Особливості граматичної будови англійської мови як порівняти з українською мовою

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Октября 2013 в 22:20, реферат

Описание работы

Речення, як мінімальна мовна одиниця, являє собою не просту сукупність слів, а структуру, в якій всі слова зв’язані між собою. Засоби зв’язку, до яких відносяться порядок слів, форми слів (закінчення), службові слова, пунктуація, існують в кожній мові і визначають її граматичну будову. Для того щоб зрозуміти значення граматики для вивчення мови, порівняємо дві фрази, що демонструють, яку інформацію можуть одержати: читач, який володіє граматичним ладом мови, проте йому не відоме жодне із слів речення; та читач, який не володіє граматикою, проте знає всі слова речення;

Файлы: 1 файл

1.doc

— 554.00 Кб (Скачать файл)

 

 

 

Особливості граматичної  
будови англійської мови  
як порівняти з українською мовою

Речення, як мінімальна мовна  одиниця, являє собою не просту сукупність слів, а структуру, в якій всі слова  зв’язані між собою. Засоби зв’язку, до яких відносяться порядок слів, форми слів (закінчення), службові слова, пунктуація, існують в кожній мові і визначають її граматичну будову. Для того щоб зрозуміти значення граматики для вивчення мови, порівняємо дві фрази, що демонструють, яку інформацію можуть одержати: читач, який володіє граматичним ладом мови, проте йому не відоме жодне із слів речення; та читач, який не володіє граматикою, проте знає всі слова речення;

а) Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка [20];

б) Fathers father children

Фраза «а», яка складена із «квазі-слів», не викликає труднощів для розуміння загального смислу, оскільки всі слова мають граматичні закінчення, що вказують на рід, число, відмінок, час та якість, і це дозволяє поставити питання до кожного слова, визначаючи його функцію в реченні: хто? що робить? з ким? з чим?

Англійське речення «б» складається  з трьох слів, значення яких відоме, однак зрозуміти його смисл, перекласти його україн- 
ською мовою неможливо, не знаючи правила порядку слів у простому англійському реченні. Згідно з цим правилом слово, яке займає перше граматичне місце в реченні — підмет (відповідає на питання хто? що?); слово, яке займає друге граматичне місце і стоїть після підмета — присудок (відповідає на питання що робить? що з ним роблять?); слово, яке займає третє граматичне місце і стоїть після присудка — додаток (відповідає на питання непрямих відмінків: кому? чому? кого? що? ким? чим? про кого, про що?). Поставивши відповідні питання до слів, ми без труднощів перекладемо речення «б»:

 

хто?

що  робить?

про кого?

Fathers

father

children

Батьки

піклуються

про дітей


Майже повна відсутність закінчень  в англійській мові призводить до того, що основними засобами зв’язку в ній виступають порядок слів і службові частини мови, тоді як в українській мові зв’язок слів здійснюється, головним чином, граматичними закінченнями (численні відмінкові закінчення іменників, закінчення особи, числа й роду дієслів, закінчення відмінків, роду й числа прикметникових слів).

Вправа 1. Розташуйте слова кожного речення за поданою схемою і перекладіть речення української мовою.

Підмет 
(хто?  що?)

Присудок 
(що робить?)

Додаток

     

 

1. Referees time runners. 2. Wishes father thoughts. 3. Sometimes cats mother tigers. 4. Dogs tree cats. 5. Ann never faces problems. 6. The bank pensions everyone.

 

 

 

1. Порядок слів  
у простому поширеному реченні

Речення — це граматично оформлене, осмислене сполучення слів, яке висловлює певну думку  про факти дійсності. Кожне речення має свою граматичну основу, виражену головними членами речення: підметом та присудком. Другорядні члени речен- 
ня — додаток, обставина та означення — поширюють речення. Підмет, присудок і додаток в англійському реченні складають «кістяк» речення і займають суворо фіксований порядок відносно один одного. Інші члени речення — означення і обставини — оформлюють підмет, присудок, додаток і розміщуються в реченні відповідно своєї функції.

В англійському реченні перестановка підмета і додатка відносно присудка неприпустима, тому що вона веде не лише до граматичного, але й смислового спотворення речення.


