Деловая переписка в Управлении Пенсионного фонда РФ в Кировском районе города Астрахань
Курсовая работа, 14 Января 2015, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Деловое письмо - одно из важнейших средств общения в деловом мире. Оно с давних пор помогает человеку осуществлять предпринимательскую и коммерческую деятельность, являясь мощным и гибким инструментом проведения экономической стратегии и тактики предприятий, компаний и фирм.
Файлы: 1 файл
кр по лингвистике 12.doc
— 663.50 Кб (Скачать файл)
Должность адресата
Фамилия И.О. адресата
Адрес адресата
Заголовок письма
Обращение !
Текст письма
Приложение: название на 1 л. в 1 экз.
Начальник Центра Голосеева
Исп.: И.О.Фамилия
Тел.: номер телефона
Приложение Д
Классификация писем
По тематическому признаку:
Коммерческие – используются при подготовке к заключению коммерческой сделки, а также при выполнении условий договоров. К ним относятся следующие деловые письма:
- оферта (письмо-предложение) – заявление лица о желании заключить сделку с указанием конкретных условий сделки;
- письмо-запрос - обращение одной стороны к другой о желании заключить сделку, как правило, без указания условий сделки либо уточнить какой-то вопрос при осуществлении сделки;
- рекламация (письмо-претензия) - претензии к стороне сделки, которая нарушила принятые на себя по договору обязательства, и требование возмещение убытков.
Некоммерческие (собственно деловые письма) – используются при решении различных организационных, правовых вопросов, экономических взаимоотношений. К ним относятся:
- благодарственное письмо – содержит выражение благодарности по какому-то поводу;
- гарантийное письмо – содержит в себе подтверждение определенных обязательств;
- информационное письмо (письмо-извещение, письмо-сообщение, письмо-уведомление) - предполагает информирование о каких-то событиях либо фактах, которые составляют интерес либо могут заинтересовать адресата;
- письмо-напоминание - содержит напоминание о выполнении договоренностей, обязательств и меры, которые будут приняты в случае их невыполнения;
- письмо-подтверждение – содержит подтверждение получения какого-товара, согласия с чем-либо, какого-то факта и т.п.;
- письмо-поздравление – содержит поздравление по какому-то поводу;
- письмо-приглашение – содержит приглашение на какое-то мероприятие;
- письмо-просьба – содержит просьбу совершить либо прекратить какое-то действие, побудить к действию и т.п.;
- письмо-соболезнование – содержит сочувствие по какому-то поводу;
- сопроводительное письмо – составляется для сообщения адресату о направлении каких-то сопроводительных документов, материальных ценностей и т.п.
По функциональному признаку:
- письма-ответы – ответы на инициативные письма.
- инициативные письма – составляются по инициативе адресанта с определенной целью.
- письма, требующие ответа (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация, письмо-просьба, письмо-обращение).
- письма, не требующие ответа (письмо-напоминание, письмо-предупреждение, письмо-извещение, сопроводительное письмо, письмо-подтверждение).
По признаку получателя:
- циркулярные письма – письма, адресованные нескольким получателям одновременно.
- обычные письма – адресованные одному конкретному получателю.
Продолжение приложения Д
По композиционному признаку:
- одноаспектные – рассматривают один вопрос.
- многоаспектные – затрагивают несколько вопросов одновременно.
По структуре:
- регламентированные – составляются по определенному установленному образцу.
- нерегламентированные – содержат авторский текст и составляются в свободной форме, не имеют установленного образца.
По форме отправления
- конвертные – отправленные с помощью почты в конверте.
- электронные – отправленные в электронном виде на e-mail.
- факсовые – отправленные по факсу.
Приложение Е
Примеры языковых формул
Мотивировка написания письма:
- В порядке оказания технической помощи...
- В соответствии с протоколом...
- В подтверждение нашей договоренности...
- В связи со сложной экономической ситуацией... и т. д.
«Стандартное» начало письма-извещения:
- Доводим до Вашего сведения, что наш завод прекратил производство комбайнов «Нива» прежней конструкции...
- Извещаем Вас, что мы сократили на месяц срок поставки запрошенных Вами изделий...
- В ответ на Ваш запрос, ставим Вас в известность... В соответствии с протоколом о взаимных поставках... и т. д.
Выражение просьбы, требования, пожелания:
- Убедительно просим Вас...
- Обращаемся к Вам с просьбой...
- В ответ на Ваше письмо просим Вас...
- Настоятельно требуем выполнения принятых Вами обязательств...
- Категорически настаиваем на выполнении...
- Выражаем уверенность в том, что...
- Выражаем удовлетворение по поводу Вашего письма и рассчитываем на...
Речевые обороты, используемые в сопроводительных письмах:
- При этом направляем (посылаем, высылаем, препровождаем) Вам...
- Согласно прилагаемому списку высылаем отдельным пакетом...
- Одновременно с этим письмом высылаются...
- С удовольствием направляем в ваш адрес... и т. д.
Выражения-клише, используемые в письмах-рекламациях, письмах-претензиях:
- К нашему сожалению, мы вынуждены сообщить, что качество поставляемого Вами товара не удовлетворяет требованиям...
- Мы официально заявляем Вам рекламационный акт на...
Заключительные фразы:
- Просим Вас не задерживать ответ...
- Просим извинить нас за задержку с ответом...
- Рассчитываем, что наши замечания будут учтены...
- По получении письма просим сообщить телексом подтверждение...
- Будем признательны за срочное выполнение нашего заказа.
- Заверяем Вас, что мы незамедлительно свяжемся с соответствующими организациями по поводу...
- Ожидаем Вашего согласия (одобрения, подтверждения)...
- Заверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для исправления сложившегося положения.
1 См. 3.1.2 – Речевая избыточность
2 3.3.3 – Местоимения
3 См. 3.2.1 – Простые предложения
4 См. 3.2.1 – Простые предложения
5 См. 3.3.4 – Глаголы
6 См. 3.2.1 – Простые предложения
7 См. 3.2.5 – Употребление причастных и деепричастных оборотов
8 См. 3.2.2 – Сложные предложения
9 См. 3.1.3 – Речевая недостаточность
10 См. 3.1.1 – Устаревшая лексика
11 См. 3.2.3 – Неверное употребление предлогов
12 См. 3.1.2 – Речевая избыточность
13 См. 3.1.2 – Речевая избыточность
14 См. 3.1.2 – Речевая избыточность
15 См. 3.1.2 – Речевая избыточность
16 См. 3.2.1 – Простые предложения
17 См. 3.3.1 – Отглагольные существительные
18 См. 3.2.1 – Простые предложения
19 См. 3.2.1 – Простые предложения
20 См. 3.1.5 – Ограниченная сочетаемость слов
21 См. 3.3.4 – Глаголы
22 См. 3.2.6 – Употребление слов в однотипных падежных формах
23 См. 3.3.4 – Глаголы
24 См. 3.1.5 – Ограниченная сочетаемость слов
25 См.3.1.5 – Ограниченная сочетаемость слов
26 См. 3.2.4 – Однородные члены предложения
27 См. 3.2.5 – Употребление причастных и деепричастных оборотов
28 См. 3.1.5 – Ограниченная сочетаемость слов
29 См. 3.3.3 – Местоимения