Фоносемантический анализ американского слэнга

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2013 в 01:45, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: изучение фоносемантического аспекта американского слэнга.
Задачи:
1. Изучить понятие о слэнге;
2. Рассмотреть фоносемантику в языке;
3. Проанализировать лексемы американского слэнга с точки зрения фоносемантики.

Содержание работы

Введение ..............................................................................................3
Глава 1.Теоретические аспекты фоносемантики. Определение слэнга…………………………………………………………………4
1.1 Определение фоносемантики.......................................................4
1.2 Принципы фоносемантики……………………………………...5
1.3 Звукоподражательные слова……………………………………8
1.4 Звукоподражательная система………………………………….9
1.5 Звукосимволическая подсистема……………………………….10
1.6 Звукосимволические слова……………………………………...13
1.7 Категории фоносемантики………………………………………15
1.8 Определение слэнга………………………………………………21
Глава 2. Практическое рассмотрение лексем американского слэнга с точки зрения фоносемантики……………………………………………….31
Заключение……………………………………………………………37
Список используемой литературы......................................................38

Файлы: 1 файл

Теория.doc

— 189.00 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО  ОБРАЗОВАНИЮ

Санкт-Петербургский  государственный электротехнический университет «ЛЭТИ»     

им. В. И. Ульянова (Ленина)

                                                   

 

 

 

 

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

 

по дисциплине «Лексикология»

 

на тему:

 

«Фоносемантический анализ американского  слэнга»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила:

студентка  группы 9722

гуманитарного факультета

Романова А.А.

 

 

 

Научный руководитель:

Кузьмич И.В.

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2010

 

Оглавление:

Введение ..............................................................................................3

Глава 1.Теоретические аспекты фоносемантики. Определение слэнга…………………………………………………………………4

1.1 Определение фоносемантики.......................................................4

1.2 Принципы фоносемантики……………………………………...5

1.3 Звукоподражательные слова……………………………………8

1.4 Звукоподражательная система………………………………….9

1.5 Звукосимволическая  подсистема……………………………….10

1.6 Звукосимволические  слова……………………………………...13

1.7 Категории фоносемантики………………………………………15

1.8 Определение слэнга………………………………………………21

Глава 2. Практическое рассмотрение лексем американского слэнга с точки зрения фоносемантики……………………………………………….31

Заключение……………………………………………………………37

Список используемой литературы......................................................38

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Слэнг - это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов.

Слэнг - слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.

Тем не менее, авторство  тех или иных слов и выражений  все равно остается за определенными  группами людей.

С помощью слэнга говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции.

Слэнг подвержен частым изменениям, что делает его языковой приметой поколений. Легко проникая в литературный язык, используется для речевой характеристики героев и авторской речи.

Цель работы: изучение фоносемантического аспекта американского слэнга.

Задачи:

1. Изучить понятие  о слэнге;

2. Рассмотреть фоносемантику  в языке; 

3. Проанализировать лексемы американского слэнга с точки зрения фоносемантики.

 

 

Глава 1. Теоретические  аспекты фоносемантики. Определение слэнга.

 

1.1 Определение фоносемантики. (3)

Фоносемантика (далее - ФС) рождается и утверждает себя на стыке  фонетики (по плану выражения), семантики (по плану содержания) и лексикологии (по совокупности этих планов). Чрезвычайно  важна связь ФС с глоттогонией, с этимологией, со сравнительно-историческим языкознанием, с типологией. В пределах языковедческих дисциплин фоносемантика связана также с психолингвистикой.

Объект фоносемантики - звукоизобразительная (т.е. звукоподражательная  и звукосимволическая) система языка. Предмет фоносемантики – звукоизобразительная система (далее - ЗИС) языка в пантопохронии. Термином «пантопохрония» («пантопия» + «панхрония») мы обозначаем совокупность двух подходов к рассмотрению языковых явлений вообще и явления звукоизобразительности (далее - ЗИ) в частности – подхода с позиций «топических», т.е. пространственных, и подхода с позиций «хронических», т.е. временных.

Цель фоносемантики  – изучение ЗИ как необходимой, существенной, повторяющейся и относительно устойчивой не-произвольной фонетически (примарно) мотивированной связи между фонемами слова и полагаемым в основу наименования признаком объекта-денотата.

При этом следует подчеркнуть, что звукоизобразительными являются не только те слова, которые ощущаются  современными носителями языка как обладающие фонетически мотивированной связью «между звуком и значением», но и все те слова, в которых эта связь в ходе языковой эволюции оказалась затемненной, ослабленной и даже на первый взгляд полностью утраченной, но в которых с помощью этимологического анализа (подкрепленного «внешними» данными типологии) эта связь выявляется. Следовательно, ЗИ-слово – это слово, звукоизобразительное в своей основе, по своему происхождению. Этот момент имеет принципиальное значение. «Неучет» этого момента приводит к неоправданному принижению роли и числа ЗИ-слов, к полному искажению картины соотношения звукоизобразительных и незвукоизобразительных элементов в языке.

Задачи ФС целесообразно  представить в единстве с ее проблематикой. Основные задачи, которые ставит перед собой ФС, сводятся к решению следующих важнейших проблем: особенности ЗИС в целом; звукоподражательная и звукосимволическая подсистемы; параметры, классы и типы звучаний; строение звукового денотата; универсальная классификация звукоподражательных слов; их типология; отражение признаков звукового денотата; ЗИ-функции фонем звукоподражательного слова; сенсо-, эмо-, воле- и ментакинемы; фоно- и мимеокинемы; синестезия и синестэмия; критерии выделения звукосимволического слова; звукосимволизм в грамматике; звукоподражание и звукосимволизм на уровне текста; происхождение языка; онто- и филогенетическая эволюция языка; категории фоносемантики; фоносемантичские регулярности; эвристические возможности ФС.

Ахронически ФС подразделяется на общую и специальную (частную). Общая ФС имеет дело с наиболее общими законами и закономерностями звукоизобразительных систем языков мира, в отвлечении от какого-либо одного конкретного языка (группы языков). Специальная (частная) ФС связана с законами и закономерностями ЗИС какого-либо одного конкретного языка.

 

1.2 Принципы фоносемантики

1. Принцип не-произвольности языкового знака

Принцип не-произвольности языкового знака – первый и  основной методологический принцип  ФС. Он может быть назван также принципом мотивированности и не-произвольности связи между звуком и значением в слове. Этот принцип противопоставляется принципу произвольности языкового знака Ф. де Соссюра. Декларируя произвольность (немотивированность) знака как произвольность отношения между означающим и означаемым внутриязыкового знака, т.е. в пределах языка, Ф. де Соссюр в действительности понимал «произвольность» как немотивированность знака в целом (означающее плюс означаемое) по отношению к денотату, т.е. выводил «произвольность» за пределы языкового знака, и, шире, за пределы языка. Перед нами, следовательно, не одна проблема, а две проблемы: первая – проблема «внутренней» связи между двумя сторонами знака, вторая – проблема «внешней» произвольности знака, «внешней» связи между языковым знаком и языковой сущностью - денотатом.

Утверждая принципиальную не-произвольность, мотивированность языкового знака, мы отнюдь не хотим  сказать, что все без исключения слова в современном языке  можно квалифицировать как мотивированные. Существует, разумеется, весьма и весьма много образований, которые не могут быть охарактеризованы как мотивированные. Языковой знак принципиально не-произволен; однако в «современной» синхронии он представляет собою двоякую сущность: он одновременно непроизволен и произволен. Причина такой двойственности нам видится в двойственности самого характера слова: оно с самого начала выступает в двух «ипостасях» - отражательной и коммуникативной. … в конкретном акте номинации выбирается некий признак объекта-денотата, полагаемый в основу номинации, - и в этом главном, определяющем, принципиальном моменте номинация не-произвольна, мотивированна; выбор же именно данного конкретного признака во многом случаен – и в этом более частном моменте номинация во многом произвольна, немотивированна.

 

2. Принцип детерминизма

Второй принцип ФС – принцип детерминизма. Применительно  к ЗИС языка, являющейся объектом ФС, этот принцип предполагает обусловленность  знакового облика слова значением  слова и, в конечном счете, признаками, свойствами денотата, точнее, «мотивом» - тем признаком (свойством) объекта-денотата, который по завершении «мотивировочного хода» («хода мотивирующей мысли») кладется в основу номинации.

 

3. Принцип отражения

Третий принцип ФС – принцип отражения. На интересующей нас речевой (языковой) ступени содержание отражения – это значение слова (как образ или, в других терминах, как сущность, однородная с понятием), форма отражения – языковой знак (как материальная оболочка слова). Таким образом, языковой знак являет собою форму, материальную сторону отражения, свойственную человеку. Уже это заставляет признать его отражательной категорией.

Оставаясь в целом  адекватным, отражение в языковом знаке претерпевает определенные искажения, обусловленные, в частности, двуступенчатостью отражения (двойным преломлением отражаемого) в знаке, много-многозначностью соотношения между знаком и объектом номинации, относительной денатурализацией знака (частичной утратой им примарной мотивированности) в процессе эволюции.

 

4. Принцип целостности

Четвертый принцип ФС - это принцип целостности. В соответствии с этим принципом постулируется  первичность системы как целого над компонентами системы; акцент делается именно на целостности и интегративности  свойств объектов. Свойства системы  как целого не сводятся к сумме свойств элементов, составляющих систему, а определяются интегративными свойствами структуры системы, порождаемыми специфическими связями и отношениями между элементами системы. Каждый элемент в системе связан с другими элементами системы; описание каждого элемента не носит самодовлеющего характера, ибо элемент описывается не «как таковой», а с учетом его «места» в целом, с учетом его связей с другими элементами системы как целого.

 

5. Принцип многоплановости и его следствия

Пятый принцип ФС - это принцип многоплановости (многоплоскостности). Он предполагает как обращенное «вовнутрь» максимально полное трехмерное, «объемное» описание звукоизобразительной системы в трех взаимосвязанных, но самостоятельных планах – синтагматическом, парадигматическом, иерархическом, так и обращенное «вовне» описание целостной системы в плане ее связи со «средой».

 

1.3 Звукоподражательные  слова

Современное типологическое языкознание немалую роль отводит  сопоставительному исследованию лексики  неродственных языков. Среди маргинальных пластов лексики любого языка (пластов «периферийных», однако дающих основу для многих принципиальных обобщений широкого теоретического плана) видное место занимают звукоподражательные слова (ономатопы). Между тем, ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании ономатопы как языковые универсалии до сих пор не были объектом систематического типологического изучения, что в значительной мере объяснялось как отсутствием системных описаний ономатопеической лексики конкретных языков, так и неразработанностью общей теории ЗИ. В 1969 г. была предложена классификация ономатопов по соотносимости с их денотатом [Воронин С.В. Английские ономатопы (Типы и строение). Канд. дис. Л., 1969]. Построенная первоначально на английском материале, эта классификация оказалась принципиально применима к рассмотрению ономатопеи других языков, притом не только родственных, но и неродственных. Ныне можно с уверенностью говорить о том, что предложенная в 1969 г. и уточненная в ходе дальнейших исследований классификация ономатопов является универсальной классификацией. Эта классификация позволяет приступить к разработке фоносемантической типологии (или типологической ФС, или типологии звукоизобразительных систем), фоносемантической универсалогии, к выявлению фоносемантических (звукоизобразительных) универсалий. Одну из главнейших фоносемантических универсалий формулируем следующим образом: в ЗИС любого языка мира наличествуют три класса и два гиперкласса ономатопов.

 

1.4 Звукоподражательная  система

Любая классификация ономатопов, построенная без учета (психо)акустических характеристик различных типов денотатов, неизбежно оказывается субъективной и неполной. Поэтому мы должны обратиться за помощью к данным акустики и психоакустики.

Мы выделяем пять основных параметров звучаний. Параметр I – высота (в широком смысле): в едином параметре высоты звука отражается основная частота и спектр звука (психоакустически – собственно высота звука и тембр). Параметр II – громкость; акустический коррелят громкости звука – интенсивность. Параметр III – время: соответственно временной характеристике звуки можно подразделить на «мгновенные» (удары) и немгновенные (неудары). Параметр IV – регулярность (периодичность колебаний): по этому параметру различимы тоны (тоновые неудары) и шумы (шумовые неудары). Параметр V- диссонантность.

Выявленные пять основных параметров служат основой для объективной  характеристики звучаний и выявления  классов и типов звучаний, находящих  отражение в звукоподражательной  подсистеме языка. По параметру I (высота) звучание любого типа характеризуется в количественном отношении как «низкое» либо «высокое». По параметру II (громкость) звучание любого типа характеризуется (также в количественном отношении) как «громкое» и «тихое». Параметр III (время) дает разделение звучаний на «краткие» и «длительные».

На уровне признаков-денотатов  выделяются, соответственно, 10 признакотипов: 1) ударность, 2) тоновость, 3) шумность, 4) диссонантность, 5) низкость, 6) высокость, 7) интенсивность, 8) неинтенсивность, 9) краткость, 10) долгота. Предложенная классификация звучаний не претендует на полную и всестороннюю характеристику отражаемых в языке человека звучаний. Эта классификация имеет отношение к характеристике собственно звучания, его (психо)акустического строения – и в качестве таковой она дает основание для разработки объективной классификации.

 

1.5 Звукосимволическая  подсистема

Построение теории звукосимволизма  невозможно без проникновения в  сферу денотат, в психофизиологическую основу звукосимволической подсистемы.

Психофизиологической  основой звукосимволизма является синестэмия (букв. «соощущения» + «соэмоции»). Под синестэмией мы понимаем различного рода взаимодействия между ощущениями разных модальностей (реже - между ощущениями одной модальности) и ощущениями и эмоциями, результатом которых на первосигнальном уровне является перенос качества ощущения (либо перенос нервных импульсов), на второсигнальном же уровне – перенос значения, в том числе перенос значения в звукосимволическом слове.

Информация о работе Фоносемантический анализ американского слэнга