Словообразование в компьютерной лексике немецкого языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2012 в 22:11, курсовая работа

Описание работы

Немецкий язык, как и любой другой язык, не является застывшей системой. Это касается и словарного запаса языка. С течением времени некоторые слова теряют свою актуальность, другие появляются и активно используются. На изменение лексики языка воздействуют различные факторы, например, развитие политических или экономических контактов с другими странами, культурные контакты, развитие науки и техники. Возникают новые предметы и понятия, которым должен быть присвоен своеобразный языковой код.

Файлы: 1 файл

курсовая +заключение.docx

— 98.99 Кб (Скачать файл)

      Сущность  процесса заключается в двух моментах: лексическом и грамматическом. Во-первых, создается новая лексическая единица с новым значением, хотя и связаным со значением того слова. От которого эта новая лексическая единица образована: признак предмета превращается в наименование самого предмета (субстантивация прилагательных), название предмета или качества превращается в название действия (образование отыменных глаголов) и т.п. Во-вторых, слово приобретает грамматические категории другой части речи и изменяет характер сочетаемости с другими словами и свою синтаксическую функцию. Так, инфинитив, субстантивируясь, получает грамматический рлод и склоняется (ср.: das Leben – des Lebens). Имя существительной иил прилпгптельное, превратившись в глагол, изменяется по лицам и временам и выполняет в предложении роль глагоного сказуемого и т.п.

      Переход в разряд глаголов представляет собой несколько иной процесс, чем остальные случаи перехода частей речи из одного класса в другой, поскольку основа глагола в чистом виде без суффикса инфинитива –en не употребляется.

      К данному типу словообразования относится  также переход существительного в застывшей форме падежа в категорию наречия, в связи с выполняемой им функцией обстоятельства, ср.:  flugs, zwecks, abends (застывший родительный падеж); morgen (ahd. morgane восходит к дательному падежу). В данном случае имя теряет именные грамматические категории и становится неизменяемой частью речи.

      Знаменательная  часть речи может перейти в служебное слово в том случае, если она теряет свою лексическую и синтаксическую самостоятельность и становится выразителем отношений между словами. Так, предлоги: kraft или laut образованы из существительных Kraft и Laut; союз weil из существительного Weile; союз geschweige из глагола (ich) geschweige и т.п.

      С застыванием слова в определенной грамматической форме соприкасается  переход в тот или иной клас слов предложной группы или словосочетания. Застывание предложных групп типа: zufrieden, zuhause, nach Hause, in Bezug, in Anbetracht и т.п. и переход их в наречия или служебные слова можно отнести как к рассматриваемому типу слоообразования, поскольку предлоги являются выразителями грамматических отношений наряду с падежными флексиями, так и к словосложению. Застывание и перход в одно слово словосочетания, состоящего из нескольких знаменательных частей речи (meistenteils, Vergißmeinnicht), отнросится, безусловно, к области словосложения, а именно: к тому типу, который носит название «сдвига», и частично к сращениям [3, c. 62-65].

      Словосложение во всех его видах весьма продуктивно в современном немецком языке. Сущность данного способа заключается в том, что два корня или две словообразующие основы, состоящие из корня и аффикса, или два грамматически оформленных слова, или несколько корней, основ, слов соединяются в одну лексическую единицу, обладающую признаками слова. К внешним признакам прежде всего относятся: единая неизменяемая, хотя и сложная словообразующая основа и централизующее (главное) ударение, при наличии второстепенных. Твердый приступ сохраняется у всех компонентов.

      В сложном слове мы легко выделяем столько корней или основ, сколько  в нем имеется самостоятельных  частей, например: Tisch-tuch, alt-hoch-deutsch, teil-nehm(en), Lehrer-seminar, Lehrer-bildungs-anstalt.

      В отдельных случаях часть сложного слова сохраняет и грамматическое оформление, например: Krause-minze (бот.) ‘мята кудрявая’,  Blinde-kuh-spiel ‘игра в жмурки’ или застывает в определенной форме вместе со служебным словом, например: der Springinsfeld (фам.) ‘ветрогон, шалун’. Однако во всех случаях корни, основы, состоящие из корня и аффикса, слова в той или иной грамматической форме объединяются в одну новую общую словообразующую основу, которая остается неизменной при склонении или спряжении, а также в том случае, если она становится центром дальнейшего словообразования. Независимо от того, из скольких частей состоит словообразующая основа сложного слова, его характеризует при этом единое централизирующее ударение при наличии второстепенных ударений.

