Фоносемантический анализ американского слэнга

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2013 в 01:45, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: изучение фоносемантического аспекта американского слэнга.
Задачи:
1. Изучить понятие о слэнге;
2. Рассмотреть фоносемантику в языке;
3. Проанализировать лексемы американского слэнга с точки зрения фоносемантики.

Содержание работы

Введение ..............................................................................................3
Глава 1.Теоретические аспекты фоносемантики. Определение слэнга…………………………………………………………………4
1.1 Определение фоносемантики.......................................................4
1.2 Принципы фоносемантики……………………………………...5
1.3 Звукоподражательные слова……………………………………8
1.4 Звукоподражательная система………………………………….9
1.5 Звукосимволическая подсистема……………………………….10
1.6 Звукосимволические слова……………………………………...13
1.7 Категории фоносемантики………………………………………15
1.8 Определение слэнга………………………………………………21
Глава 2. Практическое рассмотрение лексем американского слэнга с точки зрения фоносемантики……………………………………………….31
Заключение……………………………………………………………37
Список используемой литературы......................................................38

Файлы: 1 файл

Теория.doc

— 189.00 Кб (Скачать файл)

Следует, по-видимому, выделить два важнейших пути сенсорного взаимодействия: 1) центральный, 2) периферический. Первый охватывает две разновидности связей: эфаптические (контактные) связи и ассоциативные (межцентральные, кортикальные) связи.

Эфаптические связи (связи  через соприкосновение нервных путей). Возбуждение одних нервных волокон и клеток влияет на состояние других, смежных с ними. Этот вид связей объясняет, в частности, явление усиления слышимого громкого звука при освещении глаз.

Ассоциативные связи. Существование  многочисленных ассоциативных волокон, связывающих между собой различные участки коры головного мозга (а также наличие иных межцентральных связей) – один из путей, посредством которых изменения, индуцированные в одном органе чувств, могут влиять на состояние другого.

Выделяют три типа сенсорного взаимодействия. Первый –  это влияние, которое раздражение  одного рецептора оказывает на пороги другого. Второй вид взаимодействия ощущений - синестезия. Примеры –  «цветной слух», а также слуховые впечатления, вызываемые световыми раздражителями. Третий вид взаимодействия ощущений проявляется в той взаимосвязи ощущений разных рецепторов, которая постоянно имеет место в процессе восприятия любого предмета или явления. Так, при ощущении терпкого или едкого вкуса пищи к собственно вкусовым ощущениям присоединяются осязательные и легкие болевые ощущения. К четвертому виду относится то влияние, которое может оказывать ощущение одной модальности на ощущение другой модальности в смысле накопления (либо уменьшения) количества одного ощущения под воздействием другого. Наряду с синестезией случаи этого рода особенно значимы для понимания психофизиологической основы звукоизобразительности. Примеры, в частности, таковы: повышение тона – потемнение цвета; низкие звуки делают последовательные образы менее яркими и удлиняют период затухания этих образов.

Звукосимволическая номинация  широко действует не только в сенсорной, и в эмоциональной сфере. Роль эмоционального фактора представляется особенно важной в свете вывода о  том, что результаты воздействия звуковых раздражителей на цветное зрение человека зависят от того эмоционального знака, которым они сопровождаются. По-видимому, положительная либо отрицательная эмоциональная окраска (приятное/ неприятное, удовольствие/неудовольствие) благодаря своей всеобщности действительно может выступать в качестве медиатора, своеобразного «общего знаменателя» при переносе качеств ощущений. Следует подчеркнуть, однако, что роль эмоционального фактора этим не исчерпывается: он может выступать и как «самостоятельный» конечный элемент в цепи переноса «ощущение - эмоция». Примеры этого плана таковы: высокие, быстро следующие звуки возбуждают, а низкие, протяжные звуки понижают эмоциональное возбуждение; с обонятельными, вкусовыми и тактильными ощущениями наиболее тесно связаны чувства удовольствия/неудовольствия; сахар вызывает ощущение, сопровождающееся чувством удовольствия; горечь – качество вкусового ощущения – распространено на эмоции (ср. «горечь разочарования»); жесткость, неровность, «грубость» фактуры оценивается как «неприятное», мягкость и гладкость - как «приятное». Подобные факты, как это представляется, могут получить теоретическую интерпретацию в плане развития идеи о принципиальном учете случаев переноса «ощущение - эмоция». Отмеченная выше «всеобщность» таких явлений эмоциональной сферы, как положительная/отрицательная эмоциональная окраска позволяет в значительной мере объяснить перенос качества ощущения во всех случаях, когда участвует эмоциональный элемент.

