Шпаргалка по "Стилистика русского языка"
Шпаргалка, 12 Июня 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Работа содержит ответы на вопросы по курсу "Стилистика русского языка".
Файлы: 1 файл
Ответы, гос последнее.doc
— 696.50 Кб (Скачать файл)Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям.
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.
- Речевая избыточность. Плеоназм. Тавтология.
Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности - многословию.
Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены;
Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств.
Речевая избыточность может принимать форму плеоназма.
Плеоназм (от гр. pleonasmos - излишество) - употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал; долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например.
Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи. В этом случае плеоназм становится ярким стилистическим приемом. Не вернется вспять время, когда история нашей страны переписывалась в угоду лживой идеологии (из газ.).
Употребление плеонастических сочетаний характерно и для фольклора: Ты куда, Вольга, идешь? Куда путь держишь? Чтоб по имени тебе место дать, по изотчеству... В устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и под.
Разновидностью плеоназма
Однако повторение однокоренных слов не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Несколько однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер - тренировать; выборы, избиратели - выбирать; привычка - отвыкнуть; закрыть - крышка; варить - варенье и др.). Как избежать, скажем, употребления однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые цветы; Книга отредактирована главным редактором?
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, звеньевая пятого звена, бригадир первой бригады и т.п.).
Тавтология, возникающая при сочетании русского слова и иноязычного, которые совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер, ведущий лидер, интервал перерыва и т.п.
Не требует стилистической правки и тавтология, возникающая при употреблении аббревиатур в научном и официально-деловом стилях, например: система СИ [т.е. «система Система Интернациональная» (о физических единицах)]; институт БелНИИСХ (институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).
Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. В разговорной речи используются такие тавтологические сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое и др., вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно - в поэтической.
Нанизывание однокоренных слов используется
в градации (от лат. gradatio - постепенность)
- стилистической фигуре, основанной на
последовательном повышении или
понижении эмоционально-
В экспрессивно окрашенной речи тавтологические
повторы, как и повторение звуков,
могут стать выразительным
Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов позволяет использовать тавтологию как средство создания комизма, сатирической окраски.
- Благозвучие и неблагозвучие речи. Особенности сочетаемости звуков в русском языке. Консонантные сочетания. Хиатус.
Благозвучие- предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Требования благозвучия должны быть согласованы с фонетическими особенностями конкретного языка. Деление же языков на «благозвучные» и «неблагозвучные» лишено научного основания и обычно связано с субъективными оценками. Благозвучие всегда обусловлено своеобразием фонетики данного национального языка. Все, что не свойственно языку, что выходит за рамки
Неблагозвучие- затрудняет артикуляцию, например, частотность сочетаний взгр, вздр, встр. Неприятные для слуха либо сложные для произношения. Акустическое и артикуляционное неблагозвучие.
Типы неблагозвучия
- Звуковая тавтология- основана на повторе звука или звукосочетания с определенным интервалом.
- Баталогия- когда звуки находятся рядом
1. Повторение отдельных звуков
одинаковых или сходных "
2. Повтор звукосочетаний
а) повтор начальных частей слов - в зале присутствовали представители прессы
б) повторение конечных частей слов
- Скопление
Группа контактным образом расположенных одинаковых либо сходных звуков
В зависимости от того, какие звуки повторяются, различают два вида скоплений.
1.Скопление одинаковых
Мост качается дрожит Поезд в темень мчится; ,богатств прекрасных
Запасы боеприпасов
2.Хиатус -скопление одинаковых гласных так называемое зияние, т.е. сочетание двух-трех гласных: слово о обновлении, Аракнаа, Уодай, Уотчаа. некоторые заимствованные слова фонетически изменяются: Иоанн - Иван.
ОАО Аэропорт
3. Скопление одинаковых
быть бы были
4. Скопление звуковых комплексов:
широкомасштабные штабные
Написанное должно быть удобочитаемо и удобопроизносимо. Таким образом благозвучие предполагает наиболее совершенное сочетание звуков для говорящих на данном языке.
Благозвучие должно соотноситься с фонетическими особенностями языка. Деление звуков на благозвучные и неблагозвучные оценивается как субъективное. Всё что несвойственно конкретному языку относят к неблагозвучию. – непривычно произносить 3 и более согласных подряд.
Наиболее естественным звучание достигается чередованием согл. и гл. звуков и незначительное употребление сочетаний согласных. Сочетание 4 и более согласных, которые могут появиться на стыке слов нарушает благозвучие . Для РЯ несвойственно не только награмождение согласных но и гласных, хотя гласных всего 6. Для создания благозвучия важна и последовательность звуков. При установлении законов сочетаемости возможны 2 случая:
- фонетически невозможное
-сочетание возможно, но только в одном или двух вариантах слова.
В РЯ преобладает сочетание
Стечение внешнее – стечение гласных при сочетании слов. У Тани и у Инны.
На благозвучие оказывает влиян
Устранение неблагозвучия:
- вместо сложносокращённых
неблагозвучных наименований
- При скоплении неблагозвучных причастий с суффиксами вш, ущ, ющ, ащ, ящ
- При неверном употреблении
предлогов, имеющих
- При употреблении
заимствованных слов с
Устранение ошибок в звуковой организации речи – последний этап в редактировании. Фоностилистические ошибки менее заметны чем орфографические, поэтому нужно вдумчиво читать текст, и обязательно проговорить.
- Метаплазмы.
Метаплазм— в классической риторике собирательное название всевозможных преобразований отдельных букв и слогов слова вопреки обычным нормам речи или письма в силу необходимости или с целью достичь большего изящества. В лингвистике метаплазмом называется обобщённое обозначение различных изменений, претерпеваемых словами, приемы трансформации звукового облика слова, в число которых входят протеза, эпентеза, парагога, афереза, синкопа, апокопа, элизия, стяжение, синереза, ложное сандхи
Виды:
Метаплазмы сокращения
Метаплазмы увеличения
Метаплазм перестановки
Метаплазмы замещения
Метаплазмы сокращения
1.Аферезис
выпадение начального звука в слове, главным образом безударного гласного.Дмитрий Митрий
2.Синкопа- выпадение звука
3. Апокопа -выпадение одного или нескольких звуков в конце слова (напр., слушаю-сь вм. слушаю-с (удар)ь.
отпадение окончания «-ю» в творительном падеже: «женой» вместо «женою»
Сокращение распространенных частей речи: «чтоб» вместо «чтобы».
4. Гаплология- выпадение одного из двух идущих друг за другом одинаковых (или сходных) слогов. Например, суффикс -оват-, присоединяясь к основе розов-, даёт прилагательное "розоватый" вместо ожидаемого "розововатый" "знаменосец" из "знаменоносец".
Метаплазмы увеличения
1.Протеза — присоединение
2. Эпитеза - возникновение в конце
слова неэтимологического
3.Парагога- добавление звука или слога к концу слова; -удлинение слова добавлением к его концу еще одной буквы
Метаплазм перестановки
1. Звуковая метатеза- взаимная перестановка звуков или слогов в словах
Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например: