Профессиональная гордость переводчика

Реферат, 10 Декабря 2013, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


С точки зрения заказчика существенное значение имеет возможность положиться на перевод, причем не только на текст, но и на самого переводчика, на весь процесс перевода в целом. Поскольку это важно для того, кто платит, это важно и для переводчика. Практическая потребность сохранить за собой рабочее место (для штатных переводчиков) или продолжать получать заказы (для внештатных) определяет готовность удовлетворять требования заказчика.

Файлы: 1 файл

Гордость не следует ни подавлять.docx

— 26.19 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Профессиональная гордость переводчика