Основні шляхи перекладу назв організацій, установ, торгівельних компаній

Курсовая работа, 05 Января 2011, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Об’єктом дослідження є назви установ, організацій та торгівельних компаній.
Предметом дослідження є особливості перекладу назв установ та організацій з англійської мови на українську, і навпаки.
Методи. Відповідно до цільових настанов аналіз фактичного матеріалу в курсовій роботі передбачає використання ряду методів. Серед них як визначені метод суцільної вибірки, метод типологічного аналізу, метод лінгвістичного аналізу.

Содержание работы


Вступ 3
1. Назви закладів та організацій в системі власних назв …………………... 5
1.1. Власні назви. Їх види ………………………………………………….. 5
1.2. Структура та семантика назв установ та організацій у мові………… 9
2. Проблеми перекладу назв установ та організацій у мові………………… 12
2.1. Способи перекладу назв організацій та установ……………………… 12
2.2. Проблеми перекладу міжнародних та всесвітніх назв установ та організацій ……………………………………………………………………..
18
2.3. Проблеми перекладу назв установ та організацій за регіональним або регіонально-галузевим чинником ………………………………………..
24
2.4. Проблеми перекладу назв торгових підприємств ……………………. 25
Висновки ………………………………………………………………………. 29
Список використаних джерел ………………………………………………... 31
Додатки ………………………………………………………………………... 33
Загальна кількість сторінок…………………………………………………… 42

Файлы: 1 файл

полний варіант 2.doc

— 485.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Основні шляхи перекладу назв організацій, установ, торгівельних компаній