Употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Сентября 2015 в 16:37, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования: выявить и описать особенности употребления имён собственных в художественном тексте.
Для достижения цели нами были поставлены следующие задачи:
выявить значение понятия сказочная проза;
раскрыть сущность категории имя собственное;
выявить черты имён собственных в художественном тексте;
проанализировать особенности употребления имени собственного в сказочной прозе.

Файлы: 1 файл

употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес».docx

— 112.86 Кб (Скачать файл)

Особую роль в формировании литературной сказки сыграла волшебная фольклорная сказка. По мнению Липовецкого, волшебная сказка представляет собой «типичный первожанр», «семантическое ядро» которого легло в основу литературных сказок [13, c.130]. В силу этого литературная сказка осознаётся как сказка т.е. соотносится с жанровой традицией сказочной прозы. Л. Кэролл восстанавливает идущий от волшебной сказки хронотоп испытаний: им постоянно подвергается Алиса. Все эти испытания возникают в странном, запутанном, фантастическом мире, где действуют непонятные фантастические силы. Однако фантастика «Страны Чудес» отличается от фантастики волшебной сказки. Мир сказки Кэролла – это фантастический мир абсурда, и нравственные нарушения, первоосновные в фантастике волшебной сказки, здесь проявляются как следствие логического сдвига [8].

В то же время, ряд учёных считает, что литературная сказка очень далека от своего фольклорного первоисточника и подлинная литературная сказка−совершенно самостоятельное произведение с неповторимым художественным миром, оригинальной эстетической концепцией. Это произведение, которое не только в сюжетном, композиционном отношении ничем не напоминает народную сказку, но даже образный материал черпает из литературных или иных фольклорных источников [19]. В сказке Л. Кэролла оживают старинные образы, запечатлённые в пословицах и поговорках. Например, характер Чеширского Кота, да и сам факт его существования объясняется старыми пословицами. «Улыбается словно Чеширский кот», – говорили англичане ещё в средние века. «Безумен как мартовский заяц»– эта пословица была записана ещё в сборнике 1327г. Уходя корнями в глубину национальной культуры, они реализовывались под пером Кэрролла в развёрнутые метафоры, определяющие характеры персонажей и их поступки [7] .

Сюжеты и композиция литературной сказки в значительной степени подчиняются авторской воле и фантазии. Для авторской сказки характерно необычное начало, далёкое от фольклорной традиции, более напоминающее по жанру произведение реалистического характера. Воткакначинаетсялитературнаясказка «АлисавСтранеЧудес» : «Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, `and what is the use of a book,' thought Alice `without pictures or conversation?» [5].

Авторы литературных сказок наделяет героев индивидуальностью, которую в народной сказке встретить невозможно. Алиса воплощает «некий романтический идеал ребёнка и человека» [8, c. 165].

Нередко в авторских сказках встречаются автобиографические данные об их создателе. Льюис Кэролл в качестве персонажей своих сказок избрал своих друзей: преподавателя одного из колледжей Оксфордского университета Робинсона Дакуорта и его дочерей Эдит и Лорену.

Что примечательно, так это то, что в  авторской сказке фольклорные сказочные жанры могут сочетаться друг с другом. Главными героями «Алисы в Стране Чудес» выступают как люди (Alice), так и герои− животные (Dodo, Lory) [5].

 Чаще всего сказочный  жанр приобретает обличие сказочной  повести. От «чистой» сказки, сказочная повесть отличается не только протяжённостью, но, также стремлением столкнуть сказку и современность, протянуть мостик между ними, отличается сближением жизненного и чудесного, созданием бытового фона для фантастики, сочетанием реальных и волшебных героев [20]. Совершенно обыкновенная девочка Алиса живёт в обыкновенном доме и вдруг видит кролика с часами в жилетном кармане. И это вдруг приводит её в «очень странное место»− нору.

Таким образом, литературная сказка должна быть отнесена к так называемым «пограничным» художественным формам, появление которых стало одной из особенностей взаимовлияния фольклора и литературы на протяжении ХIХ − ХХвв. [19].

