Основные характеристики глаголов со значением «побуждения» в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Марта 2015 в 19:11, курсовая работа

Описание работы

Цель курсовой работы – анализ и описание основных характеристик глаголов со значением «побуждение» в современном английском языке. В соответствии с целью (в процессе исследования) были поставлены следующие задачи:
1) изучить научную литературу по теме исследования;
2) отобрать из лексикографических источников глаголы побуждения современного английского языка;
3) определить основные характеристики понятия «побуждение», «глаголы побуждения»;
4) проанализировать и описать лексико-семантические особенности глаголов.

Содержание работы

Введение……………………………………………….………………………...…..
1 Теоретические предпосылки исследования……………………………………...
1.1Понятие лексико-семантической группы. Лексико-семантический вариант………………………………………………………………………..
1.2 Лексико-семантическая группа как один из способов описания лексики……………………………………………………………………….
1.3 Семантические отношения в языке…………………………………….
1.4 Место глаголов побуждения в системе языка…………………………
1.5 Выводы…………………………………………………………………...
2 Основные характеристики глаголов со значением «побуждения» в современном английском языке…………………………………………………
2.1 Общая характеристика материала исследования……………..……….
2.2 Парадигматические характеристики глаголов побуждения………….
2.3 Выводы…………………………...………………………………………
Заключение………………………………………………………………………….
Список использованных источников……………

Файлы: 1 файл

курсовая работа.doc

— 194.50 Кб (Скачать файл)

Системность в лексике изучается, как правило, в направлении от семантики к форме, к лексемам: любая системность слов связывается главным образом с общностью смысла, в результате чего обычно делаются выводы уже о системности самих лексем (носителей смысла), поэтому системность в лексике обусловлена взаимосвязью языковых единиц, отражающих подобную взаимосвязь и взаимообусловленность предметов и объектов реальной действительности. При таком понимании лексическая система – это «внутренне организованная совокупность языковых элементов, закономерно связанных между собой относительно устойчивыми отношениями и постоянно взаимодействующих» [33, с. 84].

Необходимость изучения групп лексики неоднократно подчеркивал в своих работах В.В. Виноградов. Он наиболее полно сформулировал понятие системы применительно к лексическому составу языка. Под лексико-семантической системой языка ученый понимает как сам лексический инвентарь, слова и выражения, так и внешние формы слов, грамматические и словообразовательные категории, определяющие группировки и смысловые соотношения слов. Как отмечает исследователь, уже само понятие «лексико-семантический» указывает на двустороннюю природу системы: основной единицей системы является слово в его лексико-семантических связях [14, с. 154].

В отличие от словарного состава как совокупности номинативных средств лексико-семантическая система представляет собой синтез, результат сложного взаимодействия слов в их значениях с элементами других уровней языка. «Слова и их значения в том или ином общенародном, общенациональном языке образуют внутренне связанную, единую и общую для всех членов общества систему. Слово, как смысловая единица языка, отражающая тот или иной «кусочек действительности», вместе с тем выражает его общественное понимание и является элементом данной лексико-семантической системы языка.

Учитывая изложенное, можно считать лексико-семантические группы как один из способов системного описания лексики. Под ЛСГ следует понимать такое лексическое объединение, в котором слова группируются на основе интегральной семы Набор дифференциальных сем может быть однотипным, повторяющимся и специфическим для каждой ЛСГ.

 

    1. Семантические отношения в языке

 

Все слова, так или иначе, могут быть соотнесены с другими словами, относящимися к одной и той же группе. В пределах одной группы слова связаны различными семантическими отношениями. Выявлением этих  отношений и занимается лексическая семантика. Семантические отношения бывают следующих типов: синонимия, несовместимость, отношение «часть–целое», антонимия, конверсивность, омонимия, паронимия, полисемия. Рассмотрим их подробнее.

Синонимичными называют отношения, при которых либо полностью, либо частично совпадает значение слов. Слова, у которых совпадают значения, называют синонимами. Явление точной синонимии крайне редко, что объясняется избыточностью кодирования одного и того же значения разными средствами, например: to plead – to implore и т. д.

Иногда разница синонимов заключается в повышенной экспрессивности одного из синонимов: to entreat – to plead. Такие синонимы называются экспрессивно-стилистическими синонимами. Кроме того, существуют квазисинонимы. Эти синонимы близки, но содержат разные признаки, например: to advise – to recommend. Поскольку to advise подразумевает «советовать», to recommend – «подсказать кому-то, что это полезно или удобно».

