Структура и содержание концепта «privacy» в английской картине мира

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2013 в 21:36, курсовая работа

Описание работы

Актуальность исследования обусловлена общетеоретическими задачами лингвокультурологии, важностью изучения способов репрезентации данного концепта, кроме того концепт «privacy» играет важную роль в культуре англичан, в общественном и индивидуальном сознании англоязычного общества.
Объектом исследования является концепт «privacy» как ключевое понятие английской картины мира.
Предметом исследования являются особенности и способы влияния концепта «privacy» на национальный характер англичан.
Целью данной работы является исследование концепта «privacy» в английской культуре.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- определить понятие языковой картины мира
- рассмотреть концепт «privacy» как единицу знаний в лингвокультурологии

Содержание работы

Введение
Глава 1 Отражение языковой картины мира в лингвокультурологии
Понятие «языковая картина мира»
Языковая картина мира в системе культуры человека
Концепт как ключевое понятие в лингвокульурологии
Выводы
Глава 2 Структура и содержание концепта «privacy» в английской картине мира
2.1 Структура концепта «privacy»
2.2 Анализ концепта «privacy» в английской картине мира
Выводы
Список использованных источников

Файлы: 1 файл

диплом-азиза.doc

— 334.00 Кб (Скачать файл)

 Языковая  картина мира формирует тип  отношения человека к миру (природе,  животным, самому себе как элементу  мира). Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира, выражаемые в нем значения, складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, пословицах, поговорках, грамматике.

 Владение  языком предполагает концептуализию  мира. При этом конфигурации идей, заключенные в значении слов родного языка, воспринимаются говорящим как нечто само собой разумеющееся, и у него возникает иллюзия, что так вообще устроена жизнь. Но при сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются значительные расхождения между ними, причем иногда весьма нетривиальные.

Так, для носителей  русского языка кажется очевидным, что психическая жизнь человека подразделяется на интеллектуальную и  эмоциональную, причем интеллектуальная жизнь связана с головой, а  эмоциональная - с сердцем. Мы говорим, что у кого-то светлая голова или доброе сердце; запоминая что-либо, храним это в голове, а чувствуем сердцем; переволновавшись, хватаемся за сердце. Нам кажется, что иначе и быть не может, и мы с удивлением узнаем, что для носителей некоторых африканских языков вся психическая жизнь может концентрироваться в печени, они говорят о том, что у кого-то «умная печень» или «добрая печень», а когда волнуются, подсознательно чувствуют дискомфорт в печени. Разумеется, это связано не с особенностями  их анатомии, а с языковой картиной мира, к которой они привыкли. Язык не только является частью картины мира как одна из презентированных в сознании семиотических систем, но и на его основе формируется языковая картина мира. По мнению Э.Д.Сулейменовой, картина мира «создается благодаря познающей деятельности человека и отражающей способности его мышления», важнейшим свойством картины мира она считает целостность, а элементом - смысл, характеризующийся инвариантностью, актуальностью, субъективностью, неполной экспликацией, недоступностью полному восприятию, континуальностью, динамичностью.

Отмечается, что  картина мира имеет двойственную природу как неопредмеченный  элемент сознания и жизнедеятельности  человека и объективированное в  виде опредмеченных образований, «следов», оставляемых человеком в процессе жизнедеятельности. Картина мира создается в результате двух различных процедур:

1) экспликации, экстрагирования, опредмечивания, объективирования и осмысления образов мира, лежащих в основе жизнедеятельности;

2) созидания, творения, разработки новых образов мира, осуществляемых в ходе специальной рефлексии, носящей систематический характер.

Функции картины  мира вытекают из природы и предназначения в человеческой жизнедеятельности  мировидения человека, составной частью которого и является картина мира. В логике рассматривается сущность концептуальной системы в связи с проблемой фиксации в ней определенной информации. Нейрофизиологические и психологические исследования, анализируя образ мира, пытаются объяснить механизмы, сопровождающие когнитивную деятельность человека. В лингвистике появление понятия «языковая картина мира» является симптомом возникновения гносеолингвистики как части лингвистики, развиваемой на антропоцентрических началах. Наряду с целостностью, автор отмечает такие характеристики картины мира, как космологическая ориентированность (глобальность образа мира), внутренняя безусловная достоверность для субъектов, стабильность и динамичность, наглядность, конкретность облика элементов. По ее мнению, «языковая картина мира» как терминологическое сочетание возникло благодаря включению языка в непосредственное взаимодействие (минуя мышление) с действительностью.

