Способы образования спортивной терминологии на примере зимних видов спорта (биатлон)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2013 в 17:08, курсовая работа

Описание работы

Целью настоящей работы является рассмотрение современной терминологии биатлона, а так же выявление структурно- семантических особенностей терминологии, характеристика происхождения, способов образования, а так же системных отношений терминов биатлона . При помощи собранного материала мы попробуем описать тенденции‚ наблюдаемые в современном языке спорта. Источниками исследования послужили современные и общеязыковые словари, пособия по терминологии, тексты современных периодических изданий по биатлону, а также труды специалистов в области терминоведения. Работа состоит из двух основных разделов – теоретического и практического. Отдельные части разделены на несколько более узких параграфов – подразделов. Особое внимание уделено проблематике заимствованных терминов.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………….….2
Глава 1. Проблемы изучения терминов и терминосистем.
Языковая терминология……………………………………………..……4
Способы образования спортивной терминологии……………………..5
Словообразование терминологии (на примере биатлона)……………10
Глава 2. Англицизмы и заимствованные слова в профессиональной лексике в сфере биатлона.
1.1История возникновения биатлона…………………………...…………..12
1.2Определение понятия «заимствованные слова»………………………13
1.3Словообразование заимствованных терминов. Причины и сферы употребления заимствованных терминов в области биатлона. ………………………………………………………………………………..15
Заключение ………………………………………………………………….…26
Список используемой литературы………………………..…..……………….27

Файлы: 1 файл

Kursovaya_po_russkomu (1).docx

— 60.24 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список  используемой литературы.

Алешанская, Е.В. Современный американский музыкальный  термин [Текст] / Е.В. Алешанская: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – Нижний Новгород, 2008.

Анохина С.В. Активные процессы современного словопроизводства. – Белгород, 1999.

Даниленко В.П.  Русская  Терминология.- Москва 2004.

Данькова, Т.Н. Русская терминология растениеводства: история становления и современное  состояние [Текст] / Н.Т. Данькова: Автореф. дис. … док. филол. наук: 10.02.01. – Воронеж, 2010.

Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования  англицизмов в современном русском  языке  (Язык и культура. – Новосибирск, 2003.)

Елтышева  А.Е. Заимствования английской спортивной лексики в русском языке  (Электронный  ресурс).

Комарова, Ю.А. К проблеме структурно-содержательного  описания терминологии языка науки (на материале терминологии английской системы образования) [Текст] / Ю.А. Комарова // Филология и человек. – №4. – 2007.

Костомаров  В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – М., 1994.

Меркель, С.Э. Семантико-дистрибутивная верификация  терминологического знака (на материале  документов немецкого гражданско-процессуального  права) С.Э. Меркель: Дис. … канд. филол. наук:  – Волгоград, 2001.

Реформатский, А.А. Введение в языковедение [Текст] / А.А. Реформатский / Изд. 5-е., испр. –  М.: Аспект Пресс, 2005. – 536 с.

Хакиева З.Х. Современная филология (Электронный  ресурс)

Шанский Н.М.,Боброва  Т.А. Школьный этимологический словарь  русского языка: Происхождение слов. – 3-е изд.испр. – М.:Дрофа, 2000.

http://ru.wikipedia.org/wiki

http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2009/deutsch/jurchenko.pdf  www. biathlon.in.ua;

www.biathloncup.ru;

www.elibrary.ru

www.moluch.ru

www.skisport.ru;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение.

Словарь  спортивных терминов в  сфере биатлона.

Айбиюшник - спортсмен, выступающий на этапах Кубков Международного Союза биатлонистов (IBU).

Аутсайдер - в спорте: спортсмен или команда, занимающие или занявшие в соревнованиях одно из последних мест.

Биатлон  made in Russia – биатлон в России, по-русски.

Биг шот– выражение, используемое в спортивных кругах для обозначения сильнейшего спортсмена.

вакс-грузовик – новый тип грузовика для перевозки парафинов в контейнерах, оснащенный по последнему слову техники, включая современную вентиляционную систему, дабы обезопасить сервисменов от ядовитых паров, выделяющихся при обработке лыж воском.

Гандикап  – вид спортивного состязания,  в котором более слабому участнику предоставляется фора – запас времени по дистанции, фора перед последующим спортсменом, получаемая в гонке преследования по результатам предшествующей  гонки на короткую дистанцию (спринта).

Дисквалификация – разновидность штрафа, при котором спортсмен лишается права участвовать в соревнованиях (судейская комиссия выносит решение относительно срока).

Дискомфортт– неудобство, неловкость (обычно о внутреннем, душевном состоянии человека).

Допинг– Фармакологические и другие средства, способствующие кратковременной стимуляции физической и нервной деятельности спортсмена.

Дроп-аут– отсеявшийся, выбывший из соревнования.

Инвестор –- лицо, сделавшее инвестицию куда-л.

Камбэк– возвращение после отсутствия соревновательной практики.

Комфортный темп бега [comfort от лат.confortare   – укреплять, ободрять] – удобный, комфортный.

Кросс  [to cross – пересекать, скрещивать] – спортивный бег.

Кроссинг– Спортивный бег или гонки (велосипедные, лыжные и др.) с препятствиями по пересеченной местности.

