Система вправ у навчанні іноземної мови

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2013 в 10:59, курсовая работа

Описание работы

Мета дослідження. Визначити лексико-граматичні аспекти текстів, орієнтовані на спорудження магістральних трубопроводів нового покоління з використанням інноваційних досягнень науки і техніки та розробити типи вправ.
Завдання дослідження:
- розглянути та проаналізувати етапи спорудження трубопроводів;
- проаналізувати статті українських та англійських вчених з вище поставленого питання;
- встановити особливості науково-технічного тексту(граматичні і лексичні)
- створити вправи та ключі до них, що стосуються теми спорудження трубопроводів.

Файлы: 1 файл

Мета moja все (Автосохраненный).doc

— 205.50 Кб (Скачать файл)

2 – зразок виконання,

3 – виконання завдання,

4 – контроль

Щоб підібрати  необхідні вправи для різних компонентів  системи, слід визначити типи і види вправ за певними критеріями, охарактеризувати їх та виявити їх відповідність для формування  тих чи інших  навичок або вмінь мовлення.

Типи  вправ для навчання іноземної  мови

          Таблиця 1 

 

Критерії

Типи вправ

   

Основні 

 

 

 

 

1

Спрямованість вправи на прийом або видачу інформації

Рецептивні

Репродуктивні

Рецептивно-репродуктивні

Продуктивні

Рецептивно-продуктивні

2

Комунікативність

Комунікативні (або мовленнєві)

Умовно-комунікативні (або умовно-мовленнєві)

Некомунікативні (або мовні)

Додаткові 

 

 

3

Характер виконання

Усні

Письмові

4

Участь  рідної мови

Одномовні

Двомовні (перекладні)

5

Функція у навчальному процесі

Тренувальні

Контрольні

6

Місце виконання

Класні

Домашні

Лабораторні


 

 

Розрізняють загальну систему вправ для навчання спілкування іноземною мовою, що охоплює всі види МД і знаходить своє матеріальне втілення в підручнику; системи вправ для оволодіння навичками і вміннями аудіювання, говоріння, читання і письма; підсистема вправ для формування "технічних навичок” (техніка читання і техніка письма), мовленнєвих навичок і мовленнєвих вмінь у певному виді МД, всередині яких розрізняють ще групи вправ, спрямованих на оволодіння конкретними навичками (наприклад, лексичними, орфографічними та ін)

Р.К.Миньяр-Бєлоручев  дає таке визначення системи вправ:

"Система  вправ, будучи основою системи  навчання, характеризується науковістю, комунікативною спрямованістю, послідовністю,  взаємною обумовленістю, доступністю  вправ та повторюваністю мовного  матеріалу та мовленнєвих дій  на всіх ступенях системи”

"Вправа – це організовані навчальні дії учнів, обмежені за цілями, дозі  знань, навичок та вмінь та навчальному матеріалу”[2,c 317]

Класифікація вправ для навчання іноземної мови

 

Таблиця 2

Типи  вправ

Некомунікативні (мовні)

Умовно-комунікативні (умовно-мовленнєві)

Комунікативні (мовленнєві)

Види вправ

Види вправ

Види вправ

 

Рецептивні 

 

 

 

 

Сприйняття, впізнавання або розрізнення  звука, термінального тону, орфограми, графеми, лексичної одиниці, граматичної  структури

Аудіювання  або читання повідомлень, запитань, розпоряджень тощо на рівні фрази/речення або групи речень

Аудіювання  або читання тексту з метою  одержання інформації

 

Репродуктивні 

 

 

 

 

 

 

Заучування  напам’ять (лексичних одиниць, текстів); повторення (звуків, лексичних одиниць, речень), заміна/вставка лексичних одиниць, зміна граматичної форми, переклад; звуження  та розширення речень, об’єднання простих речень складне; складання речень; переказ тексту (відомого слухачам)

Імітація  зразка мовлення (ЗМ), підстановка у  ЗМ, трансформація ЗМ, розширення ЗМ, завершення ЗМ, відповіді на запитання різних типів, переказ тексту (відомого слухачам, але від імені персонажа)

Переказ тексту (невідомого слухачам)

 

Продуктивні 

 

 

 

 

 

 
 

Об’єднання  ЗМ (одноструктурних і різноструктурних) у понадфразову єдність; об’єднання ЗМ у діалогічні єдності: запитання-відповідь; запитання-контр-запитання; повідомлення – запитання; спонукання – згода/відмова; спонукання-запитання і т.п. 

Повідомлення  якогось факту (фактів); опис (погоди, квартири, людини); розповідь (про якісь події. Факти); доказ (якихось положень, фактів і т.п.; бесіда (між учнем/учнями і вчителем, між двома учнями; групова); написання записки, листа, плану, анотації і т.п.


Взаємозв’язок мовних та мовленнєвих вправ полягає  в тому, що об’єднання правил та дій у будь-якому вигляді діяльності оптимально скорочує час роботи та робить її максимально ефективною.

 

3.2 Опис розроблених вправ.

