Способы выражения комического в произведениях английских авторов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2013 в 15:11, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования – проанализировать комическое как категорию, выраженную языковыми средствами в современной английской литературе; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым, определить средства комизма современных англоязычных писателей, исследовать способы выражения выдвижения как стилистического приема для создания комического эффекта.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть и уточнить понятие комизма как категории,
- рассмотреть языковые способы и приемы выражения комического,
- проанализировать функционирование приемов и средств комического на различных уровнях текста.

Содержание работы

Введение

I. Создание комического эффекта и стилистические приемы.


1.1 Общая природа комического


1.2. Приемы передачи комического



1.3 Лингвистическая природа комического


1.3.1. Фонетический уровень


1.3.2. Лексико-семантический уровень


1.3.3. Синтаксический уровень


1.4. Типы выдвижения


1.4.1 Повтор


1.4.2 Сцепление


1.4.3 Обманутое ожидание


1.4.4 Конвергенция


1.4.5 Интертекстуальность

II. Использования приема «выдвижение» в современных англоязычных рассказах


2.1
Повтор и сцепление


2.2
Обманутое ожидание


2.3
Конвергенция


2.4
Интертекстуальность

Заключение

Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

курсовая способы выражения комического3.doc

— 232.50 Кб (Скачать файл)

Cодержание

Введение

 

I. Создание комического эффекта и стилистические приемы.

 
 

1.1 Общая природа  комического

 
 

1.2. Приемы передачи  комического

 

                                                                                                                     

 

1.3 Лингвистическая природа комического

 
   

1.3.1. Фонетический уровень

 
   

1.3.2. Лексико-семантический уровень

 
   

1.3.3. Синтаксический уровень

 
 

1.4. Типы выдвижения

 
   

1.4.1 Повтор

 
   

1.4.2 Сцепление

 
   

1.4.3 Обманутое  ожидание

 
   

1.4.4 Конвергенция

 
   

1.4.5 Интертекстуальность

 

II. Использования приема «выдвижение» в современных англоязычных рассказах

 
 

2.1

Повтор и сцепление

   
 

2.2

Обманутое ожидание

   
 

2.3

Конвергенция

   
 

2.4

Интертекстуальность

   

Заключение

 

Список использованной литературы

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Данная работа посвящена  исследованию способов выражения комического  в произведениях английских авторов. Комическое всегда было одним из предметов  литературоведческого исследования. Но с течением времени меняется наш  менталитет и наше понимание комического. Также восприятие комического зависит от культурно-исторической среды обитания человека.

Изменяются не только формы и средства комического, но также стили авторов. Каждый автор  использует определенные приемы и способы выражения комического, из-за чего его стиль и язык становится уникальным и неповторимым.

Выбор темы обусловлен широким и многообразным использованием комического, в частности приемов выдвижения в произведениях ведущих писателей. Формы комического в произведениях английских писателей требуют глубокого и тщательного изучения, поскольку оказывают влияние на стилевые и жанровые особенности английской литературы в целом.

Поэтому мы решили проанализировать некоторые литературные источники  и выявить основные способы и приемы выражения комического, используемые современными авторами в комических рассказах.

Объектом исследования являются произведения английской литературы, в частности тексты с иронической окраской.

Предмет исследования – языковые способы и приемы выражения комического в художественном тексте.

Актуальность данной темы проявляется в том, что своеобразие комического в произведениях английской литературы, его функции, художественные возможности, специфика форм не получили еще своего всестороннего научного осмысления. Исследование этих проблем имеет для литературоведческой науки теоретическое и практическое значение: изученье форм и функций комического помогает выявить закономерности литературного процесса, анализ видоизменений комического в определенный исторический период может быть также интересен для дальнейшего изучения этой эстетической категории.

Цель данного  исследования – проанализировать комическое как категорию, выраженную языковыми средствами в современной английской литературе; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым, определить средства комизма современных англоязычных писателей, исследовать способы выражения выдвижения как стилистического приема для создания комического эффекта.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

-  рассмотреть и  уточнить понятие комизма как  категории,

-  рассмотреть языковые  способы и приемы выражения  комического,

-  проанализировать  функционирование приемов и средств  комического на различных уровнях текста.