 

    1. Имя собственное в художественном тексте

 

В языке кроме имён нарицательных, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и прочие реалии нашей жизни, существуют и другие, особые слова, представляющие собой различные имена и названия. Это имена собственные (онимы). А. В. Суперанская определяет имена собственные как «особые языковые знаки, образующие иную (в отличие от имён нарицательных) знаковую систему для тех же предметов из реального мира вещей, для которых создаются и обычные языковые знаки» [26, c. 216]. Они выполняют в языке очень важную функциювыделения, индивидуализации. Имена собственные обладают большой информативностью: «в них сконцентрированы как языковые, речевые, так и фоновые знания, особенности их восприятия с точки зрения психологии» [30, c. 54]. К собственным именам относятся антропонимы (личные имена людей, а также их клички, прозвища), топонимы (географические названия), этнонимы (названия народов), теонимы (имена мифических существ и божеств), космонимы (названия внеземных объектов),  зоонимы (клички животных)[29]. 

Сегодня имена собственные стали объектом изучения представителей  различных наук. В первую очередь ими занимается лингвистика, но они представляют определённый интерес идля географов, историков, этнографов, психологов, социологов илитературоведов. В лингвистике раздел, изучающий имена собственные, называется ономастикой (от греч. оnomastike – искусство давать собственные имена), а одним из её направлений является антропонимика – наука, исследующая собственные имена людей. Соответственно, в литературоведении выделяется раздел поэтической, или литературной, ономастики. Под термином «поэтическая ономастика» понимается полная совокупность имён собственных в художественном литературном произведении с учётом принципов их создания, стиля, функционирования в тексте, восприятия читателем, а также мировоззрения и эстетических установок автора [31].

Художественное произведение − это особая сфера функционирования имён собственных. Имена собственные в художественном тесте имеют свою специфику. Как элемент языка, «материала и основы словесного искусства»,  имя героя подчинено «закону семантического преобразования, результатом которого является порождение художественного смысла [26, c. 68].  О. И. Фонякова выделяет следующие черты имён собственных в художественном тексте:

  • предельная информационная насыщенность,
  • резкие перепады информационного объёма и эмоционально-оценочной направленности при обозначении одного и того же референта,
  • жёстко детерминированная однозначная связь  между содержанием имени собственного и ситуацией общения,
  • номинативно-характеристическая функция в «говорящих именах» и сюжетно -актуализированная композиционная функция [31, c. 27].

Часто имя собственное в качестве элемента художественного произведения является одним из важных средств создания образа. В таком случае имена становятся «говорящими». Термином «говорящие имена» можно обозначить все имена собственные с более или менее уловимой внутренней формой. В. В. Виноградов называет их «аллюзивными именами», которые «у носителей языка ассоциируются с определённым словом из фольклорных, литературных и фразеологических источников» [3, c. 80].

Одновременно с этим онимы, являясь элементом художественного текста, играют значительную роль в формировании идеи произведения в целом. «Точный выбор имени собственного во многом определяет смысловую и эмоциональную заданность текста в целом» [14, c. 163].

В любом произведении литературный персонаж утверждается в сознании читателя своим внешним видом, чертами характера, поступками, мыслями, своеобразной речью.   Особенно ярко индивидуальность литературного героя отражается в его имени. С выбора имени начинается бытие героя в литературном произведении. В нем отражается его внутренняя жизнь, оформляются психические процессы. Имя даёт ключ к характеру человека, кристаллизует определённые качества личности.

В литературе имена собственные, вкупе с языком и стилем произведения, занимают особое место в системе художественно-изобразительных средств, служащих для выражения авторского замысла. Появление имени определяется сюжетно - тематическим содержанием произведения, его ведущими идеями, законами жанра и стилистической системой текста в целом. Имя героя в литературе определяет духовная норма личностного бытия, устойчивый тип жизни, глубоко обобщающий действительность. Герой раскрывается в тесной связи с общей идеей и образом своего имени [31].

Говоря о специфике использования имён собственных в художественной литературе, О. Н. Трубачёв отмечает: «Антропонимическое пространство художественного произведения, отбор и взаимодействие антропонимов с контекстом определяются законом жанра, художественным методом писателя, родом и видом литературного произведения и законами его построения, соответствием содержанию текста, эстетической нагрузкой имени в ближайшем и широком контексте и многими индивидуально - неповторимыми творческими особенностями стиля писателя в целом» [30, c. 283].

