Фольклер как искусство

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Июля 2012 в 12:03, реферат

Описание работы

Термин «фольклор» (англ.folklore), принятый в международной науке около ста лет назад и вошедший в российский обиход чуть позже, означает в переводе «народная мудрость». В некоторых странах под фольклором понимается вся народная культура – от одежды и национальной кухни до колыбельных песен. В нашей стране под фольклором обычно подразумевают устное народное творчество, иначе говоря – устную словесность как совокупность текстов.

Файлы: 1 файл

фольклор как искусство.doc

— 247.00 Кб (Скачать файл)


                                   Введение

  Как известно, фольклор - синтетический вид искусства. Нередко в его произведениях соединяются элементы различных видов искусств – словесного, хореографического и театрального. Но основу любого фольклорного произведения составляет слово.

     Термин «фольклор» (англ.folklore), принятый в международной науке около ста лет назад и вошедший в российский обиход чуть позже, означает в переводе «народная мудрость». В некоторых странах под фольклором понимается вся народная культура – от одежды и национальной кухни до колыбельных песен. В нашей стране под фольклором обычно подразумевают устное народное творчество, иначе говоря – устную словесность как совокупность текстов. Но и в России наметилась тенденция к расширению понятия о фольклоре, в которое предлагают включить не только народное художественное творчество (словесное, музыкальное, танцевальное, драматическое, прикладное), но и любые проявления народных обычаев. Исторически, однако, сложилось так, что именно устное народное творчество и есть собственно фольклор. Об этом говорил и замечательный русский исследователь 1920-1930-х годов Н.П.Андреев: «Под именем «фольклор» мы объединяем значительное количество словесных художественных произведений, распространившихся посредством устной традиции». Также и мы в основном оставляем в стороне невербальные компоненты народной культуры, хотя и они являются её неотъемлемой частью.

   Зачисляя фольклор по ведомству устной словесности, мы признаем, что можем подходить к нему с тем же исследовательским арсеналом, с каким подходим к изучению произведений литературы. И мы имеем на это право, потому что роман Л.Н.Толстого и народная сказка в равной степени являются произведениями искусства слова. В этой связи первостепенное значение имеет изучение, знание и понимание им поэтики фольклора.

     Поэтика (от греч. poietike –поэтическое искусство) – один из старейших терминов литературоведения, который позднее проник и в фольклористику. Его значение исторически изменялось. В настоящее время понятие поэтика в советском литературоведении и фольклористике употребляется в более узком и более широком значениях. В более узком значении – как совокупность компонентов художественной формы произведений словесного искусства (сюжет, композиция, явления языкового стиля, ритм, метр и рифма). В более широком смысле поэтика включает не только эти компоненты, но также понятие родов и жанров, принципов и методов отражения действительности и некоторые категории теории искусства.

    Термин стиль также имеет более широкое и более узкое значение. В более широком смысле стиль – это своеобразие всех компонентов содержания и художественной формы произведения в их взаимосвязи, а также специфика самих принципов и приемов эстетического отражения действительности. В узком значении стиль – это составная часть поэтики, особенности языка художественного произведения. Но в то же время между фольклором и литературой есть принципиальные различия, выявляющие специфику фольклора. Главные из них следующие: назначение в жизни общества, неодинаковая социальная стратификация, несходство в характере создания и бытования.

 

             СПЕЦИФИКА ФОЛЬКЛОРА

      Литература представляет собой сферу духовной деятельности – сферу искусства. То же можно сказать и о фольклоре. Но сказать так и не значит сказать все. Фольклор – это область народной культуры, он охватывает народный быт, связан с трудом и досугом, социально-бытовыми отношениями. И не просто связан, а включен в народную жизнь, является ее частью, и понять его можно только в контексте народной культуры. Книги можно читать когда и где угодно. Фольклорные же произведения занимали в жизни особое место, исполняли их обычно при известных обстоятельствах. Так, в названиях «календарный фольклор», «свадебный фольклор» эти обстоятельства четко определены.

