Программа для китайского языка в начальном периоде
Лекция, 26 Октября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Алфавит китайской фонетики
Существовало множество различных систем транскрипции произношения, но на сегодняшний день “Проект китайского алфавита ”, утвержденный в КНР в конце 50-х годов прошлого века, является проектом постановки транскрипций к китайским иероглифам и записи звучания слогов Путунхуа.
Файлы: 1 файл
上课的节目。.docx
— 696.96 Кб (Скачать файл)Урок -1
Алфавит китайской фонетики
Существовало множество различных систем
транскрипции произношения, но на сегодняшний
день “Проект китайского алфавита ”,
утвержденный в КНР в конце 50-х годов прошлого
века, является проектом постановки транскрипций
к китайским иероглифам и записи звучания
слогов Путунхуа. В проекте применяются
обработанные латинские буквы, что позволяет
выучить иероглифику и установить единую
норму произношения.
Инициали
Большинство слогов современного китайского языка образуется путем сочетания инициалей и финалей. В начале слогов выступают консонанты, это и есть инициали, а остальная его часть - финали.
b |
P |
M |
f |
d |
T |
N |
l |
g |
K |
H |
|
j |
Q |
X |
|
z |
C |
S |
|
zh |
ch |
Sh |
r |
- m, f, s, h произносятся практически аналогично русским м, ф, с, х.
- l отличается от твердого русского л и мягкого ль и больше соответствует звуку l в английском языке.
- n тоже произносится по иному, в китайском языке оно альвеолярное.
- Согласные b, d, g, произносящиеся без придыхания, являют собой нечто среднее между звонкими б, д , г и глухими п , т , к . Зачастую требуется немало усилий чтобы научится произносить эти звуки правильно.
- p, t, k транскрибируются как п, т и к соответственно, и произносятся с придыханием.
- Согласные j, q, x –это отдельная тема, поскольку в русском языке аналогичных звуков нет вообще. Звук j приблизительно равен русскому дьжь и, почти аналогичен английскому j произнесенному еще мягче.
- q - среднее между русскими ч и ц (что-то вроде тьсь)
- x – среднее между русскими щ и с (что-то вроде шипящего сь )
- Согласные c, sh, ch произносятся с придыханием. (с и sh соответствуют русским ц и ш, произнесенным с придыханием, ch- это твердое ч, по звучанию больше напоминающее тьш).
- z и zh транскрибируются как цз и чж.
- Согласный r, стоящий вначале слога транскрибируется как ж.
- Будьте особенно внимательны, когда дело доходит до так называемых придыхательных согласных, очень важно с силой выдыхать при их произношении.
- Различия между определенными инициалями:
b / p d / t g / k j / q z / c zh / ch
Финали
Помимо выше представленных 21 инициалей,
в китайском языке также
I |
u |
ü | |
A |
Ia |
ua |
|
O |
uo |
üe | |
E |
Ie |
||
er |
|||
ai |
uai |
||
ei |
uei (ui) |
||
ao |
Iao |
||
ou |
iou (iu) |
||
an |
Ian |
uan |
üan |
en |
In |
uen (un) |
üen |
ang |
Iang |
uang |
|
eng |
Ieng |
ueng |
|
ong |
Iong |
- Дифтонги и финали ai, ei, ou соответствуют русским ай, эй, оу произнесенным кратко и отчетливо.
- Китайские дифтонги ao, uo похожи на русские ао и уо, причем при их произношении слышится один звук, а не два. В них доминирует звук о. Например, при произношении дифтонга ao, откройте рот, так как будто вы собираетесь произнести звук а, но произнесите о. То же самое с уо, немного практики и вы освоите их правильное произношение.
- Финали a, an, en. По-русски они транскрибируются как а, ань, энь.
- В русском языке отсутствует носовой звук ng, этот звук в финалях ang и eng идентичен английскому ng (η). Соответственно ang и eng произносятся аη и эη.
- Гласный i похож на русский и, но он не смягчает согласный, стоящий перед ним.
- e в китайском языке не имеет ничего общего с русским е, и при произношении напоминает ыэ произнесенные как один звук.
- В русском языке сложные финали iao, ia, ian, iang, iu, ie, in транскрибируются как яо, я, янь, ян, ю, е, инь. Обратите внимание, если i является единственной гласной в слоге, то она записывается как yi, если в слоге имеются другие гласные, то одной гласной y. В слогах начинающихся с гласной i, i меняется на y.
- Китайское u, как русское у. Для записи слога, выраженного одним гласным u, используется буквосочетание wu, что по-русски транскрибируется как у (но ни в коем случае не ву). Слог wo - это дифтонг uo, он по-русски транскрибируется как во.
