Анализ II части «Стихотворений в прозе» И.С.Тургенева

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2011 в 14:48, реферат

Описание работы

Как правило, рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло» (1842). Становление стихотворений в прозе стоит связывать также с распадом классицистской эстетики и художественными поисками новых форм выражения образов и чувств, не вмещающихся в классический канон - прежде всего, переживаний самостоятельной личности, интереса к чужому, необычному, странному.

Файлы: 1 файл

спецвопрос (лёнюш.).doc

— 44.00 Кб (Скачать файл)

Министерство  образования и науки

Московский  государственный областной университет 
 
 
 
 
 
 

Спец.вопрос по русской литературе второй трети  XIX века на тему:

Анализ  II части «Стихотворений в прозе» И.С.Тургенева. 
 
 
 
 
 
 

                                                                               Выполнила

                                                                               студентка 33 группы

                                                                               факультета русской филологии

                                                                               Мягкова Алёна 
 
 
 
 
 
 

Москва-2011 

     «Дорогой мой читатель, не пробегай этих стихотворений сподряд: тебе, вероятно, скучно станет – и книга вывалится у тебя из рук. Но читай их враздробь: сегодня одно, завтра другое – которое-нибудь из них, может быть, заронит тебе что-нибудь в душу,» - этими словами И.С.Тургенев начал первое издание «Стихотворений в прозе» («Вестник Европы» №12 в 1882 г.).

     Как правило, рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло» (1842). Становление стихотворений в прозе стоит связывать также с распадом классицистской эстетики и художественными поисками новых форм выражения образов и чувств, не вмещающихся в классический канон - прежде всего, переживаний самостоятельной личности, интереса к чужому, необычному, странному. На становление жанра повлияли прозаические переводы восточной поэзии: таковы французские, а потом и другие переложения «Поэм Оссиана» Дж. Макферсона, «Мадагаскарские песни» Эв.Парни, «Гузла» Пр.Мериме

     И.С.Тургенев в «Стихотворениях в прозе» также опирается на эту богатую традицию. Они были написаны в течение длительного периода,              с 1876 по 1882 годы. В это время писатель живёт во Франции, растёт его общеевропейская слава: он близко сходится с Г. Флобером, Э. Гонкурам,       А. Доде, Э. Золя,  Г.де Мопассаном, принимает на себя функцию посредника между русской и западными литературами. Но несмотря на успех, Тургенев всё-таки ощущает тоску по родине и в предчувствии приближающейся смерти словно подводит итоги своей жизни.

     Тургенев называл «Стихотворения в прозе» ”старческими”, - это своеобразный итог его переживаний, размышлений, духовных исканий.              В письме к Н.С.Тургеневу Иван Сергеевич, жалуясь на старческую немощь, пустоту жизни, приводит следующее изречение Дидро: «До своей смерти человеку приходится много раз следовать за собственным похоронным шествием». В письме к Полонскому писатель приводит полные отчаяния и уныния строки из своего дневника: «Могила словно торопится поглотить меня; как миг какой пролетает день, пустой, бесцельный, бесцветный. Смотришь: опять вались в постель. Ни права жить, ни охоты нет; делать больше нечего, нечего ожидать, нечего даже желать».

     Пессимизмом, исступлением, безысходностью звучит особенно вторая часть «Стихотворений в прозе»: хотя имея простую форму и незамысловатый сюжет, все эти произведения наполнены глубоким философским смыслом. Писатель часто рассуждает о любви, как «об известном чувстве, к которому неприменимы общепринятые нравственные мерки, как о законе жизни во вселенной». Кроме того, в своих стихотворениях писатель рассматривает проблемы соотношения нравственного и социального, проблемы смысла жизни, места в ней добра и зла, предательства и благородства - словом, Тургенев посвящает свои произведения тому, чем живет человечество, - глобальным и важнейшим вопросам, словно оставляя свой последний завет.

     Тематика  стихотворений весьма разноречива по своему характеру и по своей тональности. С одной стороны, Тургенев, живущий вдалеке от России,  приходит к трагическому мироощущению. С другой стороны, создаёт ряд стихотворений, утверждающих веру в человека, в торжество гуманности и справедливости.