     Еще в середине ХIХ столетия Н.С.Тихонравов писал: «Выросшая на основе общих индоевропейских преданий, народных верований, языка, словесность народа может быть вполне понимаема только в связи с изучением мифологии, праздников, поверий, обычаев и вообще всей обстановки народного быта, среди которой она возникает». Народная культура – предмет специальной науки, этнографии (этнологии). Поэтому в отличие от литературоведов фольклористы по  необходимости являются еще и этнографами. В Англии и Франции фольклором и занимаются преимущественно этнографы, тогда как в России эта сфера в первую очередь принадлежит филологам.

   Очевидна неодинаковая социальная стратификация фольклора и литературы. Прежде эта особенность истолковывалась следующим образом. Литература принадлежит привилегированным классом, а фольклор – непривилегированным, «простому народу». Объяснялось это тем, что в эксплуататорском обществе простой народ не  имел доступа к профессиональному искусству и ему оставалось довольствоваться фольклором. С этой точки зрения фольклор – искусство, выражающее миропонимание непривилегированных классов, творчество невежественной народной массы. В советских учебниках по фольклору  неизменно цитировали Максима Горького: фольклор – «устное творчество трудового народа». Эта формулировка нанесла непоправимый вред отечественной фольклористике.

   Заметим, прежде всего, что далеко не все, что поется и рассказывается  «трудовым народом», им самим создано. Вот собрались пожилые люди, запели о том, как ревела буря, гром гремел, т.е. песню о Ермаке.  Песня народная, но автор ее текста – поэт-декабрист К.Ф.Рылеев, дворянин. Грозному царю Ивану Васильевичу на сон грядущий рассказывали сказки. Лишь в ХVIII веке  аристократическая культура резко отделяется от народной, но многие из нее становится народным достоянием.

      Социальная дифференциация общества приводит к тому, что у каждой социальной группы складывается собственный фольклор, выражающий коллективное самосознание этой группы. Многое в русском фольклоре создано крестьянами: ведь прежняя  Россия  была крестьянской страной. Велик вклад в русский фольклор населения средневековых городов и слобод – ремесленников, кустарей, посадских людей, торговцев. С давних пор в городах бытовали анекдоты и сказки, произведения героического эпоса. Несомненно городское происхождение новгородских былин. Несмотря на то что профессиональная армия появилась в России поздно, роль солдат в развитии русского фольклора значительна: существует множество разнообразных солдатских песен и сказок. В ХIХ-ХХ вв. складывается  рабочий фольклор, фольклор городской улицы, люмпенпролетариата. Примем поэтому определение  К.В.Чистова: «Фольклор – это совокупность устных словесных текстов (структур), функционирующих (или функционировавших) в быту какого-либо этноса или его какой-либо локальной, конфессиональной, профессиональной или иной первичной контактной группы».

    В самом деле, есть общерусский фольклор (многие пословицы и поговорки) и есть фольклор самых разных групп, выделяемый по следующим признакам: локальным (фольклор яицких казаков, фольклор Мезени), конфессиональным (фольклор сектантов), профессиональным (фольклор лесорубов или железнодорожников), возрастным (детский фольклор). Справедливо заметил Б. Н. Путилов : «В России ХIХ в., несомненно, существовал фольклор не только крестьянской деревни, помещичьей дворни и лакейской, но и  дворянской усадьбы; не только фольклор мастеровых, мелких торговцев и городской голытьбы, но и гостиных, балов и приемов, кабинетов и – наверняка -  самого царского двора; не только фольклор солдатской массы, но и офицерский; фольклор монашеский, нищих, чиновников разного ранга, прислуги, полицейских, профессоров, обитателей ночлежек, газетчиков и т.д.». Все это в целом и есть фольклор  русского народа, или, как говорят специалисты, этноса. Можно поэтому сказать, что русский фольклор – совокупность текстов, которые русский этнос считает своими собственными (хотя, разумеется, далеко не все они русского происхождения).

