Способы перевода фразеологизмов О. Генри

Курсовая работа, 26 Ноября 2013, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Целью данной работы является изучение языкового феномена фразеологизма, а также выявление основных способов их перевода на примере рассказов О. Генри.
Для достижения данных целей были поставлены задачи:
1) дать определение фразеологизму, указать его главные признаки и структурные особенности;
2) классифицировать фразеологические единицы по способу их перевода с английского языка на русский;
3) провести анализ способов перевода фразеологических единиц в рассказах О. Генри.

Содержание работы


Введение
Глава I. Теоретические аспекты фразеологических единиц
1.1 Понятие фразеологической единицы. Ее основные признаки
1.2 Классификация русских и английских фразеологизмов
Глава II. Способы перевода фразеологических единиц
2.1 Классификация приемов перевода фразеологизмов
2.2 Перевод английских фразеологизмов на русский язык в рассказах О. Генри
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

Курсовая Перевод ФЕ О. Генри.docx

— 54.27 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Способы перевода фразеологизмов О. Генри