Что касается отношения «часть-целое», отмечается, что некоторые определения могут являться целой частью для других определений, и они находятся в отношениях «часть-целое». Например: определение квартира / apartment представляет собой целое для таких определений как кухня / kitchen, спальня / bedroom, ванная комната / bathroom. В отличие от равнозначных слов, таких как кошка / cat, собака / dog, лиса / fox, которые входят в состав общеродового понятия животные / animals, слова в отношениях «часть-целое» не могут являться целыми понятиями сами по себе. Например, ванная комната / bathroom не может быть целым, то есть не может являться квартирой/apartment, а кошка / cat и собака / dog являются животными и представляют соответствующий род.

Слова–антонимы представляют собой противоположные по значению понятия: to order – to prohibit.

В зависимости от контекста произведения или высказывания антонимы делятся на 1) языковые антонимы, противоположность которых проявляется изолированно и которые не зависят от контекста и понятны большинству носителей языка: to force – to liberate и т.д.; 2) контекстуальные (речевые) антонимы, противоположность которых проявляется в контексте и без него не существует: splendours and miseries; by hook or by crook

По количеству слов антонимы делятся на 1) внутрисловные антонимы (энантиосемия) – слова, которым антонимия присуща внутри одной единицы: одолжить ‘дать в долг’ и ‘взять в долг’; нести (в дом) – нести (из дома), give to – give away; 2) межсловные антонимы, которые представляют собой разные слова с противоположным значением: memorize – forget, surmise – know.

Межсловные антонимы делятся в свою очередь на три группы:

  • контрарные (градуальные, противоположные) антонимы, под которыми понимают слова с противоположными значениями, указывающие на некие «параметрические» данные: большой – маленький / big –small, толстый – тонкий / thick – thin, высокий – низкий / tall – short.
  • конверсивные антонимы, называющие противоположные действия или признаки, например: comprehend – miss.

Под омонимией понимается свойство языковых единиц иметь несколько значений или выражать несколько понятий, никак не связанных между собой; например, слово figure может выражать как понятие о форме, так и понятие о мышлении [13, c. 40].

Омонимы – это слова, звучащие одинаково, но не имеющие общих семантических признаков. В рамках омонимии в широком смысле необходимо различать:

1) омофоны – одинаково звучащие слова, но состав фонем у них разный, например: suspect – inspect, puzzle – muzzle и т.д,

2) омоформы – слова, у которых  совпадают произношение и состав  фонем, но лишь в одной форме / формах, например: found (Past S. от find ‘находить’) и found (Present S. от found «основывать»);

3) собственно омонимы, в рамках  которых выделяют а) подлинные  омонимы – звучащие одинаково  слова, имеющие одинаковый состав  фонем и морфологический состав: repute «репутация» и repute «полагать, считать»; б) омонимы как результат конверсии (перехода одной части речи в другую), при этом морфологический и фонетический состав не изменяется, например: brainstorm (существительное) и brainstorm (глагол).

Существуют однокоренные слова, сходные по звучанию, но разные по смыслу и имеющие один морфологический корень: deem – redeem. Эти слова – паронимы. Паронимы могут различаться суффиксами и приставками, а могут иметь производную и непроизводную основу: realize – realign т.д.

Полисемия – наличие у единицы языка более одного значения. Таким образом, данные единицы служат для определения различных предметов и явлений действительности. Значения многозначного слова обычно имеют определенную связь, поэтому их считают значениями одного слова, в отличие от омонимов, которые семантически не связаны: regard intentions, regard smb. deeply [35].

Таким образом, лексические единицы могут вступать в такие семантические отношения, как синонимия; отношения «часть-целое»; антонимия; омонимия; паронимия; полисемия

 

1.4 Место глаголов побуждения в системе языка

В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

Глагол является открытым классом слов, то есть его состав может неограниченно пополняться новыми лексическими единицами. Этот процесс, длившийся на протяжении всей известной истории английского языка, весьма интенсивен и в настоящее время.

Грамматическое значение действия понимается широко: это не только деятельность в собственном смысле этого слова, но и состояние и просто указание на то, что данный предмет существует, что он относится к определённому классу предметов (лиц). Важно то, что глагол передает признак не статически, не как приписываемое предмету (лицу) свойство, а как признак, обязательно протекающий в каком-то временном (хотя бы и неограниченном) отрезке [16, с. 249].

