СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ НОМИНАЦИЯ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2013 в 21:52, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования – выявить особенности словообразования языка Интернета, а также рассмотреть основные способы образования слов в сети.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих конкретных задач:
Рассмотреть понятие об основных способах словообразования в лингвистике,
произвести сравнительно-сопоставительный анализ различных классификаций способов словообразования;
изучить уже имеющиеся исследования, касающиеся вопросов словообразования языка Интернета;
проанализировать языковой материал Интернета с точки зрения словообразования,
выделить наиболее часто употребляемые способы образования слов в сети;
систематизировать и классифицировать полученный материал.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ТЕОРИТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСНОВНЫХ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУСКОМ ЯЗЫКЕ…………………………………………………………………………….6
Анализ различных классификаций основных способов
словообразования в русском языке…………………………………..6
1.2. Классификация И.С. Улуханова, охватывающая способы словообразования образования узуальной и неузуальной лексики………………………………………………………………...10
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНОЙ НОМИНАЦИИ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА…………………………………………………………...13
2.1. Взаимодействие языка Интернета с повседневной речью пользователей…………………………………………………………………....13
2.2. Своеобразие языка Интернета………………………………………14
2.3. Основные способы словообразования в языке Интернета………..18
2.3.1. Общая характеристика особенностей словообразования языка сети…………………………………………………………………...18
2.3.2. Основные этапы создания слов в глобальной сети………….21
2.3.3. Классификация исследуемых лексем языка Интернета по способам словообразования……………………………………………….24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….....................36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………38

Файлы: 1 файл

к у р с а ч !!!!!!!!!!!!!!!!.docx

— 86.79 Кб (Скачать файл)
  1. метафорический и функциональный перенос.

Основным способом выражения компьютерных и интернет-понятий я

вляется метафора, которая в работах, посвященных Интернет-лексике, рассматривается  как фундаментальная когнитивная  операция, обеспечивающая перенос образных схем из одной концептуальной сферы  в другую. «Эвристическая, когнитивная функция метафоры выделяется исследователями со времён античности наряду с орнаментальной и номинативной функцией» [6, с.47].

 С помощью такого  способа были организованы такие  слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селёдка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской консервной банкой для сельди, крыса, животное, пацюк (укр.) — манипулятор мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено и который не в состоянии нормально функционировать.

Также существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска, резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство). Есть ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset (афоризм на семь бед один reset). В таком случае о компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также относят к ОС (Операционной системе) или другому важному ПО (Программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы, вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения работы канала связи. Хотя слово «зависание» (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике Интернета.

Метафорическая номинация  возникает при перенесении названия на основе какого-либо сходства двух предметов (по форме, величине):

шнурок, веревка – провод, соединяющий два компьютера;

шланг – широкий кабель для соединения устройств.

Функциональный перенос  – еще один вид номинации переосмысления, при котором наименование переносится  на другой предмет на основе какой-либо общей функции:

затычка, пробка – устройство, предотвращающее несанкционированный доступ к программам и оборудованию;

доктор – программа, которая восстанавливает (“лечит”) испорченные файлы.

Таким образом, способы, с  помощью которых пополняется  лексический состав компьютерного  жаргона, чрезвычайно разнообразны и включают в себя практически  все известные модели словообразования.

  1. Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению).

Встречается в образовании  слова «железо» — в значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна чаще посвященному: «синий экран смерти» (Blue Screen of Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне), «комбинация из трех пальцев» (Ctrl-alt-delete — вызов диспетчера задач, в старых системах, до Windows 95, — перезагрузка системы), «топтать батоны» (работать на клавиатуре, button — кнопки).

В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная система VAX; пентюх, пень — микропроцессор Pentium; квак, квака — игра Quake.

  1. В качестве специфического способа словообразования, не характерного для литературного русского языка, но имеющего право на выделение в системе языка глобальной сети, рассматривается графическая компрессия. Этот приём используется в целях экономии места и / или времени, характеризуется пропуском слогов / букв; произношение большинство таких слов затруднено, чтение же трудностей не вызывает. Например:

Пжлста, частица. Сокр. от «пожалуйста».

