистические особенности типов каламбура 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32

Файлы: 1 файл

0293200_26CB5_referat_kalambur_kak_lingvisticheskoe_ponyatie.doc

— 187.50 Кб (Скачать файл)


СОДЕРЖАНИЕ

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

 

Настоящая работа посвящена изучению лингвистических особенностей каламбура.

Необходимо отметить, что в настоящее время каламбур широко используется в ряде литературных жанров. При этом,  несмотря на обилие работ, посвященных частным аспектам каламбура, в лингвистике практически отсутствуют исследования содержательных характеристик этого приема и его характеристика как предмета изучения лингвистики.

Именно эти факты  определяют актуальность данного исследования.

Целью исследования является изучению каламбура как предмета изучения лингвистики.

Объект исследования: лингвостилистические особенности  и структура каламбура.

Конкретные задачи исследования таковы:

1. Описать каламбур как одно из средств комического.

2. Определить понятие каламбура.

3. Изучить контекстуальные характеристики каламбура и выявить сферу его семантико-стилистического распространения.

4. Рассмотреть основные  параметры типологизаций каламбуров  и выявить особенности отдельных типов каламбура.

Методика исследования, обусловленная многообразием рассматриваемых  проблем, включала различные формы  анализа: описательно-логический, компонентный.

Методическую базу исследования составили как общие работы по лингвистике, написанные В.С. Виноградовым,  Е.М. Верещагиным, В.Г. Костомаровым, так и труды А.А. Щербиной, В.З. Санникова,  Т.А. Гридиной, посвященные непосредственно исследованию природы и сущности каламбуров. 

Материалом исследования послужили романы, рассказы, фельетоны, статьи газет и журналов, тексты рекламных сообщений и объявлений.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что в исследовании углубляется теория каламбура, и главное – рассматриваются его характерные черты и лингвистические особенности.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения ее положений в курсах стилистики, типологической стилистики, русского языка и других.

 

 

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОБОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОМИЧЕСКОГО КАК ЭСТЕТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ

1.1 Общая природа  комического

 

Язык представляет собой  богатейший арсенал средств комизма  и осмеяния.

«Комическое - это категория эстетики, выражающая в форме осмеяния исторически обусловленное (полное или частичное) несоответствие данного социального явления, деятельности и поведения людей, их нравов и обычаев объективному ходу вещей и эстетическому идеалу прогрессивных общественных сил».1 В данной работе мы будем придерживаться этого определения комического, так как оно, как нам кажется, в полной мере отражает суть комического. Комическое по своему происхождению, сущности и эстетической функции носит социальный характер. Его истоки коренятся в объективных противоречиях общественной жизни. Комическое может проявляться по-разному: в несоответствии нового и старого, содержания и формы, цели и средств, действия и обстоятельств, реальной сущности человека и его мнения о себе. Видом комического является, например, попытка безобразного, исторически обреченного, бесчеловечного лицемерно изображать себя прекрасным, передовым и гуманным. В этом случае комическое вызывает гневный смех и сатирическое, отрицательное отношение. Комична бессмысленная жажда накопления ради накопления, поскольку она находится в противоречии с идеалом всесторонне развитого человека. Комическое имеет различные формы: сатира, юмор и т. д.2 

Понятие «комическое» произошло от греческого «koikos» -- «весёлый», «смешной» и от «komos» -- веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением «смешное». Начиная с Аристотеля, существует огромная литература о комическом, его сущности и источнике; исключительная трудность его исчерпывающего объяснения обусловлена, во-первых, универсальностью комического (всё на свете можно рассматривать «серьёзно» и «комически»), а во-вторых, его необычайной динамичностью, его «природой Протея» (Жан Поль Рихтер), игровой способностью скрываться под любой личиной. Комическое часто противопоставляли трагическому (Аристотель, Ф. Шиллер, Ф. В. Шеллинг), возвышенному (Жан Поль Рихтер), совершенному (М. Мендельсон), серьёзному (Ф. Шлегель, И. Фолькельт), трогательному (Новалис), но достаточно известны трагикомический и высокий (т. е. возвышенный), серьёзный и трогательный (особенно в юморе) виды смешного. Сущность комического усматривали в «безобразном» (Платон), в «самоуничтожении безобразного» (немецкий эстетик-гегельянец К. Розенкранц), в разрешении чего-то важного в «ничто» (И. Кант), но чаще всего определяли формально, видя ее в несообразности, несоответствии (между действием и результатом, целью и средствами, понятием и объектом, и т.д.), а также в неожиданности (Ч. Дарвин); однако существует и комические «соответствия», и нередко впечатляет как раз комическое «оправдавшегося ожидания» (суждения признанного комика, «шута», в его устах сугубо смешны). Мало удовлетворяя в роли универсальных формул, разные эстетические концепции комического, однако, довольно метко определяли существо той или иной разновидности комического, а через нее и некую грань комического в целом.3