      Что касается внутренних признаков слов, т.е. выраежения единого понятия, то вопрос решается более сложно. С  одной стороны, словосложение есть способ словообразования, развития словарного состава.

     И, действительно, многие сложные слова появляются как наименования, как выразители единых понятий, например: Eisenbahn, Füllfeder, Speisezimmer, Feingefühl, stattfinden, teilnehmen, hochdeutsch, taubstumm, meistenteils и т.п. С другой стороны, не исключена возможность и оформления в форме сложного слова семантически самостоятельных частей, которые скорее напоминают по содержанию частисловосочетания, напримет: Hammerschlag (Schlag mit dem Hammer); Hochzeitstag (Tag der Hochzeit); Blumenkranz (Kranz aus Blumen), Freudeerregend (Freude erregend) и т.п. Однако во всех случаях сложное слово представляет собой в структурном отношении значительно более тесное единство, чем словосочетание [2, с. 64-65].

      Словосложение разнообразно по своим формам. Обычно между компонентами сложного слова существует определенная семантическая связь. Чаще всего один из компонентов (первый) уточняет, конкретизирует значение второго: связь между компонентами раскрывается, как подчинительная. Таковы, например, отношения между компонентами сложных существительных: Großstadt, Vaterland, Schreibtisch, Nebenzimmer; сложных прилагательных: grasgrün, kirschrot, hellblau; сложных глаголов: teilnehmen, stattfinden, emporsteigen, zugrundegehen и т.п.

     Компоненты  сложного слова могут быть также  соеденинены по типу сочинения, например: Elsaß-Lotringen, deutsch-französisches Wörterbuch, ein taubstummer Mensch и, наконец, составлять целое предложение, например: Vergißmeinnicht, Stehaufmännchen и т.п. Однако наличие семантической связи между частями сложного слова не дает повода для того, чтобы считать сложные слова словосочетаниями, они структурно оформлены в виде слов и многие  из них выражают единые понятия наряду со словами.

      Необходимо отметить, что соотношение между сложными словами и словосочетаниями в немецком языке весьма разнообразны и не определяются наличием или отсутствием формальной близости сложного слова к словосочетанию. Так, например, многие сложные слова-сдвиги, кромпоненты которых застыли в определеннной грамматической форме, сохранили флексию, в то же время явно переосмыслены и выражают единое понятие. Например: Krauseminze ‘мята’; Blindekuh ‘жмурки’ и т.п. С другой стороны, сложные слова с компонентом-основой, грамматически никак не оформленной, а также при наличии соединительного элемента, иногда близко сходятся по значению со словосочетанием, ср.: Ministerrat и Rat der Minister; Kolonialbesitzungen и koloniale Besitzungen; Friedenskampf и Kampf für den Frieden. Их части не изменили значения по сравнению со значением данных слов в самостоятельном употреблении [3, с. 66-67].

      Таким образом, в сложном слове можно  выделить определяющее слово и главное  слово.

      Согласно  теории М.Д.Степанововой немецкие сложные  слова могут быть классифицированы на основании трёх аспектов:

  1. По морфологическиму принципу могут быть выделены:

     - сложные существительные;

     - сложные прилагательные;

     - сложные глаголы.

  1. В соответствии со структурно-генетическим принципом исходят из формальной структуры сложного слова и различают:

     - «полносложные» или «истинные» соединения (без соединительных элементов между между компонентами сложного слова);

     - «неполносложные» или «ложные», между компонентами которых имеется  соеденительный элемент;

     - сдвиги, сложные существительные,  которые представляют собой застывшие  или слившиеся словосочетания.

  1. В соответствии с синтаксико-семантическим принципом, т.е. на основании логических связей между компонентами различают:

     - определительные соединения;

     - сочинительные соединения;

     - слова-предложения или императивные  имена [ 2, с. 102-103].

      Образования, представляющие по своей структуре переходную ступень от словосочетания к сложному слову, немецкие лингвисты обычно называют «сдвигами» (Zusammenrückungen). Сдвиги по оформлению и метоположению своих частей незначительно или пости ничем не отличаются от словосочетаний современного языка, но имеют уже единую словообразующую основу и обычно одно централизующее ударение.

