Русский литературный язык на рубеже веков
Контрольная работа, 19 Мая 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Одну из последних своих статей Лидия Корнеевна Чуковская назвала так: "Моя грач прилетела" (газета "Невское время". 1996. 10 янв.). Она возмущалась неправильным согласованием существительных типа врач с определениями и сказуемыми: произнести Моя врач велела, считала Лидия Корнеевна, это все равно, что сказать Моя грач прилетела... И не только об этом частном явлении говорилось в ее статье.
Файлы: 1 файл
krysin_RUSSKIJ_LITERATURNYJ_YaZYK_NA_RUBEZhE_VE.docx
— 41.56 Кб (Скачать файл)Разумеется, неумеренное и неуместное употребление иноязычных слов недопустимо, но неумеренность и неуместность вредны и при использовании любого слова. Разумеется, ни лингвистическая наука, ни общественность не должны сидеть сложа руки, бесстрастно наблюдая, как засоряется иноязычием родная речь. Но запретами здесь ничего сделать нельзя. Нужна планомерная и кропотливая научно- просветительная работа, конечная цель которой - воспитание хорошего языкового вкуса. А хороший вкус - главное условие правильного и уместного использования языковых средств, как "чужих", заимствованных, так и "своих", исконных.
...И все же: как ответить
на вопрос Л. Чуковской,
Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. — 2000. — №1. — С.28-40.