Эмоциональный элемент  может участвовать в синестэмии двумя путями: либо как некий вспомогательный элемент при переносе «ощущение - эмоция - ощущение», либо как самостоятельный конечный элемент в цепи переноса «ощущение - эмоция».

Синестезия есть психофизиологическая универсалия, лежащая в основе звукосимволизма как универсалии лингвистической. Область действия синестэмии – сенсорно-эмоциональная сфера; эта же сфера в значительной части ее есть область денотации звукосимволической лексики.

 

 

1.6 Звукосимволические  слова

Если для звукоподражательного слова всегда имеется полная ясность относительно возможных признаков, полагаемых в основу номинации (эти признаки всегда представляют собою звук), то для звукосимволического слова полной ясности относительно таких признаков нет. Сфера мотивации (собственно, примарной мотивации) звукосимволического слова значительно шире сферы мотивации звукоподражательного слова, она же остается и менее определенной. Сфера начальной денотации звукосимволического слова (т.е. сфера денотации до появления различных переосмыслений слова) во многом совпадает со сферой его мотивации; поэтому целесообразно обсудить вопрос о том, какого рода события обозначаются звукосимволическими словами.

Анализ показывает, что в основу номинации звукосимволических слов могут быть положены признаки объектов, воспринимаемые в любой сенсорной модальности человека (разумеется, кроме слуховой модальности: в этом случае речь идет уже о звукоподражании). Это могут признаки, получаемые через зрение, обоняние, вкус, осязание, органические ощущения. При этом наибольшее число возможных признаков приходится на долю зрения: движение (мгновенное/длительное, быстрое/медленное, резкое/мягкое, неровное/ровное, непрерывное/прерывистое, беспорядочное, скользящее), статика (удаленность – близкое /далекое, размер – большое/маленькое, форма - округлая, искривленная, заостренная, вытянутая). Обоняние дает нам различение запахов, которые в первую очередь квалифицируются как приятные/неприятные. Вкус позволяет дифференцировать вкусовые признаки (характеристики) объекта – сладкое, соленое, кислое, горькое (также характеризуемые как приятные/неприятные). Осязание дает возможность различать: признаки кожно-осязательной (тактильной) группы (прикосновение, давление, свойства поверхности – гладкое/шероховатое; фактура объекта; твердость или жесткость, а также упругость; форма), признаки температурной группы (горячее/холодное), болевой группы (боль режущая, колющая, ноющая, тупая, острая). Признаки голода, жажды, удушья мы получаем через органические ощущения. Отмеченные признаки, по существу, охватывают все разновидности признаков, кроме звуковых. Поэтому представляется оправданным определить (с некоторой неизбежной долей условности) сферу мотивации (и первоначальной денотации) звукосимволических слов в целом как «незвук».

Рассмотрению звукосимволических слов, естественно, предшествует идентификация  их (в словаре, в тексте). Выявленные на основе анализа звукосимволического  материала целого ряда неродственных  языков признаки звукосимволических слов и критерии их идентификации таковы: I. Семантические критерии – 1) эмоциональность и экспрессивность, 2) образность семантики, 3) конкретность семантики, 4) обозначение простейших элементов психофизиологического универсума человека; II. Грамматические критерии – 5) морфологическая гипераномальность; III. Словообразовательные критерии – 6) редупликация; IV. Структурно-фонетические критерии – 7) фонетическая гипераномальность, 8) относительное единообразие формы, 9) фонетическая гипервариативность (протетический сонорный, метатеза, «чередование гласных», «чередование согласных» - по способу, по месту артикуляции, по глухости/звонкости); V. Функциональные критерии – 10) стилистическая ограниченность; VI. Интерлингвистические критерии – 11) типологическое сходство (изоморфизм) ЗС-слова по разным языкам.

Подчеркнем, что в ходе эволюции звукосимволические слова обычно утрачивают свою первоначальную семантическую  и функциональную ограниченность, «смешиваясь» со словами незвукоизобразительной сферы.

 

1.7 Категории фоносемантики

1. Концепт.

Концептом, или системообразующим  свойством, на основании которого конституируется  исследуемая система, является звукоизобразительность, или фонетическая (примарная мотивированность.)

