Особенности диалектов юго-запада Англии
Курсовая работа, 05 Января 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Цель исследования
Изучить характерные особенности существующих диалектов Англии.
Задачи исследования
1.изучить особенности диалектов Англии;
2.выявить их особенности на примере детального исследования диалектов юго-запада страны;
Содержание работы
Введение…………………………………………………………………………….
1 Диалектная речь
1.1 Периодизация истории английского языка…………………………………...
1.2 История диалектов Англии…………………………………………………..
1.3 Территориальные диалекты………………………………………………….
1.4 Классификация социальных диалектов……………………………………….
2 Особенности диалектов юго-запада Англии
2.1 Вокализм……………………………………………………………………...
2.2 Консонатизм………………………………………………………………….
2.3 Грамматика
2.3.1 Имя существительное……………………………………………………..
2.3.2 Имя прилагательное……………………………………………………….
2.3.3 Местоимения……………………………………………………………….
2.3.4 Глагол………………………………………………………………………
Заключение………………………………………………………………………….
Список использованной литературы
Файлы: 1 файл
2 курсовая черновик.docx
— 93.72 Кб (Скачать файл)e.g. we selves (Somerseshire, Devonshire)
- Указательное местоимение “this” имеет формы: “this”, “this here”, “thease”, “thisn”, “thisna”
- “That” имеет формы: “thatn”, “thickmy”, “thilk”:
e.g. I suppose I could have told thee thilk
- “Those” в юго-западных диалектах не используется. Вместо него используется “thir”, “ans”
- Глагол
В юго-западных диалектах окончания “-s” или “-es” используются с глаголами в Present Indefinite и в единственноми во множественном числе, если подлежащее выражено именем существительным:
e.g. Boys as wantsmore mun ask
The other chaps works hard
В Девоншире “-th” [ð] используется с глаголами множественного числа в Present Indefinite. Future Indefinite иногда используется после “if”, “when”, “until”, “after”.
Отрицание выражается
путем прибавления частицы “-
e.g. comesna (= comes not)
winna (= will not)
sanna (= shall not)
canna (= can not)
maunna (= must not)
dinna (= do not)
binna (= be not)
haena (= have not)
daurna (= dare not)
Для диалектов юго-запада типично использование нескольких отрицаний:
e.g. I yin’t seen nobody nowhere
I don’t want to have nothing at all to say to you
I didn’t mean no harm
Ye’ll better jist nae detain me nae langer
Отрицательная и вопросительная форма модальных глаголов выражается при помощи вспомогательного глагола “do”:
e.g. He did not ought to do it
You do not ought to hear it
Некоторые правильные глаголы спрягаются как неправильные:
e.g. dive - dave, help – holp
Иногда окончание “-ed” прибавляется к неправильным глаголам в Past
Simple:
e.g. bear – borned, begin – begunned, break – broked, climb- clombed
dig – dugged, dive- doved, drive – droved, fall – felled,
find – funded, fly – flewed, give – gaved, help – holped, hold – helded,
know – knewed, rise – rosed, see – sawed, sing – sunged, steal – stoled,
swim – swammed, take – tooked, wear – wores, write – wroted.
А некоторые неправильные глаголы в Past Simple Tense спрягаются как правильные:
e.g. begin – beginned (Western Som.,Dev.)
bite – bited (W.Som.)
blow – blowed (Dev.)
drink – drinked (W.Som.)
drive – drived (Dev.)
fight – fighted (W.Som.)
go – gade (Dev.)
hang – hanged (W.Som.)
lose – losed (W.Som.,Dev.)
ring – ringed (W.Som.)
speak – speaked (Som.)
Многие глаголы образуют форму Past Participle при помощи окончания “-n”:
e.g. call – callen
catch – catchen
come – comen
В юго-западных диалектах непереходные глаголы имеют окончание “-y”.
[18, c.193]
- Наречие
Часто в диалектах юго-запада имя прилагательное используется вместо наречия:
e.g. you might easy fall
Для построения
сравнительной степени
- Наречия места:
abeigh [ðbix] – ‘at some distance’
abune, aboon – ‘above’
ben, benn – ‘inside’
outbye [utbai] – ‘outside’
aboot – ‘around’
hine, hine awa – ‘far’
ewest – ‘near’
- Наречия образа действия:
hoo, foo – ‘how’
weel – ‘great’
richt – ‘right’
ither – ‘yet’
sae – ‘so’
- Наречия степени:
much:
e.g. How are you today? – Not much, thank you
“much” также используется в значении “wonderfully”:
e.g. It is much boys can’t let alone they there ducks
It was much he hadn’t a been a killed
rising:
“rising” часто используется в значении “nearly”:
e.g. How old is the boy? – He’s rising five
“fell”, “unco”, “gey”, “huge”, “fu”, “rael” используются в значении “very”:
ower, owre [aur] – ‘too’
maist – ‘nearly’
clean – ‘at all’
that – ‘so’
feckly – ‘in many cases’
freely – ‘fully’
naarhan, nighhan – ‘nearly’
han, fair – ‘at all’
- Наречия времени:
whan, fan – ‘when’
belive, belyve – ‘now’
yinst – ‘at once’
neist – ‘then’
fernyear – ‘last year’
afore – ‘before’
e.g. Us can wait afore you be ready, sir
next – ‘in some time’
e.g. next day = the day after tomorrow
while – ‘till, if’
e.g. You’ll never make any progress while you listen to me
You have to wait while Saturday
Заключение
Диалект – разнообразие языка. Он может различаться от других диалектов того же самого языка особенностями любой части лингвистической структуры – морфология, или синтаксис.
Синхронное состояние фонетической системы современных английских диалектов непосредственно обусловлено спецификой ее исторического развития в том или ином ареале, взаимными контактами диалектов, влиянием языковых образцов языка победителя, на язык побежденных или отсутствием такого влияния. Если на некоторых территориях (особенно южных) произношение ряда звуков и звукосочетаний совпадает с литературным стандартом (последний в той или иной степени проник во все диалекты ), то в других ареалах можно отметить значительные расхождения по сравнению с общенациональным языком - произношение отдельных звуков в английских диалектах в ряде случаев не только отличается от литературного, но и дифференцируется на отдельных территориях.
Таким образом, в ходе исследования были сделаны следующие выводы:
- Рассматривая историю становления и развития английского языка, мы можем отметить, что региональное разнообразие английского языка это совокупность территориальных норм и диалектов. Однако, в настоящее время территориальные диалекты, в консервативном значении этого слова, почти вымерли (например, Корнуэльский язык). Растущая мобильность населения, централизация и урбанизация – вот факторы, влияющие на упадок диалектов. Несмотря на специфический путь развития, каждый территориальный диалект может быть охарактеризован совокупностью черт одинаковых для всего разнообразия вариантов английского языка.
- Сравнительный анализ фонетической системы территориальных диалектов позволил выявить различия в произношении, как гласных, так и согласных звуков в стандартном языке и в его диалектах.
- Сравнительный анализ грамматики выявил многочисленные отличия территориальных грамматических норм от норм стандартного языка.
- Изучение диалектов дает бесценный и поистине неисчерпаемый материал не только для проникновения в глубочайшие истоки языка, его теоретическое прошлое, но позволяет здраво, без предвзятости и односторонности оценить и понять особенности становления и развития литературной нормы, различных социальных и профессиональных говоров, а также языковых вариантов. Только учет диалектных данных открывает возможность понять не только так называемые «отклонения» от правил произношения и грамматики, но и сами эти правила, и может служить прочной основой для исследования становления и развития значений слов.
В заключении
хотелось бы отметить, что территориальные
диалекты (их словарный, фонетический,
грамматический строй) являются огромным
полем для дальнейшего
Список
использованной литературы
- Ильиш Б.А. История английского языка.- М, 1968, - 420с.
- Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. - М. «Добросвет», 2000,- 236с.
- Иванова И.П. Чахоян Л.П. История английского языка.- М, 1976,
- 316с.
- Беляева Т.М., Хомяков Л.А. Нестандартная лексика английского языка. -Л,1985,- 136с.
- Бубенникова О.А. Актуальные проблемы исторической диалектологии английского языка: Автореф.Дис.- М,1986,- 76с.
- Залесская Л.Д., Матвеева Д.А. Пособие по истории английского языка. – М. Высшая школа, 1984,- 112с.
- М.М. Маковский Английские социальные диалекты, 1982,- 135с.
- М.М. Маковский Английская диалектология, 1980,- 184с.
- Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX – XV веков.-М,- 490с.
- Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка.- М, 1961,- 308с.
- Г.П. Торсуев Константность и вариативность в фонетической системе. – М,1977,- 260с.
- Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка.- М, 1960,- 194с.
- Бубенникова О.А. Актуальные проблемы исторической морфологии диалектов английского языка.- М,1986, - 206с.
- Аракин, В.Д. Очерки по истории английского языка.- М. Высшая школа, 1955, - 348с.
- Lockwood W.B. Languages of British Isles: past and present.- London, 1975, - 381с.