Таблиця 1

Англійське речення

Українське речення

Підмет 


Присудок 
‚

Додаток 
ƒ

A wolf

has killed

a lamb

Вовк вбив ягня

Вбив вовк ягня

Ягня вбив вовк

A lamb

has killed

a wolf

Ягня вбило вовка

Вбило вовка ягня

Вовка вбило ягня


Схема 1. Порядок слів у простому поширеному реченні

Вправа 2. Перекладіть речення англійською мовою, розташовуючи подані в дужках слова згідно з правилом порядку слів у реченні.

1. В університеті навчаються десять тисяч студентів (study, ten thousand students, at the University). 2. Цю книжку я читав декілька днів тому (a few days, ago, read, I, this book). 3. Я її ніколи раніше не бачив (her, I, before, have never seen). 4. Я учора з великим інтересом прочитав цю статтю в бібліотеці (this article, yesterday, in the library, with great interest, I, read). 5. Цей журнал прислав мені мій брат в січні (sent, in January, this magazine, my brother, me). 6. Ножі та виделки поклали на стіл дівчата (knives and forks, on the table, the girls, set). 7. Яйце знесла курка (has laid, a hen, an egg). 8. Мені про це хтось уже говорив (about it, me, somebody, has already told).

2. Морфологічні визначники позиції

Закріплення позиції  за членами речення привело до явища, яке в сучасній англійській мові називається: морфологічні визначники позиції, завдяки котрим можна визначити функцію і перекласти не лише багатозначні слова, але й ті слова, які вживаються в реченні у невластивій їм функції.

Визначниками позиції можуть бути всі ознаки, характерні для будь-якої самостійної частини мови: суфікси, закінчення, службові слова.


Таблиця 2

Приклади

Визначники  позиції

Don’t dear Edgar me! — Не називай мене «Любий Едгаре»!

don’t … me

I yessed all his questions — Я відповів «так» на усі його запитання

I … Ved

After we had finished all the «Do you remembers?» there was not anything to say — Після того, як ми закінчили усі «А ти пам’ятаєш?», більше нічого було сказати

all the … Ns


3. Конверсія і порядок слів у  реченні

В англійській мові дуже поширене явище, коли одне і те ж слово (словоформа) виступає різними частинами мови, а отже виконує функції різних членів речення. Таке явище називається конверсією, яка є засобом збагачення словникового складу англійської мови. Перекласти таке слово, тобто визначити, якою частиною мови воно виступає, допомагає правило порядку слів у реченні.

Таблиця 3

Члени речення

Приклади

Переклад

Умовні  
скорочення у словнику

Підмет

The doctor’s round

begins

at nine

Обхід лікаря починається о 9 годині

round  
(n)

Присудок

You

must round

the building

Ви повинні обійти навколо будинку

round  
(v)

Означення

The table

was round

 

Стіл був круглий

round  
(adj)

Обставина

They

were sitting

round а table

Вони сиділи навколо стола

round (prep)


Вправа 3. Згідно з правилом порядку слів визначіть функцію виділеного слова у реченні та знайдіть його переклад у словнику. Перекладіть речення українською мовою.

1. The book | has | a considerable run. 2. His book | is out. 3. They | live | out of town. 4. The team’s out match | will be | in London. 5. He | was outed | in the first round. 6. They | went | to the wrong station. 7. Don’t wrong | her! 8. This rule | is a must. 9. You | must come | in time. 10. We | dust | our rooms once a week. 11. His mistakes | spring | from his carelessness. 12. They | always | yes | all the teacher’s questions.

4. Двоскладні та односкладні  речення

Особливістю англійської мови є те, що просте речення завжди являє собою двочленну  граматичну структуру, яка складається  з підмета та присудка. Такі речення  називаються двоскладними. Винятком виступають односкладні речення, які характерні для усного мовлення — це формули ввічливості (Good bye!); окличні речення (Attention!); дієслова-речення у наказовому способі (Stand up!); речення-ствердження та речення-заперечення (Yes. No.). Необхідність дотримуватися двочленності призводить до того, що в англійському реченні широко вживаються слова-замінники підмета (формальний підмет): it, one; допоміжні та модальні дієслова замість усього присудка (формальний присудок).

Двоскладні англійські речення  з замінниками (формальним підметом і формальним присудком) перекладаються українськими односкладними реченнями, які називаються неозначено-особовими, узагальнено-особовими та безособовими реченнями.


Таблиця 4

Типи 
речення

Двоскладне речення

Односкладне  
речення

Склад речення

Підмет + присудок

Формальний 
підмет + присудок

Підмет +  
формальний 
присудок

Підмет

Присудок

Приклади

He is reading  
Він читає

It  is winter — Зима

(Must he read?)

