Языковые особенности Интернет-коммуникации(на материале блогов)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2013 в 11:00, дипломная работа

Описание работы

Целью работы – является комплексное изучение языковых особенностей блогов как разновидности интернет – коммуникации.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
1) дать определение блога;
2) рассмотреть историю блогов и этимологию слова «блог», выявить жанровую специфику блога;
3) проследить историю научного лингвистического изучения блогов;
4) выявить языковую специфику виртуальной коммуникации на материале содержания текстов электронных журналов пользователей интернет (10 блогов).

Содержание работы

Введение ........……………………………………………………………………. 3
Глава I. Языковая специфика интернет – коммуникации ……………………..6
1.1.Язык интернета: характеристика, особенности и влияние на пользователей ……………………………………………………………………. 6
1.2. Особенности интернета как канала коммуникации …………………….... 9
1.3. Подходы к определению блога …………………………………………... 13
1.4. История возникновения блогов ……………………………………………14
1.5. Исследование блогов ……………………………………………………….16
1.6. Функции блогов …………………………………………………………… 19
Выводы по I главе ……………………………………………………………… 22
Глава II. Особенности текстов англоязычных блогов……………………...... 24
2.1.Структура блога ………………..…………………………………………... 24
2.2. Язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка ………………………………………………………………………………….…25
2.3.Анализ блогов согласно классификации С.Херринг……………………...30
2.4. Языковые особенности блогов …………………….……………………...38
Выводы по II главе………………………………………………………………43
Заключение ………………………………………………………………………46
Литература ………………………………………………………………………49

Файлы: 1 файл

ВКР!!!!!.docx

— 141.33 Кб (Скачать файл)

Внутри блога можно  посылать сообщения другим авторам, там есть ссылки на адреса других дневников и т.д.

Можно даже заполнять свой дневник со своего мобильного телефона или с электронной почты.

2.2. Язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка

Блог как языковое явление представляет собой особую ценность для современной лингвистики, так как возникло сравнительно недавно. Для исследования языка блоггеров нужно учитывать особенности его функционирования в интернете с учетом «сложного взаимодействия некоторого открытого множества факторов при изначальной включенности человека в социально – культурный контекст взаимодействия в Сети(8).

Ряд ученых говорит (4,5,6,8) об особой разновидности языка – третей формы речи, наряду с устной и письменной – язык блоггеров. Объясняется это рядом причин:

Во–первых, сфера функционирования этого подъязыка четко отграничена  от других сфер коммуникации, так как  она осуществляется при помощи технических  электронных средств и являются всегда опосредованной ими.

Во-вторых, этот подъязык служит удовлетворению специфических коммуникативных целей (фактической цели – общение ради общения).

В-третьих, языковые средства этой функциональной разновидности  языка характеризуются определенным набором уникальных (или практически  уникальных) лексических и грамматических характеристик, которые могут быть легко выделены, формализуемы и образуют единый прагматический комплекс.

При этом мы совершенно согласны с С.Херринг (20), которая считает, что «электронный язык блоггеров» является именно функциональной разновидностью языка, а не функциональным стилем, в силу целого ряда свойств, дифференцирующих понятие «стиль» от понятия «подъязык» или «разновидность языка».

К этим свойствам относится  значительное наличие нейтральных  средств литературного языка, как  на периферии, так и в центре, и  ненормативных средств языка, которые  в этом аспекте приближают его  к языку средств массовой информации. «Эта разновидность языка стилистически  незамкнута и не может быть сведена  ни к одному из функциональных стилей и других функциональных разновидностей языка. Язык блоггеров нельзя связать  ни с одной специальной сферой коммуникации или типом дискурса (научного, религиозного, образовательного и прочее). И эта разновидность  языка наряду со специфическими зонами и функциями «обслуживает» и  обыденное человеческое общение»(20).

Следовательно, коммуникация в блогосфере характеризуется следующими чертами.

Во-первых, это общение  крайне полифонично, и объединяет в  себе большое количество различных  типов дискурса и речевых практик.

Во-вторых, гипертекстовые и  интерактивные возможности блога  полностью меняют или крайне видоизменяют порождение и восприятие текста. Например, возможность гиперссылочного аппарата позволяет читателю не только следовать  авторскому развертыванию текста, но и осуществлять собственную навигацию.

