Шпаргалка по "Стилистика русского языка"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2013 в 22:36, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на вопросы по курсу "Стилистика русского языка".

Файлы: 1 файл

Ответы, гос последнее.doc

— 696.50 Кб (Скачать файл)

Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией  внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным  потребностям, смешивая сочетания удовлетворять  требования и отвечать потребностям.

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

 

  1. Речевая избыточность. Плеоназм. Тавтология.

Умение найти точные слова для  наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности - многословию.

Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая  при повторной передаче одной и той же мысли, например: Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены;

Иногда проявление речевой  избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств.

Речевая избыточность может принимать  форму плеоназма.

Плеоназм (от гр. pleonasmos - излишество) - употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал; долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например.

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи. В этом случае плеоназм становится ярким стилистическим приемом. Не вернется вспять время, когда история нашей страны переписывалась в угоду лживой идеологии (из газ.).

Употребление плеонастических  сочетаний характерно и для фольклора: Ты куда, Вольга, идешь? Куда путь держишь? Чтоб по имени тебе место дать, по изотчеству... В устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и под.

Разновидностью плеоназма является тавтология (из гр. tauto - то же самое, logos - слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о скрытой тавтологии.

Однако повторение однокоренных слов не всегда следует рассматривать  как стилистическую ошибку. Несколько  однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер - тренировать; выборы, избиратели - выбирать; привычка - отвыкнуть; закрыть - крышка; варить - варенье и др.). Как избежать, скажем, употребления однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые цветы; Книга отредактирована главным редактором?

В языке немало тавтологических  сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, звеньевая пятого звена, бригадир первой бригады и т.п.).

Тавтология, возникающая при сочетании  русского слова и иноязычного, которые  совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер, ведущий лидер, интервал перерыва и т.п.

Не требует стилистической правки и тавтология, возникающая при употреблении аббревиатур в научном и официально-деловом стилях, например: система СИ [т.е. «система Система Интернациональная» (о физических единицах)]; институт БелНИИСХ (институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).

Тавтология, как и плеоназм, может  быть стилистическим приемом, усиливающим  действенность речи. В разговорной  речи используются такие тавтологические  сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое и др., вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно - в поэтической.

Нанизывание однокоренных слов используется в градации (от лат. gradatio - постепенность) - стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или  понижении эмоционально-экспрессивной  значимости (О! ради наших прошлых  дней погибшего, погубленного счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья! - Ог.).

В экспрессивно окрашенной речи тавтологические  повторы, как и повторение звуков, могут стать выразительным средством  фоники (Потом тягачи с пушками  потянулись, полевая кухня проехала, потом пехота пошла. - Шол.). Поэты часто совмещают оба приема - повторение корней и повторение звуков (Все хорошо: поэт поет, критик занимается критикой. - Маяк.).

Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов позволяет использовать тавтологию как средство создания комизма, сатирической окраски.

 

 

  1. Благозвучие и неблагозвучие речи. Особенности сочетаемости звуков в русском языке. Консонантные сочетания. Хиатус.

Благозвучие- предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Требования благозвучия должны быть согласованы с фонетическими особенностями конкретного языка. Деление же языков на «благозвучные» и «неблагозвучные» лишено научного основания и обычно связано с субъективными оценками. Благозвучие всегда обусловлено своеобразием фонетики данного национального языка. Все, что не свойственно языку, что выходит за рамки

Неблагозвучие- затрудняет артикуляцию, например, частотность сочетаний взгр, вздр, встр. Неприятные для слуха либо сложные для произношения. Акустическое и артикуляционное неблагозвучие.

Типы неблагозвучия

  • Звуковая тавтология- основана на повторе звука или звукосочетания с определенным интервалом.
  • Баталогия- когда звуки находятся рядом

1. Повторение отдельных звуков  одинаковых или сходных "успешно  убран урожай"

2. Повтор звукосочетаний 

а) повтор начальных частей слов - в  зале присутствовали представители  прессы

б) повторение конечных частей слов

  • Скопление

Группа контактным образом расположенных одинаковых либо сходных звуков

В зависимости от того, какие звуки  повторяются, различают два вида скоплений.

1.Скопление одинаковых согласных  скопление согласных звуков (разных  или одинаковых).

Мост качается дрожит  Поезд  в темень мчится; ,богатств прекрасных

Запасы боеприпасов представляют постоянную опасность.ТАССссылается

2.Хиатус -скопление одинаковых гласных так называемое зияние, т.е. сочетание двух-трех гласных: слово о обновлении, Аракнаа, Уодай, Уотчаа. некоторые заимствованные слова фонетически изменяются: Иоанн - Иван.

ОАО Аэропорт

3. Скопление одинаковых звукосочетаний

быть бы были

4. Скопление звуковых комплексов: широкомасштабные штабные учения

Написанное должно быть удобочитаемо и удобопроизносимо. Таким образом  благозвучие предполагает наиболее совершенное сочетание звуков для говорящих на данном языке.

Благозвучие должно соотноситься с фонетическими особенностями языка. Деление звуков на благозвучные и неблагозвучные оценивается как субъективное. Всё что несвойственно конкретному языку относят к неблагозвучию. – непривычно произносить 3 и более согласных подряд.

Наиболее естественным звучание достигается  чередованием согл. и гл. звуков и  незначительное употребление сочетаний  согласных. Сочетание 4 и более согласных, которые могут появиться на стыке слов нарушает благозвучие . Для РЯ несвойственно не только награмождение согласных но и гласных, хотя гласных всего 6. Для создания благозвучия важна и последовательность звуков. При установлении законов сочетаемости возможны 2 случая:

- фонетически невозможное сочетание

-сочетание возможно, но только  в одном или двух вариантах  слова.

В РЯ преобладает сочетание согласных, построенных по закону восходящей звучности. Нетипичным будет: крендель, пломбир. Чем  больше гласных звуков, тем речь благозвучнее – это не совсем верно, так как сочетание нескольких гласных искажает русскую речь. Это сочетание называют зиянием. Радиоузел аудио

Стечение внешнее – стечение гласных при сочетании слов. У  Тани и у Инны.

На благозвучие оказывает влияние чередование ударных и безударных слогов. Речь считается благозвучной, если многосложные слова чередуются с короткими.

Устранение неблагозвучия:

-     вместо сложносокращённых  неблагозвучных наименований предпочтительно  использовать полные.

-     При скоплении неблагозвучных причастий с суффиксами вш, ущ, ющ, ащ, ящ

-     При неверном употреблении  предлогов, имеющих стилистические  варианты о всём этом – обо  всём этом

-     При употреблении  заимствованных слов с необычной  фоникой заменять синонимами.

Устранение ошибок в звуковой организации речи – последний этап в редактировании. Фоностилистические ошибки менее заметны чем орфографические, поэтому нужно вдумчиво читать текст, и обязательно проговорить.

 

  1. Метаплазмы.

Метаплазм— в классической риторике собирательное название всевозможных преобразований отдельных букв и слогов слова вопреки обычным нормам речи или письма в силу необходимости или с целью достичь большего изящества. В лингвистике метаплазмом называется обобщённое обозначение различных изменений, претерпеваемых словами, приемы трансформации звукового облика слова, в число которых входят протеза, эпентеза, парагога, афереза, синкопа, апокопа, элизия, стяжение, синереза, ложное сандхи

Виды:

Метаплазмы сокращения 

Метаплазмы увеличения 

Метаплазм перестановки

Метаплазмы замещения

 

Метаплазмы сокращения

1.Аферезис

выпадение начального звука в слове, главным образом безударного  гласного.Дмитрий Митрий

2.Синкопа- выпадение звука или  группы звуков в слове. Например, /Иваныч/ при полном /Иванович/. При  таком, широком, употреблении термина «синкопа» позиция выпадающего звука или звуков в слове не существенна. В узком смысле синкопа может обозначать выпадение безударного гласного только в середине слова.

3. Апокопа -выпадение одного  или нескольких звуков в конце слова (напр., слушаю-сь вм. слушаю-с (удар)ь.

отпадение окончания «-ю» в творительном падеже: «женой» вместо «женою» 

Сокращение распространенных частей речи: «чтоб» вместо «чтобы».

4. Гаплология- выпадение одного  из двух идущих друг за другом  одинаковых (или сходных) слогов. Например, суффикс -оват-, присоединяясь к основе розов-, даёт прилагательное "розоватый" вместо ожидаемого "розововатый" "знаменосец" из "знаменоносец".

 

Метаплазмы увеличения

1.Протеза — присоединение неэтимологического  опорного или переходного звука для удобства произношения в начале слова, например: укр. вулиця «улица»

2. Эпитеза - возникновение в конце  слова неэтимологического опорного  или переходного звука для  удобства произношения либо –  вставка в середину слова этот  энтот?

3.Парагога- добавление звука или слога к концу слова; -удлинение слова добавлением к его концу еще одной буквы

 

Метаплазм перестановки

1. Звуковая метатеза- взаимная перестановка  звуков или слогов в словах

Чаще всего встречается, когда  слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например:

Информация о работе Шпаргалка по "Стилистика русского языка"