Yes, he  must — Так

(Іs he reading?)

Yes, he  is — Так

(Does he study?)

Yes, he does — Так.

 
Attention! — Увага!

 
Read! — Читайте!

Splendid! — Чудово!

It  is cold — Холодно

It  is interesting — Цікаво

One must do (one’s duty) — Необхідно (виконувати свій обов’язок)


 

Вправа 4. Перекладіть українські неозначено-особові та безособові речення англійськими двоскладними реченнями, користуючись словами, поданими у колонці праворуч.

1. В цій кімнаті тепло

1. room, is, this, it, warm, in

2. Ще зовсім світло

2. it, still, is, quite light

3. Сьогодні холодно?

3. cold, today, it, is?

4. Зараз сьома година

4. is, o’clock, seven, it

5. Важко говорити іноземною мовою без помилок

5. difficult, is, it, without mistakes to speak a foreign language

6. Звідси далеко до вокзалу

6. far, to the station, is, it, from here

7. Приємно плавати у морі

7. to swim, it, in, pleasant, sea, the, is

8. Зараз ранок

8. is, morning, it, now

9. Неможливо говорити про це

9. to speak, about, it, impossible, is, it

10. Треба виконувати свій обов’язок

10. one’s, do, must, one, duty

11. Коли не знаєш граматики, робиш багато помилок

11. makes, one, when, one, does not know, grammar, mistakes, many

12. Це можна  знайти в довід- 
нику

12. can, in the handbook, one, find, it


 

 

 

1. Складносурядні речення. 
Сполучники сурядності.  
Складнопідрядні речення. 
Сполучники підрядності.

Прості речення поєднуються  і утворюють складносурядні та складнопідрядні  речення. Складносурядним називається речення, частини якого синтаксично рівноправні і поєднуються між собою сполучниками сурядності, які з’єднують як речення, так і словосполучення та слова.

Cкладнопідрядним називається складне речення, одна частина якого залежить від іншої та поєднується з нею сполучниками підрядності або сполучниковими словами, які з’єднують лише речення. Незалежна частина складнопідрядного речення називається головним реченням, а залежна — підрядним. Підрядне речення виконує функцію одного із членів головного речення, у зв’язку з чим воно може бути підметовим (підмет головного речення), присудковим (присудок головного речення), додатковим (додаток головного речення), означальним (означення головного речення) та обставинним (обставина головного речення).

Тип підрядного речення залежить від  сполучника, який поєднує головне  і підрядне речення.


Таблиця 5

Значення сполучника

Сполучники сурядності

Приклади

[єднальні (і)] 
and — сполучники

and — i, а 
as well as — як … так і 
both … and — як … так і 
neither …nor — ні … ні 
not only … but also — не лише … але і …

Both my brother and I enjoy reading.

Як моєму братові, так і мені подобається читати.


Закінчення табл. 5

Значення сполучника

Сполучники сурядності

Приклади

[розділові (чи)] 
or — спослучники

or — чи 
either … or — чи … чи

Either the letter did not reach him, or he was busy to answer it.

Чи лист не дійшов до нього, чи він був зайнятий, щоб відповісти

[протиставні (але)] 
but — сполучники

but — але 
nevertheless — проте 
still — проте, однак 
while — в той час як 
yet — однак, проте

He likes my dress but I don’t.

Йому подобається  моя сукня, а мені ні


Таблиця 6

Значення  
сполучника

Сполучники  підрядності

Приклади

[з’ясувальні (що, чи)]

that —  
сполучники

that — що 

I don’t know if I’ll come

Я не знаю, чи прийду

[часу (коли)]

when —  
сполучники

after — після того як 
as — коли; в той час як 
as soon as — як тільки 
before — до того як 
since — з того часу як 
till — поки; до 
until — поки не 
when — коли 
while — в той час як; поки

They went home after they had finished the work

Вони пішли додому, після того як закінчили роботу

[місця (де)]

where —  
сполучники

where — де

Here is the house where we lived

Ось будинок, де ми жили

[причини  
(тому що)]

because — сполучники

as — оскільки 
because — тому що 
since — оскільки

We decided to leave because the party was boring

Ми вирішили піти, тому що вечірка була нудною

Информация о работе Особливості граматичної будови англійської мови як порівняти з українською мовою