В-третьих, существенными  факторами, влияющими на общение  в блоге, является его анонимность  и дистантность. «Эти факторы наряду с физической непредставленностью  участников общения, возможностью «присоединиться» или «отсоединиться» в любой момент общения, отсутствием инструментов принуждения способствует усилению девиантного коммуникативного поведения (явления спама, флуда)» (4).

Исследуя особенности  языка блоггеров, было также установлено, что при создании комментариев авторам  блогов требуется максимальная мобилизация  языковых средств, имеющихся у него в запасе, для постоянного создания, поддержания и удержания контакта. И это не только нарушения языковой нормы(9).

Основное требование англоязычной беседы относительно непрерывности  коммуникативного контакта (keep- the-  conversation- going) предполагает использование реплик таким образом, чтобы за ними непременно последовало продолжение разговора. Стратегия поддержания коммуникативного контакта предполагает взаимную ответственность партнеров за создание комфортной атмосферы общения и гладкое течение беседы на основе адекватного реагирования, что достигается при помощи тактики построения ответных реплик.

It certainly is; Yes, most willingly; I don’t believe so; I am afraid not; You are absolutely right; I completely agree; I see your point, but; I don’t think so; I am all pleased about; I am very fascinated by; What a great idea!(17)

Ситуация установления и  поддержания контакта приводит к  коммуникативному новаторству, делая  это общение необыденным и оригинальным.  Креативность языковой личности автора блога в коммуникативном пространстве постоянно растет. Причем этот рост идет по всем языковым уровням, что делает сетевой язык уникальным исследовательским объектом для лингвистического изучения: в блогах мы наблюдаем взрыв народного речетворчества, захватывающий все языковые уровни, но особенно ярко это видно по частому использованию языковой игры. Однако часто это новаторство выражается в отклонении от графических и грамматических языковых норм.

Например, в проанализированных блогах были выявлены следующие случаи сокращения конечной части слова (апокопы):

Thou- though, cig- cigarette, hub(hubby)- husband, doc- doctor, med- medicine.

В-четвертых, замещенный характер общения, когда минимум информации о виртуальном собеседнике инициирует особенное внимание к метатекстовой  информации и ее «достраивание» до необходимых выводов.

В–пятых, это общение  достаточно эмоционально. Эмоциональная  насыщенность такого общения имеет  компенсаторный характер в условиях практически полного отсутствия невебальных средств передачи эмоций и описания эмоциональных состояний. Заметим, что эмоциональная насыщенность в этой среде достигается с  помощью следующих средств:

1) графических вербальных  средств (использование заглавных  букв, повторение пунктуационных  знаков, смайлики и прочее);

HE IS A CRIMINAL; CLEAN AFTER YOURSELF; WAUUU!;  OHH!!!(17)

2) специальных программных графических средств, прошитых в оболочке программного обеспечения, например «эмотикон» (когда графическое изображение «рожицы» (часто цветной), выражающее определенную эмоцию, добавляется к любому текстовому сообщению или реплике).

В проанализированных блогах – фильтрах можно отметить следующие  примеры «говорящих юзернеймов», которые  отражают личность автора:

Angry man, The fool angel, Big guy, Geezer, The sun girl(17). Некоторые блоггеры используют в качестве «юзернеймов» бессмысленные наборы букв.

В-шестых, на общение в  интернете не может не сказаться  добровольность и желательность  контактов. Более того, коммуникативное  пространство интернета (в силу перечисленных  выше свойств) предоставляет уникальный полигон для построения виртуальной языковой личности: способам ее самопрезентации и творческой самореализации.

Т.В. Радзиевская выделяет следующие психолингвистические особенности  общения в блогах:

1) анонимность (указываемые  участником общения личные сведения  могут быть неполными или даже  ложными);

2) раскрепощенность, ненормативность  и некоторая безответственность  участников общения (человек в  сети проявляет большую свободу высказываний вплоть до оскорблений и нецензурной лексики), что связано со снижением психологического и социального риска в процессе общения благодаря анонимности;

3) своеобразие протекания  процессов межличностного восприятия  в условиях отсутствия невербальной  информации;

4) добровольность и желательность  контактов (контакт можно принять  в любой момент);

5) затрудненность эмоционального  компонента общения и, в то  же время, стойкое стремление  к эмоциональному наполнению  текста (это ведет к поиску  механизмов передачи эмоций при  отсутствии невербальной информации; такими механизмами становятся  смайлики, описание эмоций словами  в скобках или внутри);

6) стремление к нетипичному,  ненормативному поведению (зачастую  пользователи презентируют себя  с иной стороны, чем в условиях  реальной социальной нормы) (12).

Человек, активно ведущий  блог, - это «человек интернета, с  головой вовлеченный в электронную  коммуникацию, проводящий огромную часть  своего времени спиной к реальному  миру, лицом к монитору компьютера. Буквы и другие символы, появляющиеся на экране, общение с виртуальными собеседниками заменяют во многом для  него действительность: действия и  традиционные формы человеческой коммуникации, причем коммуникации неофициальной, интимной, существующей обычно в устной форме»(24).

2.3. Анализ блогов  согласно классификации С. Херринг

Рассмотрим блог  как  один из жанров коммуникации  (наряду с такими уже хорошо известными явлениями  как электронная почта, чат, форум  и т. д.). Попробуем применить по отношению к выбранным нами 10 англоязычным блогам предложенную С. Херринг  фасетную классификацию для компьютерно-опосредованного  дискурса (Herring 2004).

Классификация состоит из двух наборов параметров (фасетов). 1-й набор параметров характеризует  среду (medium), то есть технологические  факторы.

 Параметры характеризующие  среду:

  1. синхронность;
  2. передача сообщений;
  3. постоянство записей;
  4. размер буфера сообщений;
  5. каналы коммуникации;
  6. возможность анонимных сообщений;
  7. возможность личных сообщений;
  8. возможность фильтрации коммуникации;
  9. возможность цитирования;
  10. формат сообщений.

2-й набор параметров  характеризует ситуацию, то есть  социальные факторы.  
Параметры, характеризующие ситуацию:

  1. структура участия:
  • один-одному, один-многим, многие-многим;
  • публичное/приватное;
  • степень анонимности/псевдонимности;
  • размер группы; число активных участников;
  • количество, баланс и частота участия.
  1. характеристики участников:
  • демографические: пол, возраст, профессия и т.д.;
  • уровень знаний в отношении языка/компьютеров/КОК ;
  • роль/статус: «в реальной жизни»/виртуального образа;
  • фоновые социокультурные знания и нормы взаимодействия;
  • убеждения, идеологии и мировоззрения.
  1. цели:
  • группы в целом: профессиональные, социальные, ролевые, эстетические, экспериментальные;
  • конкретного взаимодействия: получить информацию, найти консенсус, выбрать профессиональные/социальные отношения, впечатлить/развлечь других, повеселиться и т.д.
  1. тема:
  • группы: политика, лингвистика, феминизм, мыльные оперы, научная фантастика, культура средней Азии, бары;
  • обмена: война в Ираке, бюджет проекта, планы на отпуск.
  1. тональность:
  • серьезная, шутливая;
  • официальная, неформальная;
  • спорящая/дружелюбная;
  • отзывчивая/саркастичная.
  1. деятельность: дебаты, объявления о вакансии, обмен информацией, фактический обмен, обмен шутками, игра, флирт.
  1. нормы:
  • организационные;
  • языковые;
    • социальные.
  1. код:
  • язык, вариант языка;
    • шрифт/система письма(24).

Следуя данным параметрам рассмотрим конкретные особенности  англоязычных блогов.

Первый технологический  фактор относится к синхронности участия. В асинхронных системах для получения и отправки сообщений от пользователей не требуется быть одновременно авторизованными в системе. В качестве примера можно привести электронную почту. Примером же синхронных систем служат разнообразные чаты. Традиционная письменная коммуникация, как правило, асинхронна, а устное общение обычно синхронно. В связи с этим параметр синхронности может быть полезен для сравнения различных типов КОК с письменным и устным дискурсом. Блоги относятся к асинхронным системам.

Информация о работе Языковые особенности Интернет-коммуникации(на материале блогов)