Языковая картина  мира представляет собой чрезвычайно  сложное явление; она вариативна, изменчива. Одновременно в ней есть константы, присущие каждому индивиду, обеспечивающие взаимопонимание людей. В структуре языка отражаются отношения между предметами и явлениями материального мира, которые существуют независимо от сознания человека и независимо от его общественных потребностей. Таким образом, знаковость, отражательный характер являются универсальными и для всех языков, что, впрочем, не исключает специфичность каждого из них. Одним из первых лингвистов, кто обратил внимание на национальное содержание языка и мышления, был В. фон Гумбольдт. Ученый признавал, что язык и мышление неразрывно связаны между собой, полагая, что «процесс употребления языка обусловлен требованиями, которые предъявляет мышление к языку».

В природе языка  есть то общее, что объединяет различные языки: язык - орган, образующий мысль, ему принадлежит ведущая роль в становлении личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного опыта. Каждый человек имеет субъективный образ некоего предмета, который не совпадает полностью с образом того же предмета у другого человека, и объективироваться это представление может только, прокладывая «себе путь через уста во внешний мир». Слово, таким образом, несет на себе груз субъективных представлений, различия которых находятся в определенных рамках, так как их носители являются членами одного и того же языкового коллектива, обладают определенным национальным характером и сознанием. Таким образом, по В. фон Гумбольдту, на формирование системы понятий и системы ценностей оказывает влияние язык. Эти его функции, а также способы образования понятий с помощью языка, считаются общими для всех языков. В основе различий лежит своеобразие духовного облика народов - носителей языков. Главное несходство языков между собой состоит в форме самого языка, «в способах выражения мыслей и чувств». Под формой языка В. фон Гумбольдт понимает не его структуру, не лексику и грамматику, не правила словообразования и синтаксическую сочетаемость, а то, что идет от корней этого языка, что, вероятно, можно назвать принципом соединения звуковой оболочки со значением.

По мнению Г.В. Колшанского, «язык выступает формой овладения мира, но не формой особого  мира. Вот почему нельзя говорить отдельно о языковом сознании, отдельно о  языковом третьем мире и отдельно о языковой картине мира». Эта точка зрения совпадает с высказыванием А.А. Леонтьева о том, что язык не является «демиургом картины мира», так как он подчинен мышлению. Среди большого разброса мнений о сущности понятия языковой картины мира, бесспорным остается то, что языковое членение мира отличается у разных народов. В процессе деятельности в сознании человека возникает субъективное отражение существующего мира. Человек осваивает язык так же, как и окружающую действительность; при этом наряду с логической (понятийной) картиной мира возникает и языковая, которая не противоречит логической, но и не тождественна ей.

На основании  вышесказанного языковая картина мира определяется как "языковые образы реальных предметов и отношений, периферийные участки вербальных представлений, которые становятся источником дополнительных сведений об окружающей нас действительности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3  Концепт как ключевое понятие в лингвокультурологии (дополнить)

Реконструкция концептуальных структур, находящих отражение в языке, дает возможность восстановить картину мира носителей данного языка. Будучи единицей мыслительной деятельности, отдельно взятый концепт является частью общей картины мира и имеет свою специфическую репрезентацию в языке на любом этапе его развития. Язык обеспечивает доступ к фрагментам архаических картин мира.

Концепт, как  единица ментального уровня, имеющая  материальное выражение, основной чертой которого является онтологическая составляющая, рассматривается на фоне культурной и исторической специфики этноса. Содержание концепта выявляется через анализ сочетаемости его языковой репрезентации. А.А.Зализняк пишет, что признаки концепта делятся на эксплицитные (основные) и имплицитные (дополнительные), которые не могут быть предсказаны на основе первых, но мотивируются ими [А.А.Зализняк, 2000, 13]. Важную роль в исследовании содержания концепта играет выявление его внутренней формы, включающей этимологическую память, так как это способствует выявлений его скрытых значений [М.М.Маковский, 2000, 26; Т.В.Гамкрелидзе, 1998, 65; С.Г.Проскурин, 2005, 66].

Концепт имеет  языковую репрезентацию в виде отдельной  лексемы или семантического поля, но может и не иметь его вовсе. Концепты объединяются в концептосферу  на основе общего признака (Г.Г.Слышкин, 2001, 85; И.В.Палаева, 2005, 61). М.Г.Лебедько под концептосферой понимает «когнитивный конструкт, охватывающий все концепты, характеризующие тот или иной фрагмент действительности (область культуры), сложившиеся в данном социуме» [М.Г.Лебедько, 2007, 54]. Концептосфера имеет ядерную структуру, при этом ядро представлено наиболее известными элементами, обладающими значительной активностью: продуктивностью, сочетаемостью. Периферия концептосферы включает слабо структурированные предикации, которые отражают интерпретацию отдельных концептуальных признаков. При этом границы внутри концептосферы размыты и подвижны.