Ещё Аристотель отметил, что смеяться свойственно только человеку (у некоторых высших видов животных, у человекоподобных обезьян и собак, наблюдаются зачаточные формы беззвучного смеха). Велико антропологическое значение комического; по словам И. В. Гете, ни в чем так не обнаруживается характер людей, как в том, что они находят смешным. Истина эта равно применима к отдельным индивидам, целым обществам и эпохам (то, что не кажется смешным одной культурно-исторической среде, начиная с обычаев, одежды, занятий, обрядов, форм развлечений и т.п., вызывает смех у другой, и наоборот), а также к национальному характеру, как это обнаруживается и в искусстве (роль юмора, особенно эксцентрического, в английской, остроумия во французской литературе, сарказма в испанском искусстве). Величайшим объективным источником комического является, сохраняя при этом «игровой» характер, история человеческого общества, смена отживших социальных форм новыми.  

 Единственный предмет комического - это человек (и человекоподобное в зверях, птицах и т.д.). Комическое поэтому чуждо архитектуре, а другим искусствам свойственно в разной мере. Наиболее благоприятна для универсальной природы комического художественная литература, где на комическом основан один из главных и наиболее игровой вид драмы – комедия.

1.2. Каламбур как одно из основных средств комического

 

Первые попытки классифицировать остроумие восходят к античной древности: они были предприняты Цицероном  и Квинтилианом. Цицерон дал первую формальную классификацию и разделил все остроумие на два основных типа4:

1. Смешное, проистекающее из самого содержания предмета;

2. Словесная форма  остроумия.

Более поздние исследователи  комического наиболее детально исследовали  различные словесные формы остроумия, упомянутые Цицероном, и отнесли  к ним:

- двусмысленность;

- неожиданные умозаключения;

- каламбуры;

- необычные истолкования собственных имен;

- пословицы;

- аллегорию;

- метафоры;

- иронию.

Таким образом, каламбур представляет собой ничто иное, как  одно из основных средств комизма.

Понятие «каламбур» впервые появилось во Франции в XVII – XVIII вв.

Многие исследователи  комического (З. Фрейд, К. Фишер, Т.Липпс) относят каламбур к низшему сорту  шутки. Однако для Франции XVII – XVIII вв. каламбур был высшей формой остроумия. Его легкость, блеск, беззаботная веселость эстетически соответствовали характеру жизни высших слоев общества, определявших духовную жизнь нации. Способность каламбурить высоко ценилась и служила своеобразной визитной карточкой человека.

Происхождение слова «каламбур» не выяснено до конца. Это связано, в частности, с тем фактом, что исторически существовали разные варианты написания этого слова (calambour, calembourg). В настоящее время существует лишь ряд предположений о происхождении этого слова.

Некоторые исследователи  связывают это слово то с названием города Калемберга, в котором будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками.5

Другие ученые высказывают мнение, что словом каламбур люди обязаны вестфальскому барону  Каленбергу, прославившемуся при дворе Людовика XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле постоянными двусмысленными, невольными остротами: не владея в достаточной мере языком, он безбожно коверкал французскую речь.

Третья группа ученых утверждает, что честь открытия истинного происхождения этого слова принадлежит известному французскому драматургу Сарду, который открыл корень этого слова в одном рукописном сборнике, составленном драматургом Фюзелье, жившим в XVIII столетии.