Гипотеза  исследования – в ходе исследования будут выявлены приемы выдвижения элементов текста на различных языковых уровнях с целью создания комического эффекта.

Работа проводилась  с использованием совокупности следующих методов лингвистического исследования:

  1. лексический анализ,
  2. метод сплошной выборки,
  3. сравнительный анализ.

Направленность исследования, с одной стороны, на изучение приемов  комического, и, с другой стороны,  на всю систему разноуровневых языковых средств, содержащих в «свернутом виде» возможность реализовать в определенном языковом окружении ироническую модальность, определила выбор основного подхода к изучаемым явлениям. Это функциональный подход, понимаемый в самом широком смысле как лингвистическое описание, отличающееся подчеркнуто функциональной ориентацией, которая, по мнению А.В. Бондарко  заключается в том, что «описываются группировки разноуровневых языковых средств по тому принципу, который определяется закономерностями функционирования языковых единиц речи. Для этого используются средства разных уровней, организованные на семантической основе» (Бондаренко, А.В., 1984: 5).

Именно такой подход позволяет  осуществить поуровневый анализ приемов комического и механизма  реализации иронической модальности.

Материалом для исследования послужили рассказы «The Story-Teller» by H. Munro, «The Fight» by Dylan Thomas, «The Great Pancake Record» by Owen Johnson, «The Elk» by H.H. Munro, «The Mouse» by H.H. Munro, «Doc Marlowe» by James Thurber, «The Richer, The Poorer» by Dorothy West, «You Should Have Seen The Mess» by Muriel Spark и «The Hummingbird That Lived Through Winter» by William Saroyan.

Исследованием проблем обобщения фактов бытования  комического в литературе занимались такие ученые, как Арнольд И.В.,  Бондарко А.В.,  Аутлева Ф.А., Гальперин И.Р., Бахтин М.М., Виноградов В.В, Барт Р., Якобсон Р.О., Розанова Н.Н., Гюббенет И.В., Киселева Р.А., Гардинер А. и другие.  

  Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты дипломной работы могут быть использованы в практике преподавания ряда дисциплин: стилистики английского языка, теории и практики перевода, в зарубежной литературе, домашнем чтении.

Данная дипломная работа состоит из двух глав: теоретической  и практической, введения, заключения и списка использованной литературы.

 

I. СОЗДАНИЕ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ

 

Комическое  представляет собой объект исследования психологии, эстетики, литературоведения и лингвистики. Это обстоятельство связано с тем, что приемы комического обладают широкими возможностями формирования и совершенствования. Они могут быть связаны с сюжетом произведения, характерами явлений и образов, могут порождаться их действиями, ситуацией; в то же время приемы комического формируются в непосредственной связи с языковыми речевыми средствами.

По словам И. В. Гете, ни в чем так не обнаруживается характер людей, как в том, что они находят смешным. Истина эта равно применима к отдельным индивидам, целым обществам и эпохам (то, что не кажется смешным одной культурно-исторической среде, начиная с обычаев, одежды, занятий, обрядов, форм развлечений и т.п., вызывает смех у другой, и наоборот), а также к национальному характеру, как это обнаруживается и в искусстве (роль юмора, особенно эксцентрического, в английской, остроумия во французской литературе, сарказма в испанском искусстве).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1   Общая   природа   комического

 

«Комическое – это  категория эстетики, выражающая в  форме осмеяния исторически обусловленное (полное или частичное) несоответствие данного социального явления, деятельности и поведения людей, их нравов и обычаев объективному ходу вещей и эстетическому идеалу прогрессивных общественных сил» (Философский словарь, 1981: 237).

Комическое может проявляться  по-разному: в несоответствии нового и старого, содержания и формы, цели и средств, действия и обстоятельств, реальной сущности человека и его мнения о себе. Комическое имеет различные формы: сатира, юмор и т. д. (Философский словарь, 1981: 445).

Понятие «комическое» произошло от греческого «koikós» — «весёлый», «смешной» и от «komos» — веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением «смешное». Это смех от радостной беспечности избытка сил и свободы духа — в противовес гнетущим заботам и нужде предыдущих и предстоящих будней. К этому «воскрешающему» смеху применимо одно из общих определений комического: «фантазирование... рассудка которому предоставлена полная свобода» (Wikipedia. The free encyclopedia, 1978: 549).