В работах зарубежных исследователей можно выделить три  принципиально различных подхода  к пониманию сущности концепта. Концепт  может пониматься как ментальная репрезентация (М.Джонсон, Дж.Лакофф, Р.Лангакер, И.Свитсер, Л.Талми), как абстрактная единица логической семантики (И.Зальт, А.Кофф, К.Пикок) и как потенция мыслящей личности (Р. Брэндом, М.Дамметт, Р.Милликан). В современной российской и казахстанской лингвистике, в отличие от зарубежной, вопрос об онтологии концепта считается решенным, и под термином концепт, как правило, подразумевается ментальная репрезентация, а само по себе использование данного термина является маркером принадлежности работы к когнитивному направлению. Однако в рамках когнитивного понимания концепта в отечественной лингвистике разворачивается активная научная полемика, и определения термина «концепт» различаются в зависимости от того, как соотносит исследователь термины «концепт» и «понятие» и «концепт» и « культура». [Цит. по Хусаеновой А.З., 2009, 26-36]

Хусаенова А.З. принимает когнитивное понимание  концепта как ментальной репрезентации, в рамках которого концепт определяется как дискретная ментальная единица, средством объективации которой может выступать языковая единица, прежде всего, слово. Концепт в таком понимании является базовой единицей изучения когниции. Концепты могут представлять собой единицы информации различного объема, однако не следует использовать «концепт» как общий термин для всех возможных видов ментальных репрезентаций, и считает целесообразным принципиальное отмежевание от таких терминов, как сценарий и фрейм. Понимание концепта принципиально отличается от того, которое принято в работах ведущих лингвокультурологов (А.Вежбицкая, С.Г.Воркачев, В.И.Карасик, Г.Г.Слышкин), и важнейшим элементом структуры которого является культурная составляющая. [Цит. по Хусаеновой А.З., 2009, 16.]

Теоретической базой анализа структуры концепта является сетевая модель структуры концепта, в которой концепт структурируется посредством некоторого количества иных концептов, так что концептуальная система представляет собой сеть концептов, связанных между собой. Каждая языковая единица предоставляет доступ к одному или множеству концептов, которые различаются по степени доступности сознанию в данный конкретный момент, так что содержание отдельного концепта определяется отношениями и связями с другими концептами. [Лангакер, 2003, 52]). Те концепты, которые составляют структуру исследуемого концепта, в работе называются субконцептами.

Таким образом, структура концепта в каждом отдельном  случае, его актуализации представляет собой набор из какого-либо количества субконцептов, которые, актуализируясь в сознании, и формируют концепт. [Хусаенова А.З., 2009, 11]

Хусаенова А.З. также полагает, что кластерные концепты – это те концепты, при анализе  которых можно выделить отдельные  субконцепты, актуализирующиеся в  виде комбинаций или пучков, причем так, что ни один из этих субконцептов не является обязательным, хотя все они являются существенными (Лакофф, 2004, Jakendoff, 2003). Э.Холл рассматривает связь между особенностями органов чувств человека, расстоянием, на котором человек получает информацию с помощью тех или иных органов чувств, и формированием определенных пространственных конвенций в социуме. [Хусаенова А.З., 2009, 16]

Выводы по первой главе

Культурный  концепт – один из подходов, изучающий  человека, его внутренний мир, способ его мышления и восприятия, познания окружающего мира, дающий возможность более глубоко осмыслить результаты человеческой деятельности и накопления человеческого опыта. Картина мира – это упорядоченная совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном сознании. В коллективном сознании носителей языка существует специфическая картина мира, отражающая опыт соответствующей лингвокультуры; в основе картины мира лежат ментальные образования разной природы, которые могут получать языковое воплощение – концепты.

Языковая картина  мира – системно-упорядоченная информация об окружающем мире, выраженная с помощью языковых средств, в которой национальный характер рассматривается как совокупность черт характера, традиций, привычек той или иной нации, формирующихся под влиянием культурного и исторического развития страны.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Отражение  концепта privacy в английской картине мира

2.1 Особенности  национального характера англичан

Национальный  характер подразумевает стереотипный набор некоторых качеств, который  приписывается одному народу другими. Н.А.Ерофеев называет это этническое представление «словесный портрет или образ чужого народа». [Н.А.Ерофеев, 1982, 26] С.М.Арутюнян признает существование национального характера, или «психологического склада нации», определяет его как „своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике ее национальной культуры. [С.М.Арутюнян, 1966, 18] Но распространенным термином является национальный характер.

Информация о работе Структура и содержание концепта «privacy» в английской картине мира