Коллизионная норма, ее строение и вида. Применение коллизионных норм

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Ноября 2015 в 23:23, контрольная работа

Описание работы

Необходимой пҏедпосылкой правового ҏегулирования коллизий является выбор гражданского права того государства, которое будет компетентно их ҏегулировать. Во внуҭрҽннем праве государств есть особые нормы - коллизионные, которые содержат правила выбора права: или тем или иным способом указывают, гражданское право какого государства должно быть применено для уҏегулирования конкҏетного гражданского отношения с иностранным ϶лȇментом. Так ҹто пҏежде чем рассматривать проблемы, касающиеся отношений, осложненных иностранным ϶лȇментом, необходимо ҏешить коллизию права и ответить на так называемый коллизионный вопрос: право какого государства надо прᴎᴍȇʜᴎть для рассмоҭрҽния искового требования, то есть выбрать право.

Содержание работы

1. Понятие коллизионной нормы. Строение коллизионной нормы……..……3
2. Основные формулы прикрепления и сфера их применения. ……………...13
3. Проблемы, связанные с применением коллизионных норм. ……………...16
Задача 1…………………………………………………………………………...21
Задача 2. ………………………………………………………………………….24
Список использованной литературы…………………………

Файлы: 1 файл

контрольная работа.docx

— 60.12 Кб (Скачать файл)

   Существует несколько способов решения проблемы квалификации понятий: толкование по закону суда; по праву страны, с которой правоотношение связано; путем обобщенных юридических понятий. Но каждый из подходов подвергается критике, также практика показывает невозможность использования лишь одного из них. Поэтому многие законодатели, в том числе и российский, пошли по пути использования квалификации по закону суда, а при невозможности такого толкования – по иностранному праву.

Задача 1:

Ответчик (японская фирма) утверждал, что им был заключен с истцом (российской организацией) не контракт купли-продажи, а агентский договор. На основании анализа условий заключенного договора, обстоятельств его заключения с привлечением свидетелей и материалов дела МКАС пришел к выводу, что сделка сторон является договором купли-продажи. Применимое право для разрешения спора было определено МКАС в соответствии с нормами ГК РФ.

Вопросы к задаче: Какие правила о квалификации юридический понятий содержатся в третьей части ГК РФ?

Из какого права исходит МКАС при толковании юридический понятий для установления коллизионной нормы, подлежащей использованию при разрешении споров, если иное прямо не предусмотрено законом или международным договором?

Из чего следует исходить, если международный договор предусматривает иные термины, чем в российском праве?

В каких случаях при квалификации юридических понятий в России может применяться право иностранных государств?

В каких случаях исходным является применение квалификации с учетом принципа lexfori, и в каких – принципа lexcausae?

Решение:                                                                                                             

 В соответствии со статьей 1187 ГК РФ «Квалификация юридических понятий при определении права, подлежащего применению»:                         1. При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом.

 2. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.

В процессе квалификации МКАС основывается на толковании юридических понятий в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом или не вытекает из международного договора.

Если международный договор предусматривает иные термины и понятия, чем принятые в российском праве, подлежат применению именно такие понятия и термины.

Принцип решения. По общему правилу, нотариус при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляет в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом (п. 1 ст. 1187 ГК РФ). Подход, при котором квалификация правоотношения и толкование входящих в него понятий осуществляется на основе национальных юридических концепций правоприменителя, преобладает в большинстве государств мира.

Исключения. В ряде случаев нотариус может столкнуться с юридическими понятиями, неизвестными российскому праву. Следовательно, возможность их позитивной квалификации и толкования в соответствии с российскими правовыми традициями становится затруднительной, если не совсем невозможной. Например, как квалифицировать такие институты наследственного права, известные правовым системам ряда иностранных государств, как: дарение mortis causa (Франция, Германия); договор о разделе наследственного имущества между наследниками при живом наследодателе (Швейцария); наследственный траст (Австралия, Великобритания, США). В подобных ситуациях при квалификации соответствующих юридических понятий может применяться иностранное право (п. 2 ст. 1187 ГК РФ). В то же время после такой квалификации для определения применимого права подлежат использованию российские коллизионные нормы.

Классификация по закону суда (lexfori) применяется в тех случаях, когда оговаривается необходимость применения закона страны, где рассматривается спор. В соответствии с этим типом привязки, судебный орган, несмотря на наличие иностранного элемента в рассматриваемом деле, не применяет иностранное право, если речь идет о гражданско-процессуальных его аспектах, а обращается к собственному правопорядку. Например, «Признание физического лица безвестно отсутствующим и объявление его умершим подчиняется праву страны суда» (ст. 1105 ГК).

