Особливості відтворення англійських фразеологізмів українською мовою

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2013 в 18:47, курсовая работа

Описание работы

Англійська мова має багатовікову історію. У процесі розвитку у ній накопичувалися велика кількість слів та сталих словосполучень, які дозволяли прикрашати та емоційно забарвлювати вислів. Саме так виник такий прошарок у мові, як фразеологія.
За тривалий період розвитку англійської мови в ній утворилася велика кількість влучних і стійких висловів, які є об’єктом вивчення фразеології.
Знання іноземної мови на високому рівні неможливе без вивчення фразеологічних зворотів, які становлять певні труднощі при опануванні іноземною мовою, тому що сума компонентів фразеологічного звороту не складає загального сенсу вислову.

Содержание работы

ВСТУП......................................................................................................................3
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ВИВЧЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
1.1. Поняття та визначення фразеологічної одиниці............................................6
1.2.Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості їх компонентів.10
1.3. Джерела походження фразеологічних одиниць..........................................19
РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ...............................................26
ВИСНОВКИ...........................................................................................................33
ПЕРЕЛІК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ......................................................35

Файлы: 1 файл

Особливості відтворення аглійських фразеологізмів українською мовою.doc

— 180.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)
Открыть текст работы Особливості відтворення англійських фразеологізмів українською мовою