Изучение побуждения в лингвистике началось с исследования его семантических свойств. Наряду с изучением различных аспектов значения побудительности, исследователи высказывают свое мнение по поводу объема и границ поля побудительности. Невозможно встретить единого мнения по поводу классификации вариантов побудительности, мнения ученых расходятся как по поводу количества вариантов побуждения, так и по критериям их выделения в отдельный вариант. Побуждение к действию обладает множеством оттенков, которые передаются различными языковыми средствами.

В английском языке исследованию глагольной лексики со значением побуждения посвящен ряд диссертационных исследований. К примеру, работа Пучкова Ирина Николаевна [22] изучает проблему вариативности выражения побуждения в официально-деловом стиле (на материале английского языка). В работе рассматриваются такие задачи как выявление основных закономерностей функционирования побудительной лексики в официально-деловом стиле английского языка; изучение семантических, структурных, коммуникативно-прагматических характеристик побудительных глаголов в официально-деловом стиле английского языка; а также выявление частотности употребления побудительной лексики в стиле официально-делового общения с учетом его жанровых разновидностей и систематизация средств выражения разных подтипов побуждения в различных типах текстов официально-делового стиля английского языка. Диссертация Рубановой Ольги Андреевны [23] посвящена средствам усиления речевого воздействия при выражении значения побуждения. Предметом исследования послужило речевое функционирование средств усиления семантики побуждения. Диссертационное исследование Н. Фатеме посвящено описанию способов выражения побуждения в современном русском языке.  Цель работы заключается в том, что в ней впервые в системно-комплексном плане рассмотрены различные способы выражения императивной семантики (морфологические, синтаксические, лексические) с учетом переходных явлений в языке. Кроме того, в работе определяются особенности лексико-грамматического выражения побудительной семантики, отмечается роль факторов национально-культурного характера в реализации тех или иных модальных оттенков побудительной семантики [25]. Хариева Д. С.  изучает средства выражения побуждения к действию в современном русском языке.  Основной целью диссертационного исследования является изучение функциональных возможностей языковых средств, выражающих значение побудительности. Такой подход предполагает комплексное исследование императива, включая анализ семантики, построения парадигмы форм, выявления функциональных особенностей императивных форм, проявляющихся в коммуникативном акте [26].

 

 

 

 

 

1.5 Выводы

 

1) Системность лексики проявляется, прежде всего, в наличии в ее  составе определенных блоков  систем, отличительным признаком  которых является семантическая соотнесенность входящих в нее единиц.

2) Лексико-семантическая группа  – это один из важнейших  типов объединений слов с точки  зрения лексической системы. Она  включает в себя лексику с  однородными лексико-семантическими  вариантами, то есть слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеется как минимум еще одна общая сема – интегральная.

3) Особенности структурирования  ЛСГ напрямую связанны с особенностями  семантической структуры входящих  в нее единиц. Общим для определенных ЛСГ являются категориальные и интегральные семы, на основании которых слова объединяются в группировки.

4) Дифференциальные семы, конкретизирующие интегральные и реализующие категориальную сему, служат основанием для разбиения ЛСГ на ЛСПП.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПОБУЖДЕНИЯ» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

2.1 Общая характеристика материала исследования

 

Для каждого человека, связанного с лингвистической деятельностью, необходимо иметь представление о словарном составе, способах употребления тех или иных лексических единиц, работе со словарями и значениями. Глагол – самая сложная и самая емкая часть речи в языке. Семантически глагол характеризуется тем, что обозначает действие (процесс) в его отношении к лицу или предмету, которыми это действие осуществляется.

Предметом данного исследования является лексико-семантическая группа «побуждение». Материалом для исследования послужили данные толкового англо-английского словаря Oxford Advanced Learner's Dictionary - 8th Edition .

Чтобы глубже и точнее разобраться в понятии «побуждение», обратимся к словарям. Итак,  в словаре С. И. Ожегова предоставлено следующее определение побуждение –  желание, намерение действовать. В словаре по конфликтологии «побуждение» интерпретируется следующим образом – побуждение это внутреннее влечение человека; стимул, заставляющий его совершать какие-либо действия, поступки. Новейший философский словарь трактует «побуждение» –  как чувственную форму, в которой проявляется намерение к совершению кем-либо поступка. Из всего вышеуказанного можно сделать вывод, что глаголы группы «побуждение» обозначают такие действия, которые побуждают к совершению других действий, помогают или мешают осуществлению этих действий или, по крайней мере, допускают, разрешают совершение этих действий.

Информация о работе Основные характеристики глаголов со значением «побуждения» в современном английском языке