 

2.Звукоизобразительность (фонетическая, или примарная, мотивированность) есть свойство слова, заключающееся в наличии необходимой, существенной, повторяющейся и относительно устойчивой связи между фонемами слова и полагаемым в основу номинации признаком объекта-денотата (мотивом).

Слова, обладающие таким свойством, образуют ЗИС. Из предложенного определения ЗИ следует, что ЗИ есть явление закономерное, неслучайное. Наименьшее число фонем, обнаруживающих связь с признаком денотата, - одна; наибольшее – равно числу фонем в слове. Связь «фонема - признак денотата» непосредственно осуществляется на признаковых уровнях соответственно лингвистического и экстралингвистического ярусов ЗИС: «физический (фонемный, акустический или /и артикуляторный) признак фонемы – физический (акустический, оптический, тактильный и др.) признак денотата», или «Ф-признак» (фонемный признак) – Д-признак (денотативный признак, или мотивема»). В плане конкретном «полагаемый в основу номинации признак денотата» с точки зрения самого слова есть не что иное, как мотивирующий признак, или мотив номинации (наименования), или мотивема; в плане абстрактном (т.е. с точки зрения идеализированного объекта) это то, что мы обозначаем термином «мотивотип». Подчеркнем здесь важнейшую и до сих пор не раскрытую исследователями роль элементов мотивационной сферы и особенно роль мотивотипа. Принято, как известно, говорить о «связи звука и значения» в ЗИ-слове. Не отказываясь полностью из чисто прагматических соображений от этой удобной, лаконичной и ставшей столь привычной формулировки, отметим все же, что она не обладает достаточной дистинктивной силой: «связь между звуком и значением» наличествует не только в звукоизобразительном (примарно мотивированном) слове, но и в любом незвукоизобразительном (не мотивированном примарно) слове, хотя бы уже в силу того, что два элемента, входящие в состав целостного множества, не могут не иметь между собою определенного рода связи. Пользуясь формулировкой «связь между звуком и значением», следует также иметь в виду, что она не совсем точна: для ЗИ-слова специфично то, что в широком плане звук связан со значением (лингвистический ярус) лишь постольку, поскольку он связан с мотивом (экстралингвистический ярус). Наконец, (и это весьма важно) непроизводное слово может с самого начала иметь значение, выходящее за пределы обычной для ЗИ сферы (звучаний и источники звучаний, кинемы, походка человека, форма объекта и т.д.), и тем не менее это слово звукоизобразительно в силу того, что его звуковой облик неслучаен и определен тем мотивом, который положен в основу номинации (ср. англ. miff «легкая ссора; вспышка раздражения»; мотив: кинема неудовольствия – с характерной гримасой в области губ и носа, откуда лабиальные и носовой в составе miff). Экстралингвистическая обусловленность плана выражения в ЗИ-слове приводит нас к тому, что рассматриваемая с точки зрения номинативного акта ЗИ есть не что иное, как общеизвестная фонетическая (примарная, изобразительная) мотивированность. Подчеркнем, что ЗИ есть специфическое и, более того, уникальное свойство данной системы; это свойство присуще ей одной и является ее дистинктивным признаком; эта уникальность и делает ЗИ концептом системы. Концепт обсуждаемой системы имеет ту особенность, что он представляет собою не просто свойство, а связь, отношение (между лингвистической и «естественной» экстралингвистической сущностями), выступающее как свойство, притом свойство системообразующее; это неудивительно, если принять во внимание естественные, отприродные корни человеческого языка.

 

3. Субстрат

Проблема элементов (единиц) ЗИС  достаточно сложна, и попыток ее комплексного решения до настоящего времени не предпринималось. Связь между звуком и значением наиболее непосредственно и ощутимо проявляется на уровне признаков. По сравнению, например, с фонологической системой, где основной элемент – фонема (абстракция I ступени), в ЗИС основной элемент – фонемотип (абстракция II ступени). Категория фонемотипа выступает как основной инструмент исследователя и лингвистического яруса ЗИС и всей системы в целом, притом не только в синхронии, но и в диахронии, при этимологическом анализе на значительную «глубину». Очень важна также роль Ф-признакотипов. Основной же инструмент исследователя экстралингвистического (денотативного) яруса – категория Д-признакотипа, или мотивотипа.

 

4. Онтологические определения

Звукоизобразительная система есть та черта архисистемы языка, в словах которой наличествует необходимая, существенная, повторяющаяся и относительно устойчивая не-произвольная фонетически (примарно) мотивированная связь между фонемами слова и полагаемым в основу номинации признаком денотата (мотивом).