     Так,  стихотворения «Встреча», «О молодость моя! О свежесть!», «Песочные часы», «Когда я один», «Я встал ночью» были написаны почти в одно время, в 1878 году. В них Тургенев развёртывает мучительную мысль о неотвратимости смерти, о её приближении. Будто она, материально воплощённая в его жизни, неотвратно следует за ним.

«И  я всё-таки не увидал её глаз. Они были закрыты.

Лицо  её было белое… белое, как её одежда; обнаженные руки висели недвижно. Она вся словно окаменела; всем телом своим, каждой чертою лица своего эта женщина походила на мраморную статую.» 

Смерть неумолима, она торжествует над человеком  и его творениями.

      Но  не только раздумья о смерти тревожат писателя. Мысль о человеческих страданиях, невозможности счастья, одиночестве запечатлена  в стихотворениях «Проклятие», «Мне жаль», «Кубок», «Попался под колесо», «Писатель и критик», «Когда меня не будет», «Nessun maggior dolore».

«Когда меня не будет, когда всё, что было мною, рассыплется прахом, - о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно, ты, которая наверно переживешь меня, - не ходи на мою могилу… Тебе там делать нечего.»

Опустошённостью, горечью расставания и скорбным ощущением жизни проникнуты эти строки. Жизнь, по мысли Тургенева, - стезя невзгод и скорби. Оттого так пронзительно и остро звучит его «Житейское правило»:

«Хочешь быть спокойным? Знайся с людьми, но живи один, не предпринимай ничего и не жалей ни о чем.

Хочешь  быть счастливым? Выучись  сперва страдать.»

      Также Тургенев затрагивает ряд философских категорий: понятия о счастье, любви, милосердии рассматриваются в таких стихотворениях, как «Чья вина?», «Дрозд», «Путь к любви», «Фраза», «Ты заплакал», «Любовь»,

«Истина и Правда». Везде любовь, юность, жизнь соседствуют  с непримеримым непониманием:

«- Какая моя вина? - шепчут её губы.

  - Твоя вина? Самый  светлый ангел  в самой лучезарной  глубине небес  скорее может провиниться,  нежели ты.

И всё-таки велика твоя вина передо мною.

Хочешь  ты её узнать, эту  тяжкую вину, которую  ты не можешь понять, которую я растолковать тебе не в силах?

Вот она: ты - молодость; я - старость.»

     Однако  этим пессимистичным раздумьям противопоставлена  неутолимая жажда жизни, уверенность  в будущем. Верой в торжество  жизни проникнута миниатюра «У-а… У-а…». Молодой человек, одинокий и отчаявшийся, отправляется туда, «где нет даже растительной жизни, где громоздятся одни мёртвые скалы, где застывает всякий звук, где не слышен даже рёв водопадов!» Но среди немой пустыни, в этом царстве смерти, он слышит крик ребёнка, живой голос того самого мира, который он решил навсегда покинуть. В этом слабом крике младенца - торжество жизни,

всесильной и  вездесущей. И каким же противоестественным  явлением перед этим горячим призывом к жизни должна показаться мысль  о самоубийстве!

     «Стихотворения в прозе» Тургеневым задумывались как произведение сугубо интимного характера, не предназначающаяся для печати. Но сколько

мудрых и великих  мыслей он сумел выразить в своих  задумчивых миниатюрах и сколько  вопросов он сумел задать, ответы на которые могут затаиться в душах читателей! «Стихотворения в прозе» поистине можно назвать итогом трудной, но яркой жизни великого писателя, который сумел соединить в своих «Senilia» и радость, и горечь, и мгновенное, и вечное, и личное, и общечеловеческое… 

     Рукописные тексты неизданных тургеневских II части «Стихотворений в прозе» были обнаружены А. Мазоном. были переведены на французский язык Шарлем Саломоном, перевёл их на французский язык в 1929 году (поскольку перевод в конце этого года находился у Луначарского). На русском языке «Стихотворения в прозе» И.С.Тургенева были изданы вместе с французским переводом в Париже в мае 1930 года. Вместе с опубликованной ранее I частью они вышли в издании «Academia» (М. —Л. 1931). 

Информация о работе Анализ II части «Стихотворений в прозе» И.С.Тургенева