     

      ФОЛЬКЛОР И ЛИТЕРАТУРА КАК РАЗЛИЧНЫЕ СФЕРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТВОРЧЕСТВА

    Принципиальные отличия фольклора от литературы касаются природы художественного творчества. Литература -  искусство слова. Фольклор – тоже. Однако это устное народное творчество. Следовательно, очень важную роль играет в фольклоре начало исполнительское. Одна и та же сказка по-разному звучит в устах рассказчиков разной одаренности. Говорят о синкретизме фольклора, т.е. о соединении в устном творчестве выразительных средств разных искусств – словесного, музыкального, театрального и т.п. Действительно, слово в фольклоре всегда выступает в союзе с  другими средствами художественного выражения, и жизнь фольклорных произведений несравненно красочнее, чем представляют ее безгласные страницы учебных хрестоматий.

    Творческий процесс в фольклоре и литературе протекает по-разному. В литературе творчество индивидуально, в фольклорное произведение выражает не индивидуальное самосознание, а мировоззрение группы, в которой она бытует. Вот почему мы обычно не знаем авторов фольклорных произведений. У любого текста был, конечно, автор, сочинивший его в определенное время и в определенном месте. Но, получив «путевку в жизнь», фольклорный текст живет сам по себе, независимо от какого-нибудь автора; передаваясь из уст в уста, он становится достоянием коллектива. В фольклоре нет индивидуального авторского самосознания, и неверно говорить об «анонимности» фольклорных произведений. Аноним – это человек, скрывающий свое имя. В фольклоре же никто ничего не скрывает, и в нем вообще понятия «автор». Фольклорный текст находится в постоянном движении. Фольклорные исполнители – это своего рода «соавторы», «редакторы»: они не теряют что-либо принципиально новое, а рассказывают и поют то, что известно многим. Как писал А.И. Никифоров, «индивид, внося новые элементы, творит только волю массы, его породившей, воплощает вовне те крохи новых устремлений и ценностей, которые незримо подготовлены и живут в самой массе. На долю индивида выпадает, да и то не всегда, главным образом конструктивно-отборочная функция». И если в фольклоре возникает что-нибудь новое, то конструируется оно обычно из уже известных элементов, которые живут в народной традиции.

 

                      ФОЛЬКЛОР И ТРАДИЦИЯ

      Понятие традиции – одно из центральных не только в науке о фольклоре. Философы, историки, культурологи не могут без него обойтись. Традиция – это память человеческой культуры, обеспечивающая передачу опыта от поколения к поколению. Так вот, фольклор ориентирован на традиционные нормы, и совершенно справедливо его называют традиционным искусством.

      Устно-поэтическая традиция позволяет передать нормы сложившегося мировосприятия и способы его художественного воплощения – семантику текстов и «грамматику жанров», т.е. систему композиционно-стилистических средств. Спросите человека, как начинается роман, - дождетесь встречного вопроса: какой роман? Спросите его, как начинается волшебная сказка, - он ответит без труда: «В некотором царстве, некотором государстве жили-были…» Традиционность фольклора проявляется в устойчивости словесного текста и способов его исполнения. Тексты здесь вписаны в традицию: «Любой отдельно взятый текст, какой-либо его элемент, любое правило фольклорной грамматики, как и любой жанр, проясняют свои значения лишь на фоне традиции: сами по себе они словно бы не существуют».

   За постоянством фольклорной традиции стоит уклад – устойчивые формы народного быта. Проходили века, и из поколения в поколение русский крестьянин пахал землю, как это делали его деды, а ремесленник следовал раз и навсегда установленным образцам. Представления о жизни, художественные вкусы передавались по наследству. Фольклор – детище общества, где социальная практика основывается на репродуцировании накопленного опыта: это помогло выжить и устоять, составляло основу социального бытия.

       Конечно, меняются и традиции. Исследователь крестьянского искусства С. Воронов так говорил о его развитии: «Это движение медленного плота по широкой реке; словно недвижим и мертв этот дремлющий плот на воде, но это неверно: он движется и преодолевает тысячеверстные пространства».Есть в общественном развитии и взрывы, резко меняющие картину фольклора , но прежде перемены совершались очень медленно. Жизнь наших предков – природная: календарь крестьянина – это смена сезонных сельскохозяйственных работ. По характеристике выдающегося исследователя средневековой культуры А.Я.Гуревича, люди традиционного общества «видят в природе лишь регулярное повторение, не в состоянии преодолеть тиранию ее ритмического кругового движения, и это вечное возвращение не могло не стать в центре духовной жизни в древности и в средние века. Не изменение, а повторение являюсь определяющим моментом их сознания и поведения». Это «повторение пройденного»  и есть традиция.

       Традиционность лежит в основе фольклорной эстетики. Поэтика фольклора – это поэтика формул, канона, раз и навсегда определенных стилистических штампов и приемов, и она составила целую эпоху  в истории    человеческой культуры.  Определяется эта художественная система  миропониманием, так называемым  «фольклорным сознанием», корни которого уходят в архаическое прошлое человечества.  «Фольклорному сознанию присущи специфические пространственные и временные  представления, свои устойчивые понятия о системе отношений между людьми – какие они есть и какими должны быть, свои представления о физической природе человека и окружающего мира, о жизни и смерти, о человеческих возможностях и силах и о многом другом».

      Поэтому не следует переоценивать связи фольклора с реальностью – как любое искусство, фольклор – не отражение жизни, а ее преображение. Здесь создается особый художественный мир, и сопоставление фольклора с действительностью может иметь лишь одну цель: понять, где, как, в чем и почему фольклор отступает от действительности, создавая собственные представления о мире и  человеке. Советские фольклористы хвалили народное творчество за любовь к труду. Но русский человек держался иного мнения: труд – суровая необходимость; «от работы не будешь богат, а  будешь горбат» - чему тут радоваться?  Тема труда находится на периферии фольклора. Исследователь народного искусства Н.М. Щекотов отмечал: «Крестьянский художник избегает изображать сцены, связанные так или иначе с тяжелым трудом, со страдою, которой так много в жизни землепашца; он предпочитает выбирать моменты досуга, в виде того же чаепития, поездки на тройке или игры на гармонии. Руководясь тем же побуждением, они при изображении трудящегося человека берет только те случаи, когда труд кажется  ему легким и красивым. Так, на прялках мы видим иногда пастуха со стадом, играющего на дудке, или ряд наряженных девушек за прялками; полевые же работы, как это ни странно, почти совершенно исключены из круга  художественных изображений». Ничего странного в этом нет: фольклор вовсе не ставит целью изображать реальность. Сам во многих случаях являясь формой народного досуга, он и обращается к досугу, а не к картинам  тяжелого труда.

    Итак, жизнь в фольклоре преображается. Здесь иные, чем в реальности, представления о времени. Время может бесконечно растягиваться, не меняя человека, - как в сказке о спящей царевне, или, напротив, стремительно сжиматься, когда в одно мгновение умирает Кощей Бессмертный. Раз в году в обыденную жизнь является из мира вечности Коляда – и время теряет обычного измерение.  Простенькая гадательная песенка позволяет заглянуть в будущее. В фольклоре нет психологически сложных характеров – мы имеем дело с типами: например, в лирических песнях из одного текста в другой переходят одни и те же традиционные персонажи – добрый молодец и красивая девица. Такие персонажи-типы действуют в условных жизненных обстоятельствах – не столько реальных, сколько символических («у куста было ракитова, у ключа было студеного»).

      Упомянутые стилистические штампы и приемы принято называть общими местами, стереотипными формулами, топосами – во всех случаях это устойчивые словосочетания. Так, для былин характерны формулы описания княжеского пира, богатырского боя, седлания коня; для сказок – формулы встречи с ягой, описания волшебного коня; для лирических песен – описание любовного свидания, одинокой тоски. Стилистическая стереотипия – характерная черта фольклора, где «более или менее сходные выражения строятся по определенным образцам-моделям: тематическим, лексическим, синтаксическим, метрическим».

Информация о работе Фольклер как искусство