Квалификация по lex causae (закон, регулирующий существо отношений или принцип «тесной связи») строится на том, что если суд в конкретном фактическом составе усмотрит основания для прикрепления отношения к иностранному правопорядку и надлежащим образом определит его, то все последующие квалификации должны будут даваться им на основе понятий, категорий и их содержания, которые свойственны такому избранному иностранному праву. 

Этот способ квалификации позволяет избежать основных недостатков квалификации по закону суда - иностранные правовые понятия квалифицируются в «родных» для них правовых категориях. Квалификация коллизионной нормы в соответствии с иностранным правом направлена на то, чтобы не допустить извращения его правовых понятий, которые могут возникнуть при квалификации по закону суда19. Однако квалификация по иностранному праву - это, как правило, вторичная квалификация, которая имеет место уже после выбора права, когда коллизионный вопрос решен в пользу применения иностранного права. Поэтому по существу здесь речь идет уже не о квалификации коллизионных понятий, а о квалификации юридических категорий материального частного права. Несомненно, что при решении коллизионного вопроса в пользу иностранного права все материальные правовые понятия должны определяться именно в его национальных категориях.

Задача 2.

Известная русская балерина Анна Павлова родилась в России, но прожила более 15 лет в Англии. После ее смерти в Лондоне возникло дело о наследстве. Британские власти рассматривали наследницу как домицилированную в СССР, хотя после 1917 г. она ни разу в СССР не приезжала.

Вопросы к задаче: В чем состоит различие между домицилием происхождения или домицилием по месту рождения и домицилием приобретенным или избранным? Кто и каким образом должен доказать факт приобретения нового домицилия?

Какое значение для данного дела имело сохранение ее домицилия по месту рождения? Право какой страны было применено в отношении ее наследства?  

Решение:

Домицилий (домициль - англ., фр. domicile- место жительства) — юридический термин, означающий, в случае частных лиц, место постоянного проживания. Домициль свойствен системам англо-американского права.

Понятие отличается от обычного понятия «вида на жительство» или «постоянное место жительства» в Великобритании, которое, по сути, означает просто «право проживания в стране» и не имеет юридического значения в налоговом праве. Термин в основном применяется в налоговом праве, но отличается от понятия налоговый резидент. Домицилий частного лица определяет налоговый статус, в частности, влияет на налог на наследство и налог на прирост капитала.

Домициль - место постоянного жительства лица, «оседлость»: «закон местожительства» (закон домицилия) лица, означающий тот правопорядок, который определяет его статус, личные права и обязанности, объем дееспособности - все важные вопросы, касающиеся гражданского состояния и правового статуса лица.

Закон домицилия – не синоним привязки «право места жительства», используемой в континентальном праве - это право не места, где лицо проживает (в этом случае говорят о резиденции), а места, которое лицо считает своим домом.

При определении домицилия проводится различие между домицилием происхождения или домицилием по месту рождения (domicil of origin) и домицилием приобретенным или избранным (domicil of choice).

Домицилий происхождения лица определяется по домицилию одного из родителей в момент его рождения (в большинстве случаев наследуется от отца). Начиная с 16 лет, домицилий можно менять. При избрании домицилия лицо теряет домицилий происхождения. Человек может быть резидентом одновременно в нескольких странах, или иметь больше одного гражданства, но домицилий может быть только один.

Избранный домицилий приобретается при наличии одновременно двух обстоятельств – фактического пребывания в стране и намерения остаться там навсегда или на неопределенное время. Установление такого намерения – основная проблема при определении избранного домицилия.

Определение домицилия практически во всех государствах осуществляется непосредственно в суде. Особенно это характерно для Англии, где при решении данного вопроса судьи фактически пользуются самой широкой свободой усмотрения. В отношении британского подданного, родившегося от домицилированных в Англии родителей, всегда действует почти неопровержимая презумпция, что такое лицо всегда сохраняет «британский домицилий происхождения», несмотря на длительное проживание за границей.

Для того чтобы доказать, что лицо сменило «домицилий происхождения» на «домицилий по выбору», надо установить не только длительное проживание лица в новом месте, но и твердое намерение обосновать там «свой дом». В подобных случаях суды нередко требуют доказать отсутствие у лица «намерения вернуться на родину» (animus revertendi — намерение вернуться — презюмируется).

