Жанровые особенности печатной рекламы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2013 в 14:06, курсовая работа

Описание работы

Цель. Целью курсовой работы является выяснить, какие особенности имеет тот или иной жанр газетно-журнальной рекламы, а так же какие жанры более распространены в печатных изданиях.
Задачи. Задачами курсовой работы являются: проработка тематической литературы по данной проблеме; анализ иркутского журнала «Shop and Go», на предмет размещаемой в нем рекламной информации; формулировка вывода.

Содержание работы

Введение 3
Глава 1. Современный жанр рекламы в прессе. 5
Основные типы печатных изданий 5
Жанры газетно-журнальной рекламы 7
Особенности рекламы в прессе 11
Эффективность рекламы в прессе 13
Глава 2. Особенности отдельных жанров газетно-журнальной рекламы. 18
2.1. Структура рекламных текстов для печатных СМИ 18
2.2. Особенности рубричной рекламы 27
2.3. Особенности рекламной фотографии как жанра журнальной рекламы 33
Глава 3. Анализ рекламы в журнале Shop and Go 37
3.1 Характеристика журнала Shop and Go 37
3.2 Анализ структуры рекламных объявлений в журнале Shop and Go 37
Заключение 39
Список используемой литературы 41
Приложение 42

Файлы: 1 файл

курс.doc

— 1.73 Мб (Скачать файл)

Внешние маркетинговые  параметры характеризуют взаимоотношения  между слоганом и средой или между  одним и другими товарными  категориями. В этом случае слоган должен передавать новизну рекламной идеи, характеризуя степень несхожести данного товара в совокупности товаров данной категории.

Влияние параметров слогана  на его эффективность представлены Андреем Селиным. Эффективность  слогана — это его способность  решать рекламные задачи. С одной стороны, слоган — неотъемлемая часть рекламной кампании, так как создастся в структуре общей концепции рекламы. Слоган — это резюме рекламного предложения фирмы. С другой стороны, слоган напоминает потребителю о фирме или товаре, воздействуя на его оперативную память. Таким образом, находясь в общей структуре рекламной кампании, слоган решает самостоятельную задачу. [10]

Заголовок - самая важная вербальная часть рекламы. Обычно в  нем выражаются основное рекламное обращение и основной рекламный аргумент. По данным исследований около 80°/о читателей, прочитав заголовок, не читают основной рекламный текст. Наиболее важные функции заголовка:

а) привлечь внимание;

б) вызвать интерес;

в) выявить покупателя/целевую группу;

г) идентифицировать товар/услугу;

д) продать товар/услугу.

Рекламные заголовки должны отвечать требованиям всевозможных коммуникативных ситуаций. Это определяет и огромное разнообразие коммуникативных приемов, посредством которых осуществляются заглавия. Сейчас мы перечислим лишь их некоторую часть:

  1. Заголовок-вопрос;
  2. Заголовок-отрицание;
  3. Заголовок-показание;
  4. Заголовок-парадокс;
  5. Заголовок-суперутверждение;
  6. Заголовок-решение проблемы;

7.3 аголовок-свидетельское  показание;

  1. Заголовок, рекламирующий два товара одновременно;
  2. Заголовок на двух языках одновременно;
  3. Заголовки с различными способами использования бренда;

 
1. Заголовок-вопрос

Это одна из часто  используемых рекламных стратегий. Она осуществляется по следующему принципу - в заголовке задается вопрос, а  решение этого вопроса можем найти в основном рекламном тексте. Посильную помощь оказывает в этом "исследовательском процессе" рекламное изображение.

2. Заголовок-отрицание

Модель это  типа заголовка следующая: в первом предложении заголовка дается факт, который полностью отрицается в следующем предложении. Это часто использующийся риторический прием, благодаря которому, фраза приобретает более оригинальное звучание.  Иногда модель можно перевернуть - первая фраза будет положительной, а вторая отрицательной.

3. Заголовок-демонстрация

Это заголовок, через который акцентируется демонстрация товара или услуги. Акцентирование обусловлено тем фактом, что порой и изображение несет те же функции. Модель такого заголовка реализуется через указательные местоимения.

4. Заголовок-парадокс

Модель этой коммуникативной стратегии близка к модели отрицания. Эффект достигается двумя противоречащими суждениями.

5. Заголовок-суперутверждение

Это тип коммуникативной  стратегии используют только в тех  случаях, когда фирма или компания абсолютно уверена в высоком качестве своего товара или услуг. В противном случае эффект от возможного разочарования загубит всю рекламную стратегию данной рекламной кампании.