Захвати, пжлста, лекции.

Дгвр, гл. Сокр. от «договорились». Завр, нареч. Сокр. от «завтра». || До завтра. Ок, дгвр, до завр.

Интересно отметить еще один необычный способ словообразования наименований в анализируемой лексической  системе русского языка.

Суть его состоит в  следующем: «образуются номинации, которые по своей формальной структуре напоминают англоязычные слова, но на самом деле в английском языке не существуют или употребляются в ином значении» [7, с. 404]. Так возникло слово savepoint (сохраненка (`в компьютерных играх'), в английском языке такого существительного нет, а имеется только созвучное save и point - точка сохранения.

Таким образом, анализ механизмов формирования лексики Интернета позволил прийти к выводу о том, что активными механизмами формирования лексики ГС являются: 1) семантические преобразования, 2) заимствования, 3) словообразовательные процессы. Изучению словообразовательных процессов была посвящена основная часть работы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В результате проведенного исследования можно сделать следующие  выводы.

Сравнительно-сопоставительный анализ существующих на данный момент различных классификаций способов образования позволяет сделать вывод о том, что полным описанием системы способов словообразования  следует считать описание не только существующих в узуальной  лексике видов словообразовательных структур слова, но и выявление всех словообразовательных возможностей  русского языка, которые теоретически предсказуемы, но не  реализованы в узуальной лексике, однако могут быть или уже реализованы окказионально и представляют собой потенциальный источник пополнения узуального словарного состава.

Словарь Интернета основывается на стандартной лексике, которая  изменяется по существующим в языке  словообразовательным моделям: морфологическому (аффиксация, сложение и др.) и семантическому способам, конверсии. Нередко новые  слова в сфере Интернета создаются  в результате игры слов, которая  характерна для формирования неформальной лексики.

В языке глобальной сети используются разнообразные слово-образовательные  модели. Важнейшим способом словообразования являются заимствования из английского  языка и создание на их основе слов, грамматически соответствующих  словам русского языка, часто с комическим эффектом.

Ряд интернет-единиц образуются на основе неформальной лексики, которая  располагает пользователей к  Интернету и помогает легко войти  в ситуацию интернет-общения. Неформальные лексемы реализуют богатые возможности  языка к разнообразным переосмыслениям, созданию юмористического и иронического эффекта на основе омонимии, полисемии, вторичной номинации и др.

Большинство слов, прошедших  стадии переосмысления и передающих новое значение, являются интернет-метафорами. Именно метафорический перенос становится одним из самых продуктивных способов образования лексем в языке Интернета. Метафора в языке Интернета носит  необычайно яркий характер, отличается свежестью и новизной образа, которая  со временем стирается, метафоры становятся «избитыми» и переходят в разряд нейтральных единиц. Множество слов, которые составляют лексический  состав этого пласта речи, заимствуются из  английского языка.

Словообразовательные механизмы  формирования лексики Интернета  современного русского языка представлены следующими способами: суффиксация, префиксация, суффиксально-префиксальный способ, метафорические и функциональные переносы,   словосложение, усечение, метонимия, каламбурное словообразование, субстантивация, графическая компрессия, аббревиация и др..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Арутюнова, Н.Д. О понятии системы словообразования / Н.Д. Арутюнова //  Филологические науки -  1960, № 2. – С 47-56.
  2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов /  О.С. Ахманова. М. : Советская энциклопедия, 1966. – 607 с.
  3. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии // Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. - М. : Высшая школа, , 1975. – 371 с.
  4. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов.  - М. : Высшая школа, 1972. – 414 с.
  5. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винакур.  - М.: Наука, 1959. – 451 с.
  6. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества / О.А. Габинская.  - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1981. - 152 с.
  7. Граудина, Л.К. Культура русской речи и эффективность общения / Л.К. Граудина.  - М. : Наука, 1996. С. 397-415.
  8. Ермакова, О.Г. Лексическое значение производных слов в русском языке / О.Г. Ермакова.   – М. : Знание, 1984. – 151 с.
  9. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Т.Ф.  Ефремова.  – М. : Наука, 1996. – 603 с.
  10. 24. Земская,  Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская.  – М. : Просвещение, 1973. –304 с.
  11. Караулов,  Ю.Н. О состоянии русского языка современности / Ю.Н. Караулов.  – М. : Наука, 1991. –57 с.
  12. Кубрякова, Е.С. Языковая номинация. Виды наименований / Е.С. Кубрякова.  М.: Высшая школа, 1997. – 476 с.
  13.   Кузнецова, А.И., Ефремова, Т.Ф. Словарь морфем русского языка / А.И.Кузнецова,  Т.Ф. Ефремова.  – М. : Наука, 1986. 749 с.
  14.  Левковская, К. А. Словообразование / К.А. Левковская.  М. : Прогресс, 1954. – 319 с.
  15. Лекант, П.А., Диброва, Е.И., Касаткин, Л.Л., Клобуков, Е.В. Современный русский язык /  П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков.  М. : Дрофа, 2002. – 418 с.
  16. Лесников, С.В. Гипертекст русского языка // Лесников, С.В. Словарь русских словарей. М. : Препринт, 2001. – 16 – 27с.
  17. Лингвистический        энциклопедический      словарь.   / Под ред. В.Н.Ярцевой.  - М. Наука,1990. – 607 с.
  18.   Лопатин,  В.В. Русская словообразовательная морфемика / В.В. Лопатин. М.: Высшая школа, 1977. – 351 с.
  19.    Милославский, И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза / И.Г. Милославский.  М.: Высшая школа, 1980. – 237 с.
  20.   Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV / Ред. Б.Ю. Городецкий. - М.: Прогресс, 1989. -  187 с.
  21.   Пиотровский, Р. Г. Текст, Машина, человек / Р.Г. Пиотровский.  - Л. : Наука, 1995. - 348 с.
  22.   Плотникова, Л.И. Динамический аспект исследования не узуальных образований // Лексическая и грамматическая семантика /  Материалы республиканской научной конференции. – Белгород, 1998. –с.127-130.
  23.   Потиха, З.А. Современное русское словообразование. Пособие для учителя / З.А Потиха. – М. : Высшая школа, 1979. – 314 с.
  24.   Русская грамматика. М. : Наука, 1980. -  855с.
  25. Русский язык. Энциклопедия /  Гл. ред. Ю.Н. Караулов – М. : Просвещение,  1997. – 597 с.
  26. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников.  М. : Языки русской культуры, 1999.   – 193 с.
  27. Слюсарева, Н.А. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь.  М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 564-565.
  28.    Соболева, П.А.  Проблемы структурной лингвистики. / П.А. Соболева. 1971. М. Высшая школа, 1972. – 217 с.
  29. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. в 2-х т. Т.1 / А.Н. Тихонов. – М. : Русский язык, 1985. – 855 с.
  30. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С, Улуханов. М. : Наука, 1996. – 327 с.
  31.   Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания /  И.С. Улуханов. – М. Наука, 1977. – 367 с.
  32.   Филиппович, Ю.Н., Родионов, Е.В., Черкасова, Г.А. Языковые средства диалога человека с ЭВМ /  Ю.Н. Филиппович, Е.В. Родионов, Г.А. Черкасова. – М. : Высшая школа, 1990. - 240 с
  33.    Ханпира, Э. Ю. Развитие словообразования русского языка / Э. Ю.  Ханпира. – М. : Наука, 1966. – 249 с.
  34.   Шанский, Н.В. Очерки по русскому словообразованию / Н.В. Шанский. – М. : МГУ, 1968. –310 с.
  35.   Янценецкая, М.Н. Семантические вопросы теории словообразования / М.Н. Янценецкая. –Томск: Общественные науки, 1979. –272 с.  

 


Информация о работе СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ НОМИНАЦИЯ В ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА