Употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Сентября 2015 в 16:37, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования: выявить и описать особенности употребления имён собственных в художественном тексте.
Для достижения цели нами были поставлены следующие задачи:
выявить значение понятия сказочная проза;
раскрыть сущность категории имя собственное;
выявить черты имён собственных в художественном тексте;
проанализировать особенности употребления имени собственного в сказочной прозе.

Файлы: 1 файл

употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес».docx

— 112.86 Кб (Скачать файл)

21 Подольская,Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. −М.: Наука, 1988.−199 с.

22 Померанцева,Э. В. К вопросу о современных судьбах русской традиционной сказки // Писатели и сказочники. −М., 1988.− С. 228−255.

23 Пропп, В. Я. Русская сказка / В. Я. Пропп.− Л.: Ленинградский университет, 1984.− 335 с.

24 Пропп,В. Я.Фольклор и действительность / В. Я. Пропп. −М.: Наука, 1976.− 325 с.

25 Суперанская,А. В.Апеллятив онима // Имя нарицательное и собственное / А. В. Суперанская. − М.: Наука, 1978. − С.5 − 34.

26Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. −М.: Наука, 1973.−366 с.

27 Суперанская, А. В. Собственные имена в языке и речи/ А. В. Суперанская.− М.: Наука, 1970.−208 с.

28 Суперанская,А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология / А. В. Суперанская. −М.: Наука, 1969. − 206 с.

29 Суперанская,А. В. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке // Развитие методов топонимических исследований / А. В. Суперанская. −М.: Наука, 1970.−С. 39−46.

30 Трубачёв,О. Н. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / О. Н. Трубачёв.−М.: Школа− Пресc, 1994. – 291 с.

31 Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте / О. И. Фонякова. – Л.: Лен. издат., 1990.− 102 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложения

 

ПРИЛОЖЕНИЕ А

 

Онимические подсистемы в пространстве литературной сказки

  1. Антропоэтонимы:
  2. Alice
  3. The white Rabbit
  4. Dinah
  5. Duchess
  6. Ada
  7. Mabel
  8. The Mouse
  9. William the Conqueror
  10. Duck 
  11. Dodo 
  12. Lory 
  13. Eaglet 
  14. Edwin 
  15. Morcar 
  16. Edgar Atheling 
  17. Crab 
  18. Magpie 
  19. Marry -Ann
  20. Pat 
  21. Bill 
  22. The Caterpillar 
  23. The Pigeon 
  24. The Fish -Footman 
  25. The Frog-Footman
  26. Cheshire Cat 
  27. Hatter
  28. March Hare
  29. Dormouse 
  30. Elsie 
  31. Lacie 
  32. Tillie 
  33. Five 
  34. Two
  35. Seven
  36. Knave of Hearts 
  37. Queen of Hearts 
  38. Gryphon 
  39. The King of Hearts
  40. Stigand 
  41. MockTurtle 
  42. Father William
  43. Lizard
  44. Lobster
  45. Panther
  46. Shakespeare
  47. Tortoise
  48. C and D.

 

  1. Топопоэтонимы

ойконимы (Rome, Paris, Canterbury),

хоронимы ( Austria, Mercia, New Zealand, Nothumbria, Wonderland),

спелеонимы (Rabbit -Hole).

 

3.Периферийные  онимы

Ктематонимы:

«All in the golden afternoon...»

«How Doth the Little Crocodile»,

«The Mouse's Tale»,

«You Are Old, Father William»,

«The Duchess’s lullaby,

“Speak roughly to your little boy»,

«Twinkle, Twinkle, Little Bat»,

«Tis the Voice of the Lobster»,

«Beautiful Soup»,

«The Queen of Hearts»,

«They told me you had been to her»,

MockTurtleSoup.

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Образование ИС

  1. Естественного происхождения:

а) личные имена реального именинника (Alice, Ada, Mabel, Magpie, Marry -Ann, Pat, Bill, Elsie, Lacie, Tillie, Australia, NewZealand, Paris, Rome).

б)аллюзивные имена:

  • исторические (William the Conqueror, Edwin, Morcar, Edgar                      Atheling, Stigand, Mercia, Nothumbria, Canterbury),
  • литературные и фольклорные (Shakespeare, Father William, Cheshire Cat, March Hare),
  • мифологические (Gryphon).

2) Искусственного происхождения:

а)лексико - семантический способ:

  • онимизация апеллятива ( Mouse, Duck, Dodo, Lory, Crab, Caterpillar, Pigeon, Dormouse, Lizard, Lobster, Panther, Tortoise).

б) морфологический способ:

  • аффиксация ( Dinah, Hatter,Duchess, Eaglet),
  • словосложение(Wonderland,Rabbit-Hole, Fish-Footman,Frog-Footman),
  • эллиптирование (Five, Two, Seven),
  • аббревиация (C and D).

в) лексико -синтаксическийспособ (White Rabbit, Knave of Hearts, Queen of Hearts, King of Hearts, Mock Turtle).

 

 

 

 

 

 

 

 


 



Информация о работе Употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»)