Пословицы и поговорки
Курсовая работа, 30 Мая 2013
Цель работы - выделить приемы развития речи учащихся младших классов на основе пословиц и поговорок на уроках литературного чтения и русского языка. Объект исследования - организация работы по развитию речи учащихся на материале пословиц и поговорок на уроках литературного чтения и русского языка. Предмет исследования - приемы работы с пословицами и поговорками на уроках литературного чтения и русского языка. Для достижения цели нам следует решить ряд задач: - выделить жанровую специфику пословиц и поговорок; - выделить методы, направления, условия развития речи учащихся начальных классов на уроках литературного чтения и русского языка; - проанализировать направленность учебных пособий по литературному чтению и русскому языку на развитие речи учащихся на материале послови
Пословицы и поговорки в речи
Реферат, 14 Апреля 2014
Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:
Фразеологизмы. Пословицы и поговорки
Доклад, 17 Января 2013
Фразеологизм – основная единица современной фразеологической системы, единица сложная, многоаспектная, трудновыделяемая из общего числа слов и словосочетаний; это семантически несвободное сочетание слов, которое воспроизводится в речи как нечто единое с точки зрения смыслового содержания и лексико-грамматического состава.
Фразеологические единицы служат в языке для названий разных явлений действительности, например: птица высокого полета – «знаменитость», сломя голову – «быстро», кровь с молоком – «цветущий».
Пословицы и поговорки в современном языке.
Реферат, 20 Марта 2014
Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских поговорках А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», - гласит народная мудрость.
Гендерный аспект в казахских пословицах и поговорках
Курсовая работа, 01 Декабря 2013
Цель работы: исследование влияния гендерно-маркированных казахских пословиц и поговорок на содержание культурных концептов «мужчина» – «женщина».
Для достижения данной цели поставлены и решены следующие задачи:
раскрыть сущность понятий «языковая картина мира», «гендер», «гендерные стереотипы»;
выявить гендерно-маркированные пословицы и поговорки;
проанализировать содержание концептов «мужчина» – «женщина» на материале казахских пословиц и поговорок.
Пословицы и поговорки в периодическом печатном издании
Курсовая работа, 29 Апреля 2013
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1. Изучить толкования пословиц и поговорок, определить их функции в языке.
2. Путем сплошной выборки выявить пословицы и поговорки в газете «Московском комсомольце».
3. Проанализировать особенности функционирования рассматриваемых языковых единиц в периодическом печатном издании.
Особенности русского характера в пословицах и поговорках
Контрольная работа, 27 Января 2014
Цель моей работы: выявление особенностей русского характера, отражённых в произведениях русского народного творчества.
Для достижения цели я поставила перед собой три задачи:
Познакомиться с произведениями устного народного творчества: пословицами, поговорками;
Изучить афоризмы великих людей о характере русского человека.
Проанализировать источники и сделать вывод о чертах характера русского народа, которые в них отражены.
Пословицы и поговорки, регламентирующие поведение человека
Курсовая работа, 26 Мая 2014
В последнее время особый интерес представляют исследования в области фразеологии. Во фразеологических единицах и особенно в паремиях ярко проявляется своеобразие быта, жизни, истории и культуры народа. Знание и активное владение фразеологическим богатством не только украшает речь, но и способствует лучшему пониманию менталитета народа изучаемого языка. Актуальность данной работы заключается в том, что в настоящее время интенсивно исследуются проблемы общения культур и народов в связи с возрастанием значимости знания иностранных языков
Пословицы и поговорки являются бесценным наследием для русского народа
Доклад, 23 Ноября 2013
Пословицы и поговорки не что иное, как народная мудрость, собранная многими поколениями. Они предостерегают нас, дают советы и учат уму разуму, они хвалят смелость, трудолюбие и доброту, и в ту же очередь высмеивают такие человеческие качества как лень и трусость, зло и эгоизм, а еще пословицы и поговорки поощряют благородство, упорство и прилежание. Основой пословицы или поговорки является пример жизненной ситуации и иногда подсказка, иногда прямое указание на правильное решение. Руководствуясь пословицами и поговорками, вы можете быть уверены, что поступаете правильно.
Отражение ценностной картины мира в английских и русских пословицах и поговорках
Курсовая работа, 20 Мая 2015
Значительная часть культуры любого народа реализуется через его язык. Правомерной, таким образом, представляется попытка использования паремиологического фонда для построения ценностной концептуальной картины мира отдельно взятого национального сообщества. Под паремиями понимаются «вторичные языковые знаки – замкнутые устойчивые фразы - пословицы и поговорки», являющиеся отражением национальной культуры [Рахилина 2000: 58].
Смысловое пространство понятий «дом», «семья», «родина» в русских пословицах и поговорках
Курсовая работа, 29 Августа 2014
Данная работа посвящена актуальной, но пока еще недостаточно изученной проблеме - исследованию смыслового пространства пословиц и поговорок с лексемой дом, семья, родина.
Что же представляют собой пословицы и поговорки? Непревзойдённый автор словаря пословиц и поговорок В.И. Даль так определял этот жанр: «Пословица - краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора». Поговорку же он видел как «окольное выражение, простое иносказание, но без притчи, без суждения, заключения, применения» [12, с.20].
Отражение национально-культурных особенностей жизни английского народа в пословицах и поговорках
Курсовая работа, 24 Апреля 2013
Актуальность данной работы заключается в том, что знание английских пословиц и поговорок обогащает словарный запас изучающих английский язык, помогает усвоить образный строй языка, развивает память, приобщает к народной мудрости. Пословицы и поговорки, созданные самим народом могут лучше отражать национально- культурные особенности страны изучаемого языка.