Лингвистические особенности фразовых глаголов в молодежной прессе англо- говорящих стран

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2013 в 22:53, реферат

Описание работы

Само собой разумеется, что все культурные события любого общества отражены в языке. Несомненно, язык как социальный феномен тесно связан с реалиями и традициями людей. Фразеология – важный аспект лингвистов. Работы многих иностранных и российских лингвистов посвящены фразеологии. Люди, изучающие английский язык, постепенно осознают трудности с пониманием фразовых глаголов при чтении оригинальной литературы и общении с носителями языка. К сожалению, студенты нашего лицея, принимавшие участие в российских и региональных олимпиадах, пришли к такому же заключению.

Содержание работы

1. Введение 2. Основная часть
2.1. Фразовые глаголы: что это и как они используются
2.2. Грамматика фразовых глаголов
2.3. Словосочетание и фразовые глаголы 2.4. Стили употребления фразовых глаголов 2.5. Значение и метафоры
2.6. Новые фразовые глаголы
3. Исследовательская работа
3.1. Исследование №1
3.2. Исследование №2
3.3. Исследование №
4. Заключение 5.
Список литературы

Файлы: 1 файл

Лингвистические особенности фразовых глаголов в молодежной прессе англо.docx

— 23.66 Кб (Скачать файл)

Лингвистические особенности фразовых глаголов в  молодежной прессе англо- говорящих  стран

Содержание

1. Введение 2. Основная часть

2.1. Фразовые глаголы:  что это и как они используются

2.2. Грамматика фразовых  глаголов

2.3. Словосочетание  и фразовые глаголы 2.4. Стили употребления фразовых глаголов 2.5. Значение и метафоры

2.6. Новые фразовые  глаголы

3. Исследовательская  работа

3.1. Исследование  №1

3.2. Исследование  №2

3.3. Исследование  №

4. Заключение 5. Список литературы 

I. Введение

Само собой разумеется, что все культурные события любого общества отражены в языке. Несомненно, язык как социальный феномен тесно  связан с реалиями и традициями людей. Фразеология – важный аспект лингвистов. Работы многих иностранных и российских лингвистов посвящены фразеологии. Люди, изучающие английский язык, постепенно осознают трудности с пониманием фразовых глаголов при чтении оригинальной литературы и общении с носителями языка. К сожалению, студенты нашего лицея, принимавшие участие в  российских и региональных олимпиадах, пришли к такому же заключению. 

Например, фразовый глагол ‘snow under’ очень сложен для обучающихся, так как он ассоциируется у них с зимой, но на самом деле он означает ‘having a lot of work or other things to deal with’. Чтобы овладеть фразовыми глаголами я выбрала эту тему для исследовательской работы. Я была заинтересована этой проблемой и определила тему моей научной работы. Она звучит так: лингвистические особенности фразовых глаголов в молодежной прессе англо-говорящих стран. Существует огромное количество мнений о роли фразовых глаголов. С каждым годом всё больше и больше лингвистов становятся заинтересованными в этой проблеме.

Итак, актуальность этой проблемы объясняется разногласием между использованием фразовых глаголов россиянами и неправильным пониманием их значения. Число фразовых глаголов неуклонно растет. Об этом свидетельствуют  книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и  частота их использования. Это свидетельствует  о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и время большей выразительности.

Целью работы является определение функций фразовых глаголов и их классификация в соответствии с различными критериями. Гипотеза формируется следующим образом: чем лучше знание фразовых глаголов, тем легче понимать и общаться с носителями языка. Проанализировав  теоретическое происхождение проблемы, я решила обратиться к грамматике, фразовых глаголов, collocations, register. В течение моей работы я изучила значения фразовых глаголов, идиом, содержащих фразовые глаголы, и новые фразовые глаголы.

Для достижения нашей  цели мы использовали следующие методы научного исследования: теоретические  методы анализа и синтеза, моделирование  и эмпирический метод.

II. Основная  часть

2.1 Фразовые  глаголы: что это и как они  используются.

Фразовыми глаголами  называются сложные(составные) глаголы, состоящие из нескольких слов, одним  из которых является глагол, а другим (или другими), предлог или, совпадающее  с ним по форме, наречие. Два или  три слова, составляющие сложный  глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто  называют фразовыми глаголами. Фразовые глаголы особенно часто встречаются  в английском языке. Фразовой глагол часто имеет значение, весьма отличное от значения основного глагола.

Например: get (доставать/получать) – глагол. Get up (вставать/ подниматься) – тоже глагол, отличный от первого. Это два разных глагола. Продолжая этот пример можно упомянуть еще: get out уходить; вынимать; get back вернуть(ся); get off выходить; удалять; get away уходить; get in входить; get down опустить(ся); и т.д. Каждый из этих глаголов нужно рассматривать и заучивать отдельно. 

Широкое употребление фразовых глаголов характерно для разговорной  речи (сюда относятся конечно фильмы, романы и т.п.), а в строго официальной  речи их, как правило, избегают, подбирая другие слова или строя предложения  по иному.

2.2 Грамматика  фразовых глаголов.

Все фразовые глаголы  могут принимать все видо-временные формы, что и простые глаголы. Фразовые глаголы, не имеющие прямого дополнения, называются непереходными (intransitive), а фразовые глаголы, которые имеют прямое дополнение, называются переходными (transitive). Переходные (transitive)Непереходные (intransitive)  
They’re knocking down the old hotel.The path branched off to the river.  
The plumber soon sorted out the shower problem.The noise of the train died away.  
She tied her hair back so she could work better.In the winter the lake froze over.  
Фразовые глаголы представляют четыре основные функции:  
· Коммуникативная · Номинативная · Информационная · Эффективная  
Процесс комбинирования глагола и наречия (либо предлога) образует не только фразовые глаголы, но и фразовые существительные, фразовые прилагательные и фразовые наречия. Например, наряду с фразовым глаголом come in существуют также фразовое существительное income и фразовое прилагательное incoming. А фразовое наречие может быть сформировано как incomingly.

2.3 Словосочетание  и фразовые глаголы

Pore over  
A book  
A list of names  
A manuscript  
A document  
Словосочетание подразумевает комбинирование слов. При изучении фразового глагола очень важно обращать внимание на типы слов, с которыми обычно используется данный фразовый глагол. Например, может ли глагол употреблять как по отношению к людям, так и к предметам, или же только к людям, либо только к предметам, либо только к различным ситуациям. Если взять глагол pore over , то можно уверенно сказать, что он употребляется только по отношению к книгам или документам.

2.4 Стили  употребления фразовых глаголов

Фразовые глаголы  в английской лексике. Слово register часто используется для определения, является ли слово официальным или неофициальным. Оно также может быть использовано для языка, связанного с конкретной работой или интересом. Английский словарь особенно богат, потому что он сочетает в себе большой словарный запас происходящих из англо-саксонских корней, словарь которых происходит от латинского или французского. Это означает, что английский язык часто содержит слова с очень сходными значениями от каждого из этих источников. Слова латинского или французского происхождения, как правило, более формальны и таким образом "предложение идеи" чаще встречается в официальном письменном английском, чем в неофициальном разговорном английском языке. Хотя фразовые глаголы характерны для более неформального английского, многие фразовые глаголы могут быть найдены как в нейтральных или неформальных, так и в формальных контекстах.

2.5 Значение  и метафоры

Многие фразовые глаголы имеют больше чем одно значение. Часто основное значение относится к некоторым физическим действием, в то время как другие имеют метафорический смысл. Обычно по контексту можно определить, если глагол используется метафорическим способом. Фразовые глаголы очень разнообразны как по своей сочетаемости, так  и по дополнительным значениям, которые  в них заключаются или которые  они приобретают в тексте. Они  могут выражать характер действия переход  из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях  действие неизменно характеризуется  значением, заключенным в самом  глаголе. Очень многочисленную и  разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места  в другое. 

2.6 Новые  фразовые глаголы

Со временем возникает  необходимость в большем количестве новых фразовых глаголов. Во-первых, социальные изменения требуют новых слов. Например, развитие технологии дали нам ноый фразовый глагол top up (pay money onto a top-up card which you spend when you use your mobile phone) и выражение top-up card (a card you buy for a mobile phone which allows you to make calls up to the value of the card). Компьютеры дали нам фразовый глагол scroll up/down (move up or down a computer screen), а также copy somebody in (send someone a copy of an email that you are sending to another person). Тенденции в сфере труда предоставили нам такие фразовые глаголы как skill up (provide someone with the skills they need to be better at their job, by providing training). Во-вторых, фразовые глаголы имеют особые стилистические качества, и по этой причине особенно популярны среди журналистов. Они упрощают и оживляют язык очень гибким способом. Например, намного интереснее использовать выражение dumb up вместо 'raise one’s intellectual and cultural values’. И наконец, молодые люди придумывают и пользуются новыми фразовыми глаголами для того, чтобы их язык отличался от языка старшего поколения. Фразовые глаголы, такие как chill out (relax) и zone out (stop thinking about anything) тесно связаны с молодёжью.

III. Исследовательская  работа

Исследование  №1

Учащимся девятых, десятых и одиннадцатых классов  языковых групп, были предложены тексты с некоторым количеством фразовых глаголов. Результаты исследования показали, что учащиеся девятых классов  знают фразовые глаголы на более  низком уровне и распознают их медленнее, чем учащиеся десятых и одиннадцатых. Примечание: значения вертикальной оси  выражены в процентах распознанных фразовых глаголов от всего количества.

Исследование  №2

Во-первых, в течение  данной работы было проанализировано 1125 фразовых глаголов. После чего я  пришла к выводу, что из них 2% - официальные, 9% - неофициальные и 89% - нейтральные. В статьях журналов и газет предпочтительнее использовать нейтральные фразовые глаголы. Во-вторых, я обратилась к словарю Collins Cobuild English Dictionary. А также, были изучены статьи из следующих английских журналов: Cool English, Shout, Sports Illustrated, Mizz, Refinery29, Teen, Just Seventeen; и несколько статей из газет The Nation и The Worchester News. Magazines: Many people dismiss this as (to label sth negatively without really appreciating it) ‘George’s weird Indian stuff’. (The Beatles – What’s All The Fuss About? Cool English p.3, №47, 2009) However, they pride themselves upon (to be very glad of being a certain way) this, calling themselves ‘a Beatles tribute band without the wigs. (Tribute Acts: This Is Just A Tribute. Cool English p.5, №47, 2009) Newspapers: GOVERNORS of a Malvern school have decided to press forward (to continue doing something in a determined way, despite difficulties) with a bid for academy status. (School In Academy Status Bid, http://www.worcesternews.co.uk/news/local/8792966.School_in_academy_status_bid/ ) From fashion runways to Topshop, the decade that brought us punk, the maxi skirt and another natural look is popping up (to appear very quickly or suddenly) everywhere this season. (2011 Fashion-The Not-so-new Look, http://www.worcesternews.co.uk/kidzzone/thefashionzone/8770419.2011_Fashion_The_Not_so_new_Look/) Исследование №3

После проведения специальных  уроков, посвящённых фразовым глаголам, использованных в статьях американских и английских газет и журналов, ученики стали лучше разбираться  в них, распознавать и определять их значение. После проведения специальных  уроков, посвящённых фразовым глаголам, использованных в статьях американских и английских газет и журналов, ученики стали лучше разбираться  в них, распознавать и определять их значение. Ниже на диаграмме представлены результаты проведения опроса после  урока, посвященного фразовым глаголам.

IV.Заключение

В течение научной  работы было установлено, что фразовые глаголы делают нашу речь более экспрессивной  и эмоциональной, но в то же время  этими глаголами пользуются подростки ,возможно, чтобы сократить речь и выразить себя. Вопрос фразовых глаголов, несомненно, является одним из важнейших  вопросов в английском языке.

В качестве результата моей работы можно сделать следующие  выводы: · Фразовые глаголы из-за их разнообразия широко распространены в английских и американских газетах  и журналах. Их роль в СМИ очень  велика. · Проведя классификацию  фразовых глаголов, я установила, что  они могут быть разделены по различным  критериям. Также было установлено, что существуют не только фразовые глаголы, но и фразовые существительные, прилагательные и наречия. · Я  установила, что фразовые глаголы  выполняют четыре основные функции. · Результаты третьего научного исследования позволяют сделать вывод, что  знание фразовых глаголов облегчает  общение с носителями языка.

Таким образом, гипотеза: чем лучше знание фразовых глаголов, тем легче понимать и общаться с носителями языка, верна и подтверждается на вышеописанных научных исследованиях.

Список  литературы

1. Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.

2. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык.//Тетради переводчика. – М., 1964.

3. Cool English. №47 2009, №42 2008

4. Шитова Л.Ф., Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. – СПб.: Антология, 2003.

5. Macmillan Phrasal Verbs Plus, Macmillan Education Between Towns Road, Oxford OX4 3PP, A division of Macmillan Publishers throughout the world 2009.

6. Александр Васильев "Английский: правила произношения  и чтения, грамматика, разговорный  язык"



Информация о работе Лингвистические особенности фразовых глаголов в молодежной прессе англо- говорящих стран