Доказать, что лицо сменило свой «Домициль по происхождению» в пользу «Домициль по выбору» представляется нередко затруднительным в английском суде, в результате чего не раз в судах Англии выносились судебные решения, в которых лицо, долгое время, проживавшее в Англии, все же не призналось там домицилированным, поскольку намеревалось вернуться на родину (высказывалось на этот счет или предпринимало какие-то действия). Такое намерение при этом должно быть реально исполнимым, а не абстрактным. А англичане, проживающие за границей (в «заморских территориях») в течение всей своей жизни, объявлялись домицилированными в Англии и подчиненными ее законам.

Т.к. Анна Павлова имела домицилий по происхождению, то в деле о наследстве ее наследниками являются родственники, проживающие в России. И в отношении наследства применяется право России.

 

Список использованной литературы:

1.Пеҏетерский И.С., Крылов  С.Б. Международное частное право: М., 1959.,      С.11.

2.Богуславский М.М. Международное  частное право: М.,1994.,С.87. 

3.Матвеев Г.К. Международное  частное право: Киев,1985.,С.18. 

4. Звеков В.П. Международное частное право. М.: Норма, 1999, С. 106-107.

5. Закон. -1998.-№ 7.

6. ст. 1210, 1211 ГК РФ.

7. Гражданский кодекс Российской Федерации. Ч. 3.

 

8.Ануфриева Л. П. Международное  частное право. Т. 1.  М. БЕК. 2002

 

9.  Бендевский Т. Международное частное право. Пер. с македонского. М. Статус. 2005.

 

10.Бирюкова Н. С. Проблема  квалификации понятий в правоприменительной  практике при разрешении споров  с иностранными участниками.//Журнал  российского права №5. 2005.

 

11.Богуславский М.М. Международное частное право: Практикум. М., 1999.

 

12.Вольф М. Международное частное право/Пер. с англ. М. 1948.

 

13.Звенков. В. П. Международное частное право. М. 2001.

 

14.Зеленин. А. Исковая давность в международном коммерческом   обороте//http//www.allpravo.ru/

 

15.Комментарий к части третьей Гражданского кодекса. Под. ред. А.Л. Маковского//ИПС Консультант.

 

16. Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации: в 3 т. / Под ред. Т.Е. Абовой, М.М. Богуславского, А.Г. Светланова. М. Юрайт-Издат, 2005.

 

17.Канашевский В. А. Международное частное право. М. Международные отношения. 2006.

 

18. Корецкий В. М. Избранные труды. Кн. 1. Киев. 1989. 

19. Гетьман-Павлова И.В. Международное  частное право: Учебник / И.В. Гетьман-Павлова. – М.: Изд-во Эксмо, 2005. – 752 с.

 

20. Лунц Л. А. Международное частное право. М.  Юридическая литература. 1973.

21. Международное частное право. Отв. ред. Г. К. Дмитриева. М. Проспект. 2004

22. Международное частное право: современные проблемы. Отв. ред. М. М. Богуславский. Ч. 2. М. Наука. 1993.

23. Нешатаева Т. Н. Международное частное право и международный гражданский процесс. М. Городец. 2004.

24. Федосеева Г. Ю.  Международное частное право. М. 2000.  

25.Конституция Российской Федерации от 12 декабря 1993 г.

26.Гражданский Кодекс Российской Федерации. Часть первая.: ФЗ от 30 ноября  1994 г. // СЗ РФ. -№ 32.-Ст.3301.

27.О международном коммерческом арбитраже: Закон РФ от 7 июля 1993 г.          

     // Вестник ВАС  РФ.-1993.- № 10. 

28. Колосов Ю.М. Международное право: М.,1994.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Пеҏетерский И.С., Крылов С.Б. Международное частное право: М., 1959., С.11.

2 Богуславский М.М. Международное частное право: М.,1994.,С.87. 

3 Матвеев Г.К. Международное частное право: Киев,1985.,С.18.

 

4 Звеков В.П. Международное частное право. М.: Норма, 1999, С. 106-107.

5 Закон. -1998.-№ 7.

 

6см.: ст. 1210, 1211 ГК РФ и др.

7 Гражданский кодекс Российской Федерации. Ч. 3.

8  Ануфриева Л. П. Международное частное право. Т. 1.  М. БЕК. 2002

9 Бендевский Т. Международное частное право. Пер. с македонского. М. Статус. 2005.

10 Бирюкова Н. С. Проблема квалификации понятий в правоприменительной практике при разрешении споров с иностранными участниками.//Журнал российского права №5. 2005.

11 Богуславский М.М. Международное частное право: Практикум. М., 1999.

12 Вольф М. Международное частное право/Пер. с англ. М. 1948.

Информация о работе Коллизионная норма, ее строение и вида. Применение коллизионных норм