ЗИС подразделима на две подсистемы – звукоподражательную и звукосимволическую.

Центральный элемент ЗИС – звукоизобразительное слово. Последнее можно определить как слово, в котором наличествует необходимая, существенная, повторяющаяся и относительно устойчивая не-произвольная фонетически (примарно) мотивированная связь между фонемами слова и полагаемым в основу номинации признаком денотата (мотивом).

Тот факт, что ЗИ-слово представляет собою слово, звукоизобразительное в своей основе, по своему происхождению, имеет важнейшее (и до сих пор по достоинству не оцененное) значение.

Определяемая относительно своего центрального элемента – слова –  звукоподражательная подсистема есть подмножество взаимосвязанных слов, фонетически (примарно) мотивированных звуком. Звукосимволическая подсистема есть подмножество взаимосвязанных слов, фонетически (примарно) мотивированных незвуком.

Сводя воедино эти определения  подсистем, получаем определение ЗИС  «изнутри» относительно его центрального элемента – слова:

Звукоизобразительная система  есть множество взаимосвязанных  фонетически (примарно) мотивированных слов.

Слово – центральный, но не единственный элемент ЗИС. Одна из важнейших особенностей ЗИС состоит в том, что в  нее вовлекаются и элементы целого ряда других уровней – признаки фонем, фонемы, целый ряд морфем, микротексты. Поэтому наиболее полное онтологическое определение ЗИС (учитывающее также наше развернутое общесистемное определение) предстает в следующем виде:

Звукоизобразительная  система есть множество элементов  разных уровней архисистемы языка, (а) обладающих системообразующим свойством, которое заключается в наличии  закономерной непроизвольной фонетически (примарно) мотивированной связи между  фонемами слова и мотивами номинации, и (б) упорядоченных по совокупности отношений строения (синтагматических, парадигматических, иерархических),функционирования, порождения, развития и преобразования.

 

6. Фоносемантические закономерности

Изучение фонетической (примарной) мотивации действительно приводит к установлению лингвистических универсалий – универсалий фоносемантических. Сама ЗИС (объект ФС), как и ее законы и закономерности, есть универсалогия. Фоносемантические универсалии мы выделяем в качестве самостоятельного вида лингвистических универсалий. Мы говорим также о фоносемантической типологии (типологии звукоизобразительных систем) как о самостоятельном разделе языковедческой науки. По существу, все предыдущее изложение было в значительной мере изложением и построением фоносемантической типологии. Последняя имеет целью выявить как изоморфизм ЗИ-событий различных уровней в языках мира, так и алломорфизм. Важнейшей единицей ФС является, как это было установлено в ходе настоящего исследования, фонемотип. Но фонемотип выступает в качестве основного инструмента изучения фоносемантической типологии. Фонемотип, как впрочем и целый ряд других категорий фоносемантической типологии, по своей сущности эвристичен, ибо он в неявной форме содержит вполне определенную программу исследования. Приведем примеры фоносемантических универсалий.

 

7. Абсолютные фоносемантические универсалии.

ЗИ-слова образуют систему; между ЗИ-словом и денотатом существуют закономерные соответствия; экспрессивное  слово всегда звукоизобразительно; межъязыковой изоморфизм ЗИ-слов определяется экстралингвистическим фактором – гомоморфностью звукоизобразительных слов объекту-денотату; точность звукоизображения в окказиональных звукоизобразительных словах выше, чем в узуальных; точность звукоизображения находится в обратной зависимости от сложности денотата; фонемы (звуки речи) обладают значением; значения фонем (звуков речи) есть фонетическое значение; изобразительная (фонетическая) мотивированность противопоставлена описательной; умножение звукового состава корня звукоизобразительного слова есть одно из средств интенсификации его значения; если известен мотивотип номинации, то предсказуем минимум один фонемотип в составе ЗИ-слова; если известны элементы (психо)акустического строения звучания-денотата и общие особенности структурирования звукоподражательных слов в данном языке, то предсказуема модель данного звукоподражательного слова; минимум один фонемотип в ЗИ-слове имеет природу, идентичную природе денотата; число классов и гиперклассов звукоподражательных слов постоянно и рано пяти; фонемы ЗИ-слова полифункциональны; элемент строения денотата может отражаться в ЗИ-слове более чем одним способом.

Информация о работе Фоносемантический анализ американского слэнга