Фюзелье был постоянным гостем, у главного сборщика податей  Марселя, любившего песни и веселые компании. Среди гостей Марселя присутствовал аббат Шерье, не имеющий ни стихотворного таланта, ни слуха, ни голоса, и, соответственно, не участвующий в пении. Однажды (у Фюзелье даже записан день этого события - день рождения на свет каламбура - 26-го февраля 1720 г.) гости изъявили желание, чтобы он сочинил песню и исполнил ее. Аббату ничего не оставалось, кроме как подчиниться воле большинства.

Им были придуманы  и спеты первые две строки песни:

Pleurons tous en ce jour (будем все плакать в сей день)

Du bois de calambour (о каламбуровом дереве)

Описание каламбурового  дерева можно найти в «Ботаническом подробном словаре», написанном Андреем Мейером и изданном в Москве в 1783 году: «Каламбур или орлиное дерево есть зеленоватое и приятный запах имеющее драгоценное дерево, привозимое из Индии большими кусками. Оное употребляется на разную лепную работу, на делание четок, также и брадобреями для придания хорошего запаха той воде, которою бреют. Оно содержит в себе много масла и соли, укрепляет мозг, но в медицине редко употребляется. В аптеках оное редко имеется». Из этого можно видеть, что каламбуровое дерево действительно существовало.

По-видимому, аббат посчитал, что кроме рифмы от песни ничего и не требуется. Его песню сопроводил хохот присутствующих и этот нелепый «каламбур» стали передавать из уст в уста. Фюзелье упоминает о том, что «это слово обратилось в поговорку». Самого автора, аббата Шерье, начали с этих пор звать «каламбуровым аббатом», - так и появилось понятие каламбур.6

Существует также предположение, что слово каламбур произошло от итальянского выражения «calamo burlare» - шутить пером или из греческого «kale» - прекрасная и французского «bourde» -  чепуха, вранье.

Так или иначе, но большинство  ученых сходится во мнении, что происхождение слова «каламбур» носит случайных характер. Однако с течением времени из значения слова «каламбур» исчез элемент случайности. Оно стало одним из средств комизма и осмеяния, построенного на игре слов, игрового принципа организации текста и стало предметом многочисленных исследований.

 

ГЛАВА 2. КАЛАМБУР КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ

2.1. Теоретические  основы определения каламбура  в лингвистической науке, его сущность и структура

 

Несмотря на значительную историю существования слова  «каламбур» и многочисленные лингвистические  исследования данного феномена, в настоящее время до сих пор не существует единого понятия каламбура. Можно привести определения каламбура, взятых из различных словарей.

Каламбур (фр. calembour) – игра слов, основанная на нарочитой или невольной двусмысленности, порожденной омонимией или сходством звучания и вызывающая комический эффект.7

Каламбур – шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов.8

Каламбур (англ., фр. calembour) – фигура речи, состоящая в юмористическом (пародийном) использовании различных значений одного и того же слова или двух, сходно звучащих слов.9

Каламбур – остроумная шутка, основанная на использовании  слов, сходных по звучанию, но разных по значению, или на использовании  разных значений одного и того же слова; игра слов.10

Наиболее полное и  четкое определение каламбура можно  найти в Большой Советской энциклопедии: «каламбур - стилистический оборот речи или миниатюра определенного автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова и словосочетания».11

Однако и оно не учитывает два существенных момента:

- возможность использования предложений в качестве материала для построения каламбура;

- роль графических средств в создании этого приема.

Таким образом, в качестве рабочего определения каламбура  в данном исследовании принимается  определение из Большой Советской  Энциклопедии с учетом этих дополнений.

Каламбур – стилистический оборот речи, основанный на комическом использовании разных значений одинаково или сходно звучащих (графически оформленных) слов, а также на разных значениях одной и той же из названных единиц. Результатом такого использования являются семантически многоплановые тексты, отличающиеся юмористической или сатирической направленностью.

При  этом каламбур может  быть как самостоятельным произведением, так и его частью.

В целом, каламбур можно определить как игру слов, построенную на столкновении привычного звучания с непривычным и неожиданным значением. При этом каламбуры создаются благодаря умелому использованию в целях достижения комического эффекта различных созвучий, полных и частичных омонимов, паронимов и таких языковых феноменов, как полисемия и видоизменение устойчивых лексических оборотов.

Информация о работе Каламбур как лингвистическое понятие