Начиная с Аристотеля, в литературе существует множество определений комического, мнений о его сущности и источнике; исключительная трудность его исчерпывающего объяснения обусловлена, во-первых, универсальностью комического (всё на свете можно рассматривать «серьёзно» и «комически»), а во-вторых, его необычайной динамичностью, его «природой Протея» (Жан Поль Рихтер), игровой способностью скрываться под любой личиной.

Комическое часто противопоставляли трагическому (Аристотель, Ф. Шиллер, Ф. В. Шеллинг), возвышенному (Жан Поль Рихтер), совершенному (М. Мендельсон), серьёзному (Ф. Шлегель, И. Фолькельт), трогательному (Новалис), но достаточно известны трагикомический и высокий (т. е. возвышенный), серьёзный и трогательный (особенно в юморе) виды смешного.

Сущность комического  усматривали в «безобразном» (Платон), в «самоуничтожении безобразного» (немецкий эстетик-гегельянец К. Розенкранц), в разрешении чего-то важного в  «ничто» (И. Кант), в неожиданности (Ч. Дарвин); однако существует и комическое «оправдавшееся ожидание». Мало удовлетворяя в роли универсальных формул, разные эстетические концепции комического, однако, довольно метко определяли существо той или иной разновидности комического, а через нее и некую грань комического в целом (Wikipedia. The free encyclopedia, 1978: 639).  

Единственный предмет  комического — это человек (и  человекоподобное в зверях, птицах и т.д.). Комическое поэтому чуждо архитектуре, а другим искусствам свойственно в разной мере. Наиболее благоприятна для универсальной природы комического художественная литература, где на комическом основан один из главных и наиболее игровой вид драмы — комедия.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Приемы передачи  комического

 

Первые попытки классифицировать остроумие восходят к античной древности: они были предприняты Цицероном и Квинтилианом. Цицерон дал первую формальную классификацию и разделил все остроумие на два основных типа (Лук А.Н., 1968: 83):

1. Смешное проистекает  из самого содержания предмета.

2. Словесная форма  остроумия, которая включает в себя:

А) двусмысленность;

Б) неожиданные умозаключения;

В) каламбуры;

Г) необычные истолкования собственных имен;

Д) пословицы;

Е) аллегорию;

Ж) метафоры;

З) иронию.

Квинтилиан, в свою очередь, разделил все причины, вызывающие смех на 6 групп: изысканность, грациозность, пикантность, шутка, острота и добродушное подтрунивание (Лук А.Н., 1968: 85).

Комический эффект обычных  общеупотребительных слов связан, прежде всего, с возможностями их метафоризации и с многозначностью. Комизм усиливается за счет отдельных слов при их различном связывании, приобретении ими дополнительной комической окраски в комической среде, при недоразумениях, возникающих в ходе диалогов и взаимных реплик персонажей. Разумеется, комические возможности слов проявляются и в языке автора в ходе повествования, однако язык персонажей обладает более широкими возможностями для достижения художественных целей

Существуют различные  приемы выражения комического:

- механизм реализации комической модальности стереотипных словосочетаний,

-       деформация идиом;

-     комические метафоры;

-       парадокс;

-       повторение;

-       окказиональные новообразования;

-       перифраз;

-       вводные конструкции;

-       синтаксическая конвергенция;

-       аллюзии;

-       цитаты;

-       смешение стилей речи;

-       пародии и т.д.

Ситуативное комическое представляет собой более раннюю, примитивную форму смешного. С развитием языковых средств комическое начинает проявляться не только в том, о чем говорится, но в том, как это говорится.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3.    Лингвистическая   природа    комического

 

«Объектом изучения является словесный художественный образ с заданностью на определенное регулятивное и эмоциональное воздействие, а именно образ, направленный на создание комического эффекта. Такой образ называется словесным комическим образом (СКО) (Мысоченко И.Ю., 2007: 2)».

Информация о работе Способы выражения комического в произведениях английских авторов