Кроссмен - [Cross – бежать  + man - человек] – бегун- легкоатлет.

Кубок Наций– общий зачет кубковых очков национальных сборных

Лидер – в спорте: тот, кто по своим показателям опережает других в спортивном состязании .

Лидировать [to lead – вести, руководить]- быть первым в гонке.

Лузер –  последний спортсмен на дистанции, в забеге.

Лыжероллеры [лыжи + roller – вращающийся цилиндр, ролик; вал] – 1. Спортивный инвентарь (средство для передвижения по твёрдой поверхности, имитирующее лыжи, использующее для передвижения колёса, закреплённые на платформе, на которой стоит спортсмен). 2. Вид спорта, официально признанный Международной федерацией лыжного спорта, в котором используются роликовые лыжи, которые первоначально применялись как средство тренировки лыжников в летнее время.

Лыжероллист  [лыжи + roller – вращающийся цилиндр, ролик; вал] – спортсмен, занимающийся лыжероллерами как самостоятельным видом спорта.

Масс-страт– гонка с массового старта.

Пасьют – гонка преследования, когда спортсмены стартуют с интервалом по результатам спринта.

Пилатон  – 1. Лоцман, штурман, кормчий; рулевой; пилот, проводник. 2. Управлять рулем, давать направление] – группа спортсменов, оторвавшихся от преследователей.

Пихлер-тим – команда, тренирующаяся под руководством В.Пихлера.

Рейтинг - 1. В спорте: положение спортсмена среди ему подобных, оцениваемое определенным числом баллов. 2. Степень популярности политика, общественного деятеля и т.п., устанавливаемая путем социологических опросов, голосования и т.п.

Рекорд – 1. Высший показатель, достигнутый в спортивном состязании. 2. Перен. Высшее достижение в каком-л.виде деятельности. 3. Перен. Высшая степень, высшее проявление чего-л.

Сервис-группа  - бытовое обслуживание население– группа специалистов, готовящих лыжи к старту.

Сервисер - специалист, готовящий лыжи спортсмену.

Сервисмен -специалист, готовящий лыжи спортсмену.

Спонсор - Лицо или организация, выступающие в качестве финансовой стороны .

Спорт – 1) Составная часть физической культуры: комплексы физических упражнений для развития и укрепления организма, соревнования по таким комплексам и упражнениям, а также система организации и проведения этих соревнований. 2) перен. Азартное увлечение чем-л.

Спринт – 1. Соревнования на короткие дистанции в легкоатлетическом беге, в беге на коньках, в велосипедных гонках и др.

Спринтер - спортсмен, специализирующийся в беге на короткие дистанции .

Спурт –  резкое кратковременное увеличение быстроты, скорости движения, рывок (главным образом на финишной прямой) при беге в легкой атлетике, на коньках, в велосипедных гонках и др.

Спуртовать  – резко увеличить темп бега.

Стайер  – спортсмен, состязающийся на длинных дистанциях.

Старт  - вздрагивание, отправление, старт, начало  – старт, как начало движения, начальный пункт дистанции.

Стартовать - 1.вздрогнуть, встрепенуться, вскочить, начинать, давать старт, сниматься с места, создать (план, дело), пустить в ход (машину)  - сниматься с места.

Стретчинг– система специальных упражнений для растягивания мышц и повышения подвижности в суставах .

Тотал - генеральная классификация (общий зачет) Кубка Мира.

Тренер–человек, профессионально занимающийся тренировкой спортсменов, менеджеров и т.д .

Фальстарт [false start от false - ошибочный, ложный + start – начало, старт) – начало движения до стартового сигнала судьи .

Фанат – почитатель, фанат, болельщик, поклонник.

Финиш – 1. заключительная, решающая часть спортивного состязания на скорость. 2.Конечный пункт дистанции при состязании, обозначаемый линией или другими знаками.

Финишировать [finish – 1.Довершать, заканчивать. 2. Окончание, финиш, довершение] – 1.Завершать заключительную, решающую часть спортивного состязания на скорость. 2. Пересекать финишный створ.

Фол  – В спортивных играх: нарушение правил игры .

Шутинг  – стрельба по мишеням после определенной дистанции.

Юниор - младший; ниже стоящий по достоинству, по правам.2. молодой человек] – спортсмен, не достигший 26-летнего возраста.

Соревновательный сезон  в биатлоне– это временной промежуток, в течение которого проводятся соревнования по биатлону. В году проводится два соревновательных сезона. Зимний сезон начинается 1 ноября и длится четыре с половиной месяца, то есть до 15 апреля. Летний сезон начинается 16 апреля и заканчивается 31 октября.

Стрельба из положения  «лежа»-  позиция для стрельбы, при которой тело спортсмена лежит горизонтально на поверхности снега и стрелкового мата, в соответствии с правилами IBU.

Стрельба из положения  «стоя» - позиция для стрельбы, при которой спортсмен стоит вертикально, в соответствии с правилами IBU, соприкасаясь с поверхностью снега или стрелкового мата только нижней скользящей поверхностью лыж.


Информация о работе Способы образования спортивной терминологии на примере зимних видов спорта (биатлон)