Имена собственные в художественном произведении выполняют различные функции, наиболее важные среди них следующие:

1. Назывная (номинативная). Писателю необходимо как - то обозначить персонажа, и это легко сделать, наделив его именем. Оно обычно выбирается с учётом антропонимических норм в зависимости от социальной, тематической и пространственно - временной особенностей произведения.

2. Характерологическая функция: имя подчёркивает какие - то свойства личности. Однако семантика собственного имени не всегда лежит на поверхности, поэтому необходимо проводить специальные исследования.

3. Ассоциативная. Иногда писатель, наделяя своего персонажа именем, прибегает к  аллюзии, т.е. стремится вызвать у читателей определённые ассоциации. Аллюзия может указывать на реальное лицо или историческое событие.

4. Смена антропонима как свидетельстворезкого перелома в судьбегероя. В ходе сюжета произведения, в разных ситуациях общения персонаж может именоваться по - разному.

5. Имя как часть общего колорита произведения [27].

В художественном произведении собственные имена выполняют не только номинативно - опознавательную функцию: будучи связанными с тематикой произведения, жанром, общей композицией и характером образов, они несут определённую стилистическую нагрузку, имеют стилистическую окраску.

Таким образом, функционирование имён собственных в тексте имеет свою специфику, так имена и названия являются неотъемлемым элементом формы художественного произведения, слагаемым стиля писателя, одним из средств, создающих художественный образ. Имена собственные должны быть стилистически верными и точными, должны соответствовать всему духу, идее, целям произведения, должны нести характерный колорит, а иногда и какой - то специальный смысл, особое значение, в котором сконцентрирована и выражена авторская идея[14, с. 164].

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

 

Изучение теоретических основ проблемы использования имён собственных в литературной сказке«Алиса в Стране Чудес», позволило сделать следующие выводы:

1. Понятие «сказочная проза» применимо к объекту нашего исследования и мы считаем, что оно должно быть определено как, устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события и отличающиеся специальным композиционно -стилистическим построением.

Проанализировав работы учёных, мы пришли к выводу, что кроме общепризнанных групп сказок, существует ещё одна категория сказок искусственного происхождения − литературные или авторские сказки, которые отходят от своей народной основы. Литературная сказка − авторское, художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей. К жанру литературной сказки относится произведение Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес».

Характеризуя литературную сказку как жанр, мы выделяем следующие жанровые особенности:

  • опора на фольклорные традиции,
  • присутствие игрового начала,
  • наличие «образа автора»,
  • переплетение реальности и выбора.

2. Изучив жанровые свойствалитературной сказки, мы сделали вывод, что особое место отводится именам собственным− особым языковым знакам, образующим иную (в отличие от имён нарицательных) знаковую систему для тех же предметов из реального мира вещей, для которых создаются и обычные языковые знаки. Ключевыми элементами литературной сказки являются антропоэтонимы, топопоэтонимы и периферийные онимы.

3. Особенности имён собственных в художественном тексте определяются как:

  • предельная информационная насыщенность,
  • резкие перепады эмоционально - оценочной направленности и информационного объёма при обозначении одного и того же референта,
  • жёстко детерминированная однозначная связь  между содержанием имени собственного и ситуацией общения,
  • номинативно - характеристическая функция в «говорящих именах» и сюжетно - актуализированная композиционная функция.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИМЁН СОБСТВЕННЫХ В ПРОИЗВЕДЕНИИ Л. КЭРОЛЛА «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС»

 

2.1 Онимические  подсистемы в пространстве литературной  сказки «Алиса в Стране Чудес»

 

В данном разделе представлено исследование произведения Л. Кэролла «Алиса в Стране Чудес» на наличие онимических подсистем. Методом анализа мы пришли к заключению, что особое место в формировании жанровых свойств литературной сказки «Алиса в Стране Чудес» отводится именам собственным, которые образуют своё онимическое пространство с определённой иерархией и внутренними связями.

Информация о работе Употребление имён собственных в сказочной прозе (на примере произведения Льюиса Кэролла «Алиса в Стране Чудес»)