Система вправ  є ключем для вирішення проблеми навчання іншомовних мов. Важливість системи  вправ полягає в тому, що вона забезпечує як організацію процесу засвоєння, так і організацію процесу навчання. Мною були розроблені різні типи вправ: рецептивні, репродуктивні, продуктивні. Знання іноземної мови асоціюється із знанням слів, то ж розроблено завдання на вивчення нових термінів:

Oil 

нафта

Gas

Газ

Pipelines

Трубопроводи




 

Для засвоєння  термінів дана вправа на переклад тексту.

Вправи для  пошуку інформації мають завдання працювати  з інтернетом.

Вправи на відповідність  перекладу слів та їх значень допомагають  краще засвоїти новий матеріал

A

B

oil deposits

траса трубопроводу

energy security,

Розбіжність

pipeline routes,

Нафтові поклади


 

     

A

B

Crude Oil:                                                                                 

a

Refined substances made from crude oil. Gasoline, fuel oil, butane and a host of various other petroleum products that we transport in pipelines.

High Pressure Pipelines:.

b

A device placed inside a pipeline that is used to clean or scrape residues from the inner wall of the pipe.

Manifold:

c

A device placed inside the pipeline to provide data about the pipeline, such as measuring dents or locating corrosion.


 

Володіння мовою  асоціюється з лексичними навичками, які саме забезпечують функціонування лексики у спілкуванні. Отже лексичні навички слід розглядати як найважливіший невід’ємний компонент змісту навчання іноземної мови, а їх формування саме і є метою навчання лексичного матеріалу.

Подані такі вправи ,як вставити правильні слова  в текст : Europe, one of the world's seven 1) _________, comprising the westernmost part of the huge landmass called Eurasia, is generally divided from  Asia to its east by the 2)____________, the Ural River, the Caspian Sea, the Caucasus Mountains and the Black Sea. To 3)____________ it is bordered by the Atlantic Ocean, while to its south the Mediterranean Sea separates it from Africa. On the north is the Arctic Ocean and North Sea with its depleting4) ___________.

Прочитати текст двічі і вибрати пропущені терміни 1. Many of the pipelines we use today to transport our ___________ were built many years ago, and it is to the credit of those early pipeline engineers that they continue to deliver safe and secure energy supplies today.

  1. oil and gas
  2. crude oil
  3. gas

Вибрати правильний переклад до поданих термінів

1Manufacturing :

а) мануфактура

б) продукція

в) виробництво

Вибрати правильний переклад до поданих кластерів:

1. National Petroleum Corporation (NPC) 

a) Національна рада

b) Нафтогазова промисловість

c) Національна рада нафтової промисловості

Вибрати відповідну модель до поданих термінів:

1.Economic independence

A) N+NN

B) N+N

C) AN+N

 

Скласти слова  в правильному порядку, утворивши речення:

of the pipeline, delivering Caspianoil to central Europe , was already with the aim from Odessa to Brody of The first leg completed in 2004


 

     Перекласти текс використовуючи машинний переклад.

В результаті поданих  вправ різного типу можна засвоїти нові матеріали.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                             ВИСНОВКИ

       В результаті дослідження зроблено такі висновки.

       По даній тематиці ми обмежуємося рядом статей, які стосуються спорудження магістральних трубопроводів. Значну роль у розвитку галузі магістральних трубопроводів відіграли такі вчені як:  Р.Мартинюк, Т.І. Твердушко, А.С. Мазницький, В.І. Слободян, Я.В. Грудз, Ф.В. Козак,В.М. Мельник,Р.М. Говдяк, , Звірко О.І., Гренділь м, І.  С.І. Дудніков  О.Н., Садіков, М.А. Тарасов ,Е.Г. Плієв, Ю.А. Слюсаренко, В.А. Богоненко, О.І. Перчиком, і їхні основні праці на яких була зосереджена увага.

       Були визначені особливості інформаційного масиву англомовних текстів, присвячених темі нафтогазопроводів. Ця тема та відповідно проблеми її тематики привернули увагу таких науковців,як: Саїд Шеббір Алі, Філ Хопкінс, Райнер Гонсалес Палау , Марина Кім , Роза Орельяна,Б’янка Стеінхарт,Ценхюа Жуй, Пол А. Мец ,Дуглас Б. Рейнольдс,Ганх Чен,Хью Чджоу, Дж. Т.Раян, Джуді Кларк,Едвард К.Чоу,Лі.І.Генріх, Алі Емамі Мейбоді.

      Розвиток науки у наш час неможливий без обміну спеціальною інформацією, що з'являється в різних країнах у наукових періодичних виданнях, спеціальних бюлетенях, монографіях тощо, тобто за допомогою перекладу,тобто завданням полягало донести до читача, який не володіє мовою оригіналу, і ближче ознайомити його з відповідним текстом.

      Провівши лексичний аналіз тексту ми визначили його технічне спрямування , в процесі досліджень розглянули такі поняття як: терміни, нейтральні слова, інтернаціоналізми, абревіатури, власні назви, кластери, і навели їхні приклади.

     Створивши раціональну систему вправ, побачили, що вона є ключем до вирішення проблеми навчання іншомовного мовлення, важливість якої полягає в тому, що вона забезпечує як організацію процесу засвоєння, так і організацію процесу навчання.

      Розробивши систему різних вправ : рецептивні, репродуктивні, продуктивні, ми зрозуміли, що в результаті їх виконання можна засвоїти новий матеріал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Система вправ у навчанні іноземної мови