- Звук ü отсутствует в русском языке, но присутствует во французском, немецком и ряде других. Он объединяет в себе звуки i и u, произнесенные слитно как один звук.
- Слог er занимает особое место, сильно напоминает звук r в американском варианте английского. По-русски он транскрибируется как эр.
- Если перед uei, uen и iou стоит инициаль, то они пишутся как ui, un и iu соответственно.
Тоны
В диалекте Путунхуа (букв. “всеобщий язык”) различают четыре основных и один нейтральный тон.
Тон |
Слог |
Описание |
Первый |
Dā |
Высокий, ровный и продолжительный |
Второй |
Dá |
Начинается со среднего тона, а затем резко повышается |
Третий |
Dǎ |
Начинается с низкого тона, понижается до предела, затем повышается до высокого |
Четвертый |
Dà |
Начинается высоко, а затем быстро и резко понижается до предела |
Нейтральный |
Da |
Краткий, невыразительный тон без ударений в произношении |
Изменение тонов
Когда вплотную стоят два слога
в третьем тоне, первый из них
произносится вторым тоном.
Nǐ hǎo = Ní hǎo
Диалог
|
Четыре первых иероглифа 你, 好, 再 и 见. Научитесь их последовательному
начертанию.
|
Правила фонетического образования
Звуковые различия
Упражнения по тонам
Нейтральный тон В китайском языке существует большое количество слогов, которые произносятся нейтральным (безударным) тоном. При записи пиньина над нейтральным тоном тоновый знак не ставится.
Упражнения по каллиграфии (Для более детальной информации кликните на изображение)
Ретрофлексная финаль Финаль 儿 "er" иногда сочетается с другими финалями, в результате чего образует эризованную или ретрофлексную финаль, образованную звуком r в конце. В таких случаях она больше не является независимым слогом. При произнесении эризованные слоги могут значительно видоизменяться, в частности, пропадает ряд элементов, однако в современной орфографии непроизносящийся элемент сохраняется ради соблюдения единства с исходной морфемой, поэтому ряд орфограмм может быть неразличим на слух, например, ar, air и anr - все звучат как ar. The final 儿 "er" is sometimes attached to another final to form a retroflex final and when thus used, it is no longer an independent syllable. A retroflex final is represented by the letter "r" added to the final.
Диалог
|
Урок-3
Система счета в китайском языке
несложна, здесь нет большого количества
названий для чисел как в русском,
где например, числа от 0 до 20 имеют
двадцать одно название для каждого
из них.
Основные числа: от 1 до 10
Китайский |
Пиньин | |
1 |
一 |
yī |
2 |
二 |
èr |
3 |
三 |
sān |
4 |
四 |
sì |
5 |
五 |
wǔ |
6 |
六 |
liù |
7 |
七 |
qī |
8 |
八 |
bā |
9 |
九 |
jiǔ |
10 |
十 |
shí |
0 |
零 / 〇 |
líng |
От 11 до 99
Китайский |
Пиньин |
Примечание | |
11 |
十一 |
shí yī |
10+1 |
12 |
十二 |
shí èr |
10+2 |
13 |
十三 |
shí sān |
10+3 |
19 |
十九 |
shí jiǔ |
10+9 |
20 |
二十 |
èr shí |
2x10 |
21 |
二十一 |
èr shí yī |
2x10+1 |
22 |
二十二 |
èr shí èr |
2x10+2 |
30 |
三十 |
sān shí |
3x10 |
40 |
四十 |
sì shí |
4x10 |
90 |
九十 |
jiǔ shí |
9x10 |
99 |
九十九 |
jiǔ shí jiǔ |
9x10+9 |
От 100 до 999
Китайский |
Пиньин | |
100 |
一百 |
yī bǎi |
101 |
一百零一 |
yī bǎi líng yī |
110 |
一百一(十) |
yī bǎi yī (shí) |
111 |
一百一十一 |
yī bǎi yī shí yī |
120 |
一百二十 |
yī bǎi èr shí |
200 |
二百 |
èr bǎi |
999 |
九百九十九 |
jiǔ bǎi jiǔ shǐ jiǔ |
От 1000 и выше
Китайский |
Пиньин | |
1 000 |
一千 |
yī qiān |
1 001 |
一千零一 |
yī qiān líng yī |
1 010 |
一千零一十 |
yī qiān líng shí |
1 100 |
一千一百 |
yī qiān yī bǎi |
9 999 |
九千九百九十九 |
jiǔ qiān jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ |
10 000 |
一万 |
yī wàn |
1 000 000 |
一百万 |
yī bǎi wàn |
100 000 000 |
一亿 |
yī yì |
Примеры
- 100,004 = 十万〇四
- 10,050,026 = 一千〇五万〇二十六 or 一千〇五万二十六
диалог 1: Как ваша фамилия?
|