8. Заголовок, рекламирующий два товара одновременно.

Такая рекламная  стратегия встречается довольно редко. Ее использование обусловлено тем фактом, что рекламу некоторых товаров и услуг можно объединить. Типичный пример такого симбиоза реклама гостиничных и транспортных кампаний, нередко к ним присоединяются еще и финансовые организации.

 

9. Заголовок на двух языках.

Данная коммуникативная  стратегия используется в тех  случаях, когда необходимо подчеркнуть  какие-то специфические национальные особенности. Идея тут не столько дать какую-то ценную информацию при помощи второго языка, сколько создать положительные коннотации. Например, в американской рекламе часто используются французские слова и выражения. Эта реклама представляет парфюмерию, ювелирные украшения, дорогостоящие вещи, которые содержат в себе шарм французской культуры.

  1. Заголовки с разными вариантами использования в них названия торговой марки 
    Присутствие названия торговой марки в заголовке играет важную роль в успехе

рекламы. Так  как торговая марка и рекламное  изображение - единственные знаки, с  помощью которых можно идентифицировать товар или услугу. В исследованиях, посвященных заголовкам и рекламным текстам, неустанно подчеркивается, что присутствие названия торговой марки в заголовке обязательно. В зависимости от способов использования названия можно построить следующую классификацию:

  1. заголовок, состоящий только из названия торговой марки;
  2. заголовок, в котором название стоит на первом месте;
  3. заголовок, в котором название выделено в отдельное предложение;

заголовок, в  котором название стоит в разных позициях.

11. Заголовок-анекдот

Такие заголовки  используются в тех случая, когда реклама создается на основе призывов/обращений к юмору.

В ОРТ развивается аргументация, посредством которой доказывается истинность заголовка и целесообразность его применения. Аргументация может  быть представлена в нескольких вариантах - в зависимости от желания и исключительности, в зависимости от рациональности и эмоциональности, в зависимости от единственного предложения о продаже, в зависимости от знаковой природы аргументации и т.д.

Вторая важнейшая  характеристика в отношении ОРТ связана с коммуникативной стратегией, на базе которой строится текст. Можно различить несколько основных коммуникативных моделей:

а) Модель перевернутой пирамиды - самые важные и веские аргументы приводятсяв  самом  начале  ОРТ  и  далее  следуют  все  остальные  аргументы  по  убыванию значимости;

б) Сравнительная реклама - в ней сопоставляются родственные представления с целью пояснения одного при помощи другого;

в) Драматизированная реклама -основная характеристика этой рекламы – это наличие конфликта и его преодоление;

г) Инструктирующая   реклама   -   в   данном   случае   рекламная   аргументация преподнесена в форме инструкции;

д) Реклама-диалог - рекламное обращение представлено в форме диалога;

е) Реклама с участием звезд - известные личности свидетельствуют в пользу конкретного товара/услуги;

ж) Реклама с участием простых смертных

з) Реклама-загадка - в этой модели ОРТ начинается с вопроса;

и) Параграфная реклама - если ОРТ очень длинный и разбивается  на параграфы;

к) Реклама без текста - большое количество рекламы обходятся без ОРТ вообще или с ОРТ, состоящим из одного-двух предложений.

Возможности различного структурирования основного  рекламного текста (ОРТ) очень велики. Все коммуникативные жанры, характерные для остальных видов печатной коммуникации, применимы и в печатной рекламе. Как в отношении заголовков, так и здесь, их можно систематизировать. Одной из базисных, то есть охватывающей наибольшее количество реклам, является дихотомия "драматизированной / не драматизированной" рекламы. В случае драматизированной рекламы в начале (в самом заголовке или в первых абзацах ОРТ) обозначен конфликт, который разрешается с помощью дальнейшей аргументации.

В не драматизированной  рекламе этот конфликт отсутствует. В понятии "не драматизированная реклама" объединены очень разнообразные по своим видам рекламы. Разнообразие действительно велико, но гораздо важнее, что подавляющее большинство реклам сделаны именно таким способом. Эту модель (по аналогии с другими жанрами печатной коммуникации) мы могли бы определить как модель перевернутой пирамиды. Одно из определений этой модели, что самая важная информация (наиболее веские аргументы) в вершине, а с постепенным отходом к концу рекламы актуализируются более слабые аргументы. Последовательность, по которой появляются аргументы, не говорит об их важности.

