Основные приемы лексико-грамматической компенсации в паре языков русский-английский

Доклад, 26 Марта 2015, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Сам термин «переводческая компенсация» ввел Я. И. Рецкер, который отнес этот прием к выделяемым им семи разновидностям переводческих трансформаций. Компенсация – это способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы ИЯ (исходный язык) в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством, причем необязательно в том же самом месте текста, что и в оригинале. Таким образом, восполняется ("компенсируется") утраченный смысл, и, в целом, содержание оригинала воспроизводится с большей полнотой. При этом нередко грамматические средства оригинала заменяются лексическими и наоборот.

Файлы: 1 файл

Языковая комп.docx

— 22.12 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Основные приемы лексико-грамматической компенсации в паре языков русский-английский