      К сдвигам относятся сложные существительные, первый компонент которых (прилагательное) оформлен флексией, хотя и застывшей, не изменяющейся при склонении, например, Feinsliebchen; сложные существительные, представляющие собой застывшее предложение: Vergißmeinnicht, Rührmichnichtan; сложные глаголы типа: teilnehmen, achtgeben; сложные прилагательные, первый компонент которых (наречие) конкретизирует значение второго, например: dichtbelaubt; наречия и предлоги, образовавшиеся путем слияния группы слов: infolge, geradenwegs; числительные типа: ein-, zweiundzwanzig и т.п. Таким образом, часть чложных слов немецкого языка образуется из словосочетаний путем застывания последних в определенной форме, что , в свою очредь, приводит к полному формальному слиянию их водну лексическую единицу – слово, со всеми внешними признаками последнего. Процессм такого образования сложных слов-сдвигов продолжается и в настоящее время. Из этого, однако ни в коем случае нельзя сделать вывода, что всякое сложное слово прошло путь от словосочетания, через застывшие формы последнего – к слову. Следует различать происхождение типа словообразовательной модели от происхождения самого слова. Словообразовательные модели, утвердившиеся в языке, вошедшие в основной словарный фонд, обладают, как правильно замечает академик В.В. Виноградов, «…огромной силой семантического притяжения» [3, c. 69]. Это значит, что по их образцу, по аналогии с их словооброазовательной формой, создаются новые слова. Так, по образцу сложных слов различных типов (в том числе и сдвигов) создаются новые слова, минуя словосочетания, несмотря на то, что многие древнейшие модели возникли из свободных и несвободных словосочетаний. Известно, что словообразовательной моделью так называемых «неполносложных соединений» (uneigentliche Zusammensetzungen) с определителем-существительным в форме родительного падежа служили, действительно генитивные словосочетания типа: ahd. wolfes-milch, hanin-fuoz, mhd. sunnen-tac и т.п.

      Еще в средневерхненемецкую эпоху было возможно включение генитивного  аттрибута (без артикля) между артиклем и определяемым имененм, например, des sanges meister, что послужило основанием для перехода словосочетания данного типа в сложное слово.

     Однако  из этого не следует, что все сложные  слова с определителем, оформленным  в виде генитива, прошли тот же путь. По данному образцу создаются  по настоящее время многочисленные сложные существительные, например, неологизмы типа: Friedensrnedaille, Patenbetrieb, Weltfriedensfront, Friedenslied, хотя генитивные словосочетания уже давно приобрели другое оформление: существительное в родительном падеже следует обычно за определяемым словом и никогда не ставится между существительным и относящимся к нему артиклем, а генитивная флексия превратилась в словосложении в формальный соединительный элемент. Древнейшие соединения прилагательного с существительным в некоторых случаях также представляли собой застывшие в определенной форме словосочетания, поскольку несклоняемое прилагательное могло употребляться еще в средневерхненемецкую эпоху в качестве предыменного аттрибута, например, der guot man; (ср. также устаревшие формы в современном языке: auf gut Glück; ein gut Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen). По этому же образцу в дальнейшем возникли и продолжают возникать многочисленные новые сложные слова, ср.: Dunkelbier, Rohstoff, Sauerstoff, Neulehrer и т. п.

     Вопрос, является ли то или иное сложное  слово новообразованием, согласно имеющейся модели, или же возникло в результате смыслового и формального обособления словосочетания, может быть решен в каждом отдельном случае лишь при помощи специального этимологического исследования. Не подлежит сомнению, что в большинстве случаев сложные слова возникают по аналогии, согласно утвердившимся в языке моделям.

     Нельзя  пройти и мимо того факта, что большое  число сложных слов, независимо от их содержания, вообще не могут быть соотнесены со стороны их формы с какими-либо словосочетаниями в дошедших до нас памятниках, даже древнейших периодов развития немецкого языка. Таковы сложные слова, первой частью которых является именная основа, никак не оформленная, так называемые «полносложные соединения» (eigentliche Zusammensetzungen) типа: Landmann, Vaterhaus, Eisenbahn, Waldblume и т. п. Словообразовательные модели данного типа, не соответствуя по форме никакому словосочетанию, встречаются уже в глубокой древности, ср. ahd. – nhd.:

    thionost-man - Dienstmann

    boum-garto - Baumgarten

Информация о работе Словообразование в компьютерной лексике немецкого языка