Немало реклам обходятся  вообще без ОРТ или их основной рекламных текст состоит   из   одного   предложения.    Данная   ситуация   нарушает   установившееся междузнаковое равновесие (равновесие между вербальными и иконичными знаками) и приводит к новому типу, компенсирующему равновесие. В подобных случаях задействованы как компенсирующий механизм изображения. И они играют ключевую роль, покрывая большую часть смыслового поля. Текста должен лишь уточнить этот смысл (дооформить окончательно границы соответствующего смыслового поля) в соответствии с предварительно поставленными коммуникативными целями. С точки зрения психологии это удачная стратегия, так как такой тип рекламы легче для восприятия по сравнению с рекламами с длинными текстами. Сразу стоит сделать уточнение, что ни изобразительная, ни вербальная стратегии не являются непременно удачными или неудачными. Основная аксиома состоит в том, что нет вообще удачной или неудачной рекламной стратегии (например, что изображения всегда хорошо, а печатный текст хуже воспринимается, то есть неудачен), а успех и потери определяются конкретными коммуникативными обстоятельствами и требованиями.

Эхо-фраза – это последняя вербальная часть печатной рекламы. Эхо-фраза является важнейшим элементом в рекламе, так как наряду с заголовком эхо-фраза читается в большинстве случаев. Функций у нее две - повторить основную мысль ОРТ и придать завершенный вид всей рекламе. Наиболее распространенные способы завершения рекламы:

а) использовать только название торговой марки;

б) использовать название торговой марки с слоганом;

в) использовать название торговой марки и какой-нибудь образ или выражение, 
придуманное специально для этой рекламы.

Значение  текста в рекламе очень велико. От того, в какой степени будут соблюдаться правила при написании текста, какова его надежность, достоверность и ценность, во многом зависит успех рекламы. Но сразу стоит подчеркнуть, что вербальный текст является только одной из составляющих рекламы.

Успех текста также зависит от качества рекламного изображения и от того, насколько они подходят Друг другу и до какой степени они сочетаются.

Есть три варианта как можно закончить рекламу:

1. Использование названия торговой марки

Это один из наиболее распространенных способов завершения текста.

Причина этого достаточно прозаична. Эхо-фраза идет последней, и текстовики уже все 'выжаты" при работе над слоганом и ОРТ. Поэтому совсем естественно, что они прибегают к самому простому способу, но он таит в себе определенные опасности. Первая заключается в том, что название торговой марки может быть неизвестна потребителям. Вторая опасность состоит в том, что она может быть известна, но едва ли сможет обобщить, то есть придать завершенный вид рекламе. Но независимо от этого большинство реклам заканчиваются именно так.

2. Использование слогана

Во многих рекламах кроме названия торговой марки  в заключении используется еще и слоган фирмы. У этого способа есть ряд преимуществ. Если исключить облегчение для "утомившихся" текстовиков, слоган очень подходит для эхо-фразы, так как по своей природе он обобщает. А обобщение является одной из важнейших характеристик заключения, а, следовательно, и эхо-фразы. Слоган очень подходит для эхо-фразы в имиджевой рекламе. Так как в них рекламируются корпоративные характеристики, а слоган обобщает философию фирмы.

3. Использование отдельного  предложения

Вероятно, что  в большинстве случае именно эта  стратегия оказывается наиболее выигрышной. Это определяется тем, что  имиджевая реклама составляет небольшой процент в общем потоке рекламы. В подавляющем большинстве рекламируются конкретные товары и услуги и более конкретизированная эхо-фраза лучше "ложится" по сравнению с обобщенным слоганом. [5]

2.2. Особенности  рубричной рекламы.

Рубричная реклама – это сообщения торгового или информационного характера, сгруппированные вместе по характерным общим признакам и обозначенные специальным указателем (заголовком-рубрикой). На английском языке такую рекламу называют «classified advertising» (или просто «classified»). На русском в начале 90-х ее иногда называли «рубрицированной», «классифицированной». В постоянное же языковое использование вошел термин «рубричная».

Одной их характерных примет рубричной  рекламы является то, что она, в  отличие от обычной рекламы, не требует соседства с новостями или развлечениями, которые привлекали бы аудиторию. Этот вид рекламы интересен людям сам по себе. Исследования показывают, что по своей популярности среди аудитории разделы рубричной рекламы газет и журналов стоят рядом с выпусками новостей, спортивными и развлекательными колонками. Читатели специально ищут рубричные объявления, чтобы удовлетворить свои специфические потребности в информации об окружающем их мире. Маленькие сообщения о приобретении, продаже, обмене товаров и т.д. являются для людей столь же необходимыми, как национальные и зарубежные новости.

